„Извършване на писмени преводи на официални документи от български на чужд език и от чужд на български език, както следва: за първа, втора, трета и четвърта група езици за нуждите на Администрация на.“

Прокуратура на Република България — главен прокурор

„Извършване на писмени преводи на официални документи от български на чужд език и от чужд на български език, както следва: за първа, втора, трета и четвърта група езици за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Върховна административна прокуратура, Национална следствена служба и Бюро по защита при главния прокурор“.
Възложителят ще има нужда от предоставянето на следния прогнозен обем от преводачески услуги от и на български език — в брой страници:
1-ва група езици — 19 500;
2-ра група езици — 7 800;
3-та група езици — 15 500;
4-та група езици — 700.
Посоченият от възложителя прогнозен обем е ориентировъчен и не задължава възложителя.

Краен срок

Срокът за получаване на офертите беше 2017-01-17. Обществената поръчка беше публикувана на 2016-11-28.

Доставчици

Следните доставчици са споменати в решенията за възлагане или в други документи за обществени поръчки:

Кой? Какво? Къде?
История на обществените поръчки
Дата Документ
2016-11-28 Обявление за поръчка
2017-06-28 Обявление за възлагане на поръчка
Обявление за поръчка (2016-11-28)
Обект
Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Услуги по писмени преводи
Референтен номер: ОПИ-1235
Кратко описание:
„Извършване на писмени преводи на официални документи от български на чужд език и от чужд на български език, както следва: за първа, втора, трета и четвърта група езици за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Върховна административна прокуратура, Национална следствена служба и Бюро по защита при главния прокурор“. Възложителят ще има нужда от предоставянето на следния прогнозен обем от преводачески услуги от и на български език — в брой страници: 1-ва група езици — 19 500; 2-ра група езици — 7 800; 3-та група езици — 15 500; 4-та група езици — 700. Посоченият от възложителя прогнозен обем е ориентировъчен и не задължава възложителя.
Покажи повече
Метаданни на обявлението
Оригинален език: български 🗣️
Вид на документа: Обявление за поръчка
Естество на договора: Услуги
Регламент: Европейски съюз
Общ терминологичен речник за обществените поръчки (CPV)
Код: Услуги по писмени преводи 📦
Допълнителен CPV код: Услуги по писмени преводи 📦
Място на изпълнение
NUTS-регион: България  🏙️

Процедура
Вид на процедурата: Открита процедура
Вид на офертата: Кандидатстване за всички лотове
Критерии за награждаване
Икономически най-изгодната оферта

Възлагащ орган
Идентичност
Държава: България 🇧🇬
Вид на възложителя: Министерство или всякакъв друг национален или федерален орган
Име на възложителя: Прокуратура на Република България — главен прокурор
Пощенски адрес: бул. „Витоша“ № 2, Съдебна палата
Пощенски код: 1000
Пощенски град: София
Контакт
Интернет адрес: http://www.prb.bg 🌏
Електронна поща: mvachevski@prb.bg 📧
Телефон: +359 28036024 📞
Факс: +359 29633373 📠
URL за документи: http://www.prb.bg/bg/obshestveni-porchki/elektronni-prepiski/otkrita-procedura-za-vzlagane-na-obshestvena-po-22/ 🌏

Препратка
Дати
Дата на изпращане: 2016-11-28 📅
Краен срок за подаване: 2017-01-17 📅
Дата на публикуване: 2016-12-02 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2016/S 233-424454
Брой на ОВ-S: 233
Допълнителна информация
Фин. o-ка (Фi) се образува от подпоказатели Ф1, Ф2, Ф3 и Ф4, където: Ф1 = цена в бълг. лв. без ДДС за писмен превод за І-ва група е-ци — 40 % от Фi; Ф2 = цена в бълг. лв. без ДДС за писмен превод за ІІ-ра група е-ци — 40 % от Фi; Ф3 = цена в бълг. лв. без ДДС за писмен превод за ІІІ-та група е-ци — 15 % от Фi; Ф4 = цена в бълг. лв. без ДДС за писмен превод за ІV-та група е-ци — 5 % от Фi.
Покажи повече

