Открита процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка, с 2 обособени позиции (ОП) с цел сключване на рамково споразумение (РС) с предмет: осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации, с 2 ОП.
ОП 1 осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации;
ОП 2 осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации.
Обект на поръчката: осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г.
Настоящата процедура е двустепенна. Първият етап е сключване на РС между ЦОП и 4 (четирима) изпълнители за всяка от ОП. Вторият етап е провеждане на ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП от индивидуален възложител за сключване на договор, въз основа на РС.
Краен срок
Срокът за получаване на офертите беше 2020-04-15.
Обществената поръчка беше публикувана на 2020-03-10.
Доставчици
Следните доставчици са споменати в решенията за възлагане или в други документи за обществени поръчки:
Обявление за поръчка (2020-03-10) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на финансите — Централен орган за покупки
Национален регистрационен номер: 000695406
Пощенски адрес: ул. „Г. С. Раковски“ № 102
Пощенски град: гр. София
Пощенски код: 1040
Държава: България 🇧🇬
Лице за контакт: Росица Велкова-Желева — заместник-министър на финансите
Телефон: +359 29859-2772📞
Електронна поща: cfcu@minfin.bg📧
Факс: +359 29859-2773 📠
Регион: България 🏙️
URL: www.minfin.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1095🌏 Информация за съвместни обществени поръчки
Поръчката се възлага от централен орган за покупки
Комуникация
URL на документите: https://app.eop.bg/today/56512🌏 Допълнителна информация можете да получите от
Име: Министерство на финансите — Централен орган за покупки
Национален регистрационен номер: 000695406
Пощенски адрес: ул. „Г. С. Раковски“ № 102
Пощенски град: София
Пощенски код: 1040
Държава: България 🇧🇬
Лице за контакт: Галина Грудева
Телефон: +359 29859-2775📞
Електронна поща: g.groudeva@minfin.bg📧
Факс: +359 29859-2773 📠
Регион: България 🏙️
URL: www.minfin.bg🌏
URL адрес на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1095🌏 Комуникация
URL адрес за участие: https://app.eop.bg/today/56512🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“”
Продукти/услуги: Секретарски и преводачески услуги; услуги по размножаване📦
Кратко описание:
“Открита процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка, с 2 обособени позиции (ОП) с цел сключване на рамково споразумение (РС) с предмет:...”
Кратко описание
Открита процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка, с 2 обособени позиции (ОП) с цел сключване на рамково споразумение (РС) с предмет: осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации, с 2 ОП.
ОП 1 осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации;
ОП 2 осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации.
Обект на поръчката: осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г.
Настоящата процедура е двустепенна. Първият етап е сключване на РС между ЦОП и 4 (четирима) изпълнители за всяка от ОП. Вторият етап е провеждане на ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП от индивидуален възложител за сключване на договор, въз основа на РС.
Покажи повече
Очаквана стойност без ДДС: BGN 5 000 000 💰
Информация за партиди
Оферти могат да се подават за всички партиди
1️⃣ Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”” Заглавие
Идентификационен номер на партидата: 1
Описание
Допълнителни продукти/услуги: Услуги по устни преводи📦
Място на изпълнение: България 🏙️
Основен обект или място на изпълнение: В Р. България и при необходимост в чужбина.
Описание на обществената поръчка:
“Обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ е към открита процедура за...”
Описание на обществената поръчка
Обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ е към открита процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, при следните условия:
Поръчката по тази обособена позиция касае извършване на професионални преводачески услуги за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г., под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език в мероприятия по повод взаимоотношенията на изпълнителната власт и техните администрации със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности, специфични и необходими за индивидуалните възложители.
Значителна част от темите, обект за устен превод ще бъдат в областта на финансите, счетоводството, банково дело, данъчно и осигурително законодателство и практика; правна материя и европейско законодателство; информационни и комуникационни технологии; човешки ресурси или документи, свързани с европейски програми или проекти.
Предоставяне на специализирани устни (симултанни и консекутивни) преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия от и на чужди езици.