Обект
Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
„Извършване на писмени преводи на официални документи от български на чужд език и от чужд на български език, както следва: за първа, втора, трета и четвърта група езици за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Върховна административна прокуратура, Национална следствена служба и Бюро по защита при главния прокурор“.
Покажи повече
Възложителят ще има нужда от предоставянето на следния прогнозен обем от преводачески услуги от и на български език — в брой страници:
1-ва група езици — 19 500;
2-ра група езици — 7 800;
3-та група езици — 15 500;
4-та група езици — 700.
Посоченият от възложителя прогнозен обем е ориентировъчен и не задължава възложителя.
Очаквана обща стойност: 740 000 BGN 💰
Кратко описание:
Писмените преводи ще бъдат от и на следните езици:
— Първа група: 1 — английски, 2 — френски, 3 — немски, 4 — испански, 5 — италиански и 6-руски;
— Втора група: 1 — чешки, 2 — полски, 3 — словашки, 4 — словенски, 5 — португалски, 6 — румънски, 7 — турски, 8 — гръцки, 9 — сръбски, 10 — македонски, 11 — хърватски, 12 — украински и 13 — молдовски;
— Трета група: 1 — унгарски, 2 — фламандски (нидерландски, холандски), 3 — датски, 4 — норвежки, 5 — естонски, 6 — шведски, 7 — арабски, 8 — фински (финландски), 9 — албански, 10 — латвийски, 11 — литовски, 12 — фарси (Иран, персийски);
— Четвърта група: 1 — японски, 2 — виетнамски, 3 — иврит, 4 — китайски, 5 — корейски, 6 — монголски, 7 — хинди (Индия), 8 — арменски, 9 — грузински;
Очаквана стойност без ДДС: 740 000 BGN 💰
Продължителност: 36 месеца
Допълнителна информация:
Фин. o-ка (Фi) се образува от подпоказатели Ф1, Ф2, Ф3 и Ф4, където:
Ф1 = цена в бълг. лв. без ДДС за писмен превод за І-ва група е-ци — 40 % от Фi;
Ф2 = цена в бълг. лв. без ДДС за писмен превод за ІІ-ра група е-ци — 40 % от Фi;
Ф3 = цена в бълг. лв. без ДДС за писмен превод за ІІІ-та група е-ци — 15 % от Фi;
Ф4 = цена в бълг. лв. без ДДС за писмен превод за ІV-та група е-ци — 5 % от Фi.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Дейностите ще се изпълняват на Територията на Република България.

Правна, икономическа, финансова и техническа информация
Условия за участие
Годност за упражняване на професионалната дейност:
Участникът да има сключен договор за извършване на официални преводи на документи и други книжа от български на чужди езици, и от чужди на български език с Министерството на външните работи (МВнР).
Това обстоятелство се доказва с посочване в Част IV: „Критерии за подбор“ буква „А“ — „Годност“ от ЕЕДОП на подробна информация за сключения договор за извършване на официални преводи с Министерството на външните работи (МВнР), с посочване на номер и дата на договора.
Покажи повече
Ако съответните документи са на разположение в електронен формат, моля, посочете: уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа.
В случаите на чл. 67, ал. 5 и ал. 6 от ЗОП, документите за доказване на съответствието с поставения критерий за подбор:
Участниците доказват съответствието си с това изискване с представяне на удостоверение за сключен договор за възлагане от Министерството на външните работи за извършването на официални преводи от участника.
Икономическо и финансово състояние:
Участниците трябва да са реализирали минимален общ оборот, изчислен на база годишните обороти.
В случаите на чл. 67, ал. 5 и ал. 6 от ЗОП, документите за доказване на съответствието с поставения критерий за подбор:
Годишните финансови отчети или техни съставни части, когато публикуването им се изисква;
Справка за общия оборот;
Удостоверения от банки.
Когато по основателна причина кандидат или участник не е в състояние да представи поисканите от възложителя документи, той може да докаже своето икономическо и финансово състояние с помощта на всеки друг документ, който възложителят приеме за подходящ.
Покажи повече
Данните за оборота могат да обхващат най-много последните три приключили финансови години в зависимост от датата, на която кандидатът или участникът е създаден или е започнал дейността си.
Минимално(и) ниво(а) на стандарти:
Възложителят изисква от участниците да са реализирали минимален общ оборот, изчислен на база годишните обороти, равен на размера на прогнозната стойност на обществената поръчка, за последните 3 приключили финансови години в зависимост от дата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си.
Покажи повече
Съответствието си с поставения критерий за подбор, участниците декларират както следва:
При подаване на оферта участниците декларират съответствието с минималното изискване, чрез посочване на общ оборот, изчислен на база годишните обороти, за последните 3 приключили финансови години в зависимост от дата, на която участникът е създаден или е започнал дейността си.
Покажи повече
Данните се представят чрез попълване на информацията в Част IV: „Критерии за подбор“ буква „Б“ — „Икономическо и финансово състояние“ от ЕЕДОП.
Ако съответните документи са на разположение в електронен формат, моля, посочете: уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа.
Технически и професионални способности:
1. Участникът да е изпълнил дейности с предмет, идентични или сходни с този на поръчката за последните 3 години от датата на подаване на офертата.
В случаите на чл. 67, ал. 5 и ал. 6 от ЗОП, документ за доказване на съответствието с поставения критерий за подбор:
Списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с доказателство за извършената услуга.
2. Участникът да прилага системи за управление на качеството.
Заверено „вярно с оригинала“ копие на валиден сертификат за съответствие на системата за управление на качеството на участника със стандарта EN ISO 9001:2008 или еквивалентен или със стандарта EN ISO 9001:2015 или еквивалентен, в чиито обхват е включена услугата — предмет на поръчката.
Покажи повече
3. Участникът да прилага системи за управление на система осигуряване на процесите по писмени преводачески услуги.
Заверено „вярно с оригинала“ копие на валиден сертификат за съответствие на системата за управление на качеството на участника със стандарта БДС EN ISO 17100:2015 или еквивалент.
4. Участниците следва да разполагат с персонал с определена професионална компетентност за изпълнението на поръчката.
Списък на персонала, който ще изпълнява поръчката и/или на членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението, в който е посочена професионална компетентност на лицата.
Минимално(и) ниво(а) на стандарти:
1. Участникът да е изпълнил, минимум 2 (две) услуги през последните 3 години чийто предмет е идентичен или сходен с предмета на обществената поръчка, считано от датата на подаване на офертата.
* Под „изпълнени услуги“ се разбират такива, които независимо от датата на сключването им, са приключили в посочения по-горе период.
При подаване на оферта участниците декларират съответствието с минималното изискване, чрез посочване на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, за която се участва, с посочване на описание на услугите, стойностите, датите и получателите.
Покажи повече
Данните се представят чрез попълване на информацията в Част IV: „Критерии за подбор“, буква „В“ — „Технически и професионални способности“ от ЕЕДОП.
2. Участникът трябва да прилага внедрена и сертифицирана система за управление на качеството, съгласно стандарта EN ISO 9001:2008 или еквивалентен, или EN ISO 9001:2015 или еквивалентен, в чиито обхват е включена услугата — предмет на поръчката.
При подаване на оферта участниците декларират съответствието с минималното изискване, чрез посочване на стандарта, съгласно който прилагат внедрена и сертифицирана система за управление на качеството, в чиито обхват е включена услугата — предмет на поръчката.
Покажи повече
Данните се представят чрез попълване на информацията в Част IV: „Критерии за подбор“, буква „Г“ — „Стандарти за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление“ от ЕЕДОП.
3. Участникът трябва да прилага внедрена и сертифицирана система осигуряване на процесите по писмени преводачески услуги, съгласно БДС EN ISO 17100:2015 или еквивалент.
При подаване на оферта участниците декларират съответствието с минималното изискване, чрез посочване на стандарта, съгласно който прилагат внедрена и сертифицирана система осигуряване на процесите по писмени преводачески услуги.
4. У-кът трябва да разполага с екип от преводачи, ангажирани с изпълнението на поръчката, както следва:
— не по-малко от 8 преводача за всеки от езиците в I група, от които минимум 1 да е заклет преводач, вписани в актуалния списък на заклетите преводачи, издаден от Консулския отдел на МВнР;
— не по-малко от 2 преводача за II група;
— не по-малко от 1 преводач за III и IV група езици.
Преводачите, чийто услуги И-ят ползва за преводите, трябва да отговарят на следните изисквания:
— да имат висше филологическо образование или еквивалентно по съответния език или владеене на езика на ниво C–2 (според Европейската езикова рамка) или други международно или национално признати скали, рамки или стандарти съответстващи на ниво С-2 или средно с профилирана езикова подготовка или средно образование с преподаване на съответния език, или да са завършили образованието си в страната, чийто език ползват или езикът, на който се превежда, е матерен;
Покажи повече
—да притежават не по-малко от 3 г. практически преводачески опит по съответните езици.
Освен посочения мин. изискуем състав, по своя преценка, у-кът може да вкл. и други преводачи, необходими за точното изпълнение на поръчката.
Съответствието си с поставения критерий за подбор, у-те декларират:
Данните се представят чрез попълване на информацията в Част IV: „Критерии за подбор“, буква „В“ от ЕЕДОП.
Изпълнение на договора
Условия за изпълнение на договора:
В откритата процедура може да участва участник, който отговаря на условията на чл. 10, ал. 1 от Закона за обществените поръчки и изискванията на Възложителя. Възложителят отстранява от участие участник, за когото са налице основанията по чл. 54, ал. 1, чл. 55, ал. 1, т. 1, т. 3 и т. 4 от ЗОП, условията по чл. 107 от ЗОП, както и обстоятелствата по чл. 3, т. 8 от от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, свързаните с тях лица и техните действителни собственици (ЗИФОДРЮПДРС).
Покажи повече