Централният орган за покупки (ЦОП) ще сключи рамково споразумение с 4 (четири) потенциални изпълнители. Срокът за изпълнение на рамковото споразумение е 24 месеца от датата на неговото сключване. Въз основа на рамковото споразумение ще бъдат сключвани договори от индивидуалните възложители с 1 (един) изпълнител след провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Обособената позиция е с прогнозен обем от 20 000 часа устен превод (общо за КП и СП). Същият е индикативен и не е обвързващ. В срока на изпълнение на рамковото споразумение за обособената позиция могат да постъпват заявки с различен обем устен превод, както за КП, така и за СП, без да се надвишава максималната му стойност. Конкретните заявки се определят от възложителите по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. при изпълнението на договорите, сключени от провеждането на процедурите по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Покажи повече Критерии за награждаване
Цена
Обхват на обществената поръчка
Очаквана обща стойност без ДДС: BGN 2 000 000 💰
Продължителност на договора, рамковото споразумение или динамичната система за покупки
Срокът по-долу е изразен в месеци.
Описание
Продължителност: 24
Информация за опциите
Опции ✅
Описание на опциите:
“На основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП срокът на действие на рамковото споразумение може да бъде удължен с не повече от 9 месеца, когато максималната му...”
Описание на опциите
На основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП срокът на действие на рамковото споразумение може да бъде удължен с не повече от 9 месеца, когато максималната му стойност не е достигната в първоначално определения срок на неговото действие.
Покажи повече Описание
Допълнителна информация:
“Гаранция за изпълнение на РС не се изисква. Гаранция за изпълнението на всеки договор, сключен въз основа на РС – еднократно, до 5 % от стойността му.”
2️⃣ Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“” Заглавие
Идентификационен номер на партидата: 2
Описание
Допълнителни продукти/услуги: Услуги по писмени преводи📦
Основен обект или място на изпълнение: В р. българия.
Описание на обществената поръчка:
“Обособена позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ е към открита процедура за...”
Описание на обществената поръчка
Обособена позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ е към открита процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, при следните условия:
Поръчката по тази обособена позиция касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени (експресни, бързи и обикновени) преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език по повод взаимоотношенията на изпълнителната власт и техните администрации със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред ЕСПЧ, писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи, специфични и необходими за индивидуалните възложители.
Значителна част от материалите, предоставяни за писмен превод, ще бъдат в областта на финансите, счетоводството, банково дело, данъчно и осигурително законодателство и практика; правна материя и европейско законодателство; информационни и комуникационни технологии; човешки ресурси или документи, свързани с европейски програми или проекти.
Централният орган за покупки (ЦОП) ще сключи рамково споразумение с 4 (четирима) потенциални изпълнители. Срокът за изпълнение на рамковото споразумение е 24 месеца от датата на неговото сключване. Въз основа на рамковото споразумение ще бъдат сключвани договори от индивидуалните възложители с 1 (един) изпълнител след провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Възложителят поставя изискване в техническото предложение на ОП 2 да представи копие на валиден сертификат за качество в сферата на писмените преводачески услуги БДС EN ISO 17100:2015 или еквивалент. Определеният за изпълнител по рамково споразумение следва да поддържа валидността на сертификата, считано до приключване на срока за изпълнението на рамковото споразумение. Когато участникът е обединение, което не е ЮЛ, всяко от лицата, включени в обединението следва да притежава и представи копие от този сертификат, съобразно разпределението на участието на партньорите при изпълнение на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението.
Обособената позиция е с прогнозен обем от 175 000 страници писмен превод, формат А4 — стандартна машинописна страница по БДС, общо за различните видове поръчки (експресен, бърз и обикновен) и за различните видове езици, посочени в техническата спецификация. Същият е индикативен и не е обвързващ. В срока на изпълнение на рамковото споразумение за обособената позиция могат да постъпват заявки с различен обем и вид писмен превод, без да се надвишава максималната му стойност. Конкретните заявки се определят от възложителите по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. при изпълнението на договорите, сключени от провеждането на процедурите по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Очаквана обща стойност без ДДС: BGN 3 000 000 💰
Описание
Допълнителна информация:
“Гаранция за изпълнение на РС не се изисква. Гаранция за изпълнението на всеки договор – еднократно до 5 % от стойността му.”
Правна, икономическа, финансова и техническа информация Икономическо и финансово състояние
Списък и кратко описание на критериите за подбор:
“Възложителят поставя изискване за минимален общ оборот съгласно чл. 61, ал. 1, т. 1 от ЗОП — за двете ОП.” Условия за участие
“За ОП 1 — участникът следва да е реализирал минимален общ оборот в размер на 700 000 BGN без ДДС, общо за последните 3 приключили финансови години (2017 г.,...”