Процедура
Час за получаване на офертите: 17:00
Езици, на които могат да се подават офертите или заявленията за участие: български 🗣️
Срок на валидност на офертата: 2017-06-01 📅
Дата на отваряне на офертите: 2017-01-18 📅
Час на отваряне на офертите: 10:00
Място: Гр. София, пл. „Света Неделя“ № 1, ет. 4, Администрация на главния прокурор.
Допълнителна информация:
Получените оферти се отварят на публично заседание, на което могат да присъстват участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и представители на средствата за масово осведомяване.
На основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП, комисията ще извърши оценка на техническите и ценовите предложения на участниците преди провеждане на предварителен подбор. Продължава в Раздел VI.3).
Критерии за награждаване
Критерий за качество (наименование): Показател: „Техническа оценка“ (Тi), състоящ се от следните подпоказатели
Критерий за качество (тежест): 40
Критерий за качество (наименование): Подпоказател А — обем на извършване на работа за определен срок при възлагане на спешни преводи, които може да предложи участника по всеки 1 от езиците, включени в първа група — тежест
Критерий за качество (тежест): 30 % от Тi
Критерий за качество (наименование): Подпоказател В = обем на извършване на работа за определен срок при възлагане на спешни преводи, които може да предложи участника по всеки 1 от езиците, включени във втора група — тежест
Подпоказател С = предложеният от участник брой дни, за които декларира, че ще преведе 100 страници обикновен превод от и на език, включен в първа група езици — тежест
Критерий за качество (тежест): 20 % от Тi
Критерий за качество (наименование): Подпоказател D = предложеният от участник брой дни, за които декларира, че ще преведе 100 страници обикновен превод от и на език, включен във втора група езици — тежест
Тегло на цената: 60

Възлагащ орган
Идентичност
Национален регистрационен номер: 121817309
Контакт
Звено за контакт: Мариан Вачевски
Интернет адрес: www.prb.bg 🌏
Адрес на профила на купувача: http://www.prb.bg/bg/obshestveni-porchki/elektronni-prepiski/otkrita-procedura-za-vzlagane-na-obshestvena-po-22/ 🌏
URL на документите: http://www.prb.bg/bg/obshestveni-porchki/elektronni-prepiski/otkrita-procedura-za-vzlagane-na-obshestvena-po-22/ 🌏
Пощенски адрес: „Информационен център“ на Прокуратурата на Република България, бул. „Витоша“ № 2, Съдебна палата, партер, стая № 79, Регистратура на главен прокурор
Държава: София (столица) 🏙️
Адрес на профила на купувача: http://www.prb.bg/bg/obshestveni-porchki/elektronni-prepiski/ 🌏

Препратка
Допълнителна информация
Прогнозна дата за публикуване на следващи обявления: 1.12.2019 г.
1. Гаранцията за изпълнение на договора е в размер на 5 % (пет процента) от стойността на договора без ДДС.
Гаранцията може да бъде представена в 1 от следните форми:
а) Парична сума, платима по следната банкова сметка на Прокуратура на Република България:
Българска народна банка,
Банков код BIC: BNBGBGSD,
Банкова сметка IBAN: BG 37 BNBG 9661 3300 1391 01.
В платежния документ, като основание за внасяне на сумата, да е посочен номерът на решението за определяне на изпълнител на поръчката и обособената позиция за която се внася гаранцията.
б) Оригинал на безусловна и неотменима банкова гаранция за изпълнение на договор, издадена в полза на Възложителя, съгласно Приложение — Образец № 7 към документацията за участие, представен към настоящата документация, със срок на валидност най-малко 60 (шестдесет) дни след изтичане срока на договора.
Покажи повече
Образецът е примерен и в случай, че съответната банка ползва собствени образци е важно те да са съобразени с изискванията на ЗОП и на Възложителя.
в) Застраховка (застрахователна полица), която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя, със срок на валидност най-малко 60 (шестдесет) дни след изтичане срока на договора.
Застраховката следва да влиза в сила от датата на сключване на договора.
Възложителят следва да бъде посочен като трето ползващо се лице по тази застраховка. Застраховката следва да покрива отговорността на изпълнителя и не може да бъде използвана за обезпечение на отговорността на изпълнителя по друг договор.
Паричната сума или банковата гаранция могат да се предоставят от името на изпълнителя за сметка на трето лице — гарант.
Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение.
Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката.
Документът за гаранцията за изпълнение се представя към момента на сключване на договора.
Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение се уреждат в договора за обществена поръчка.
2. На основание чл. 104, ал. 2 от ЗОП, комисията ще извърши оценка на техническите и ценовите предложения на участниците преди провеждане на предварителен подбор.
Действията на комисията ще се извършат в последователност, предвидена в чл. 61 от ППЗОП.
В случаите по чл. 104, ал. 2 от ЗОП ценовите предложения могат да не се представят в запечатан плик.

Допълнителна информация
Орган за преглед
Име: Комисия за защита на конкуренцията
Пощенски адрес: бул. „Витоша“ № 18
Пощенски град: София
Пощенски код: 1000
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 29884070 📞
Електронна поща: cpcadmin@cpc.bg 📧
Факс: +359 29807315 📠
Интернет адрес: http://www.cpc.bg 🌏
Информация относно сроковете за подаване на жалби:
10-дневен срок от настъпване на обстоятелствата по чл. 197, ал. 1, т. 1 и ал. 2 ЗОП.
Източник: OJS 2016/S 233-424454 (2016-11-28)
Обявление за възлагане на поръчка (2017-06-28)
Обект
Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
„Извършване на писмени преводи на официални документи от български на чужд език и от чужд на български език, както следва: за първа, втора, трета и четвърта група езици за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Върховна административна прокуратура, Национална следствена служба и Бюро по защита при главния прокурор“. Възложителят ще има нужда от предоставянето на следния прогнозен обем от преводачески услуги от и на български език — в брой страници: 1-ва група езици — 19 500; 2-ра група езици — 7 800; 3-та група езици — 15 500; 4-та група езици — 700; Посоченият от възложителя прогнозен обем е ориентировъчен и не задължава възложителя.
Покажи повече
Обща стойност на поръчката: 740 000 BGN 💰
Метаданни на обявлението
Вид на документа: Обявление за възлагане на поръчка

Процедура
Вид на офертата: Не е приложимо

Възлагащ орган
Идентичност
Име на възложителя: Прокуратура на Република България - главен прокурор
Пощенски адрес: бул. „Витоша“ № 2
Контакт
Интернет адрес: http://www.prb.bg/bg/ 🌏
Електронна поща: m_nikolova@prb.bg 📧
Телефон: +359 028036035 📞
Факс: +359 029633373 📠

Препратка
Дати
Дата на изпращане: 2017-06-28 📅
Дата на публикуване: 2017-07-01 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2017/S 124-252533
Препратка към обявление: 2016/S 233-424454
Брой на ОВ-S: 124
Допълнителна информация
Финансирането е осигурено от бюджета на ПРБ.

Обект
Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
4-та група езици — 700;
— Четвърта група: 1 — японски, 2 — виетнамски, 3 — ивр.
Допълнителна информация: Финансирането е осигурено от бюджета на ПРБ.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Основно място на изпълнение:

Процедура
Критерии за награждаване
Критерий за качество (наименование): „Техническа оценка“ (Тi), състоящ се от следните подпоказатели
Подпоказател А — обем на извършване на работа за определен срок при възлагане на спешни преводи, които може да предложи участника по всеки 1 от езиците, включени в първа група -
Критерий за качество (тежест): 30 % от показател Т1
Критерий за качество (наименование): Подпоказател В = обем на извършване на работа за определен срок при възлагане на спешни преводи, които може да предложи участника по всеки 1 от езиците, включени във втора група
Подпоказател С = предложеният от участник брой дни, за които декларира, че ще преведе 100 страници обикновен превод от и на език, включен в първа група езици -
Критерий за качество (тежест): 20 % от показател Т1
Критерий за качество (наименование): Подпоказател D = предложеният от участник брой дни, за които декларира, че ще преведе 100 страници обикновен превод от и на език, включен във втора група езици

Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2017-06-22 📅

Възлагащ орган
Контакт
Звено за контакт: Маргарита Николова — експерт Обществени поръчки

Препратка
Допълнителна информация
Посочената стойност на договора е прогнозна, като реалната му стойност може да бъде по-малка от посочената и ще бъде определена според реалното потребление на услугата за периода на договора.
Продължава от Раздел II.1.) и Разлед V) Наименование: „за първа, втора, трета и четвърта група езици за нуждите на Администрация на главния прокурор, Върховна касационна прокуратура, Върховна административна прокуратура, Национална следствена служба и Бюро по защита при главния прокурор“.
Покажи повече
Източник: OJS 2017/S 124-252533 (2017-06-28)