За ОП 1 — участникът следва да е реализирал минимален общ оборот в размер на 700 000 BGN без ДДС, общо за последните 3 приключили финансови години (2017 г., 2018 г. и 2019 г.).
За ОП 2 — участникът следва да е реализирал минимален общ оборот в размер на 1 000 000 BGN без ДДС, общо за последните 3 приключили финансови години (2017 г., 2018 г. и 2019 г.).
В ЕЕДОП се посочва общия оборот, общо за последните 3 приключили финансови години (2017 г., 2018 г. и 2019 г.).
Когато участникът подава оферта за повече от една обособена позиция, той следва да е реализирал по-високия оборот за позициите, за които участва.
Когато участникът е обединение, което не е ЮЛ, съответствието с изискването се доказва от обединението участник, а не от всяко от лицата, включени в него.
Покажи повече Технически и професионални способности
Списък и кратко описание на критериите за подбор:
“1. В съответствие с чл. 63, ал. 1, т. 1, б. б) от ЗОП — за двете ОП.
За ОП1 — участникът следва да е изпълнил една или повече дейности с предмет, идентичен...”
Списък и кратко описание на критериите за подбор
1. В съответствие с чл. 63, ал. 1, т. 1, б. б) от ЗОП — за двете ОП.
За ОП1 — участникът следва да е изпълнил една или повече дейности с предмет, идентичен или сходен с този на поръчката, общият обем на които общо за последните 3 години, от датата на подаване на офертата, е минимум 1 000 (хиляда) часа. Под „сходен или идентичен предмет на поръчката“ се разбира устен превод от/на различни езици под формата на СП и/или КП. Изискването за минимум 1 000 ч. устен превод (КП и/или СП) представлява 1/5 от индикативния обем устен превод от 20 000 часа, който се очаква да бъде възложен за срока на изпълнение на РС, съобразено с броя изпълнители (4 бр.) на РС;
За ОП2 — участникът следва да е изпълнил една или повече дейности с предмет, идентичен или сходен с този на поръчката, общият обем на които, общо за последните 3 год. от датата на подаване на офертата е минимум 10000 (десет хиляди) стандартни страници. Под „сходен или идентичен предмет на поръчката“ се разбира предоставяне на писмени преводачески услуги от и на чужд език. Изискването за минимум 10 000 бр. страници превод представлява ¼ от индикативния обем писмен превод от 175 000 бр. страници, който се очаква да бъде възложен за срока на изпълнение на РС, съобразено с обявения брой изпълнители (4 броя) на РС.
2. В съответствие с чл. 63, ал. 1, т. 10 от ЗОП — за двете ОП.
Участникът следва да притежава валиден сертификат, издаден от акредитиран орган за внедрена и сертифицирана система за управление на качеството, съгласно изискванията на стандарт БДС EN ISO 9001:2015 или еквивалент/или еквивалентни мерки за осигуряване на качеството, в чийто обхват е включена услугата, предмет на поръчката.
Покажи повече Условия за участие
Условия за участие (технически и професионални способности):
“1. За ОП1 — в ЕЕДОП се посочват часовете устен превод по години, считано от датата на подаване на офертата, общо минимум 1 000 (хиляда) часа;
За ОП2 — в...”
Условия за участие (технически и професионални способности)
1. За ОП1 — в ЕЕДОП се посочват часовете устен превод по години, считано от датата на подаване на офертата, общо минимум 1 000 (хиляда) часа;
За ОП2 — в ЕЕДОП се посочват страниците писмен превод по години, считано от датата на подаване на офертата, общо минимум 10 000 (десет хиляди) страници.
Когато участникът е обединение, което не е ЮЛ, съответствието с изискването се доказва от обединението участник, а не от всяко от лицата, включени в него — чл. 59,ал. 6 от ЗОП.
2. Участникът декларира в ЕЕДОП, че притежава валиден сертификат, издаден от акредитиран орган за внедрена и сертифицирана система за управление на качеството, съгласно международен. стандарт ISO 9001:2015 или еквивалентни мерки. Когато участникът е обединение, което не е ЮЛ, съответствието с изискването се доказва от всяко от лицата, включени в обединението съобразно разпределението на участието на партньорите при изпълнение на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението (чл. 59, ал. 6 от ЗОП).
Процедура Вид процедура
Открита процедура
Информация за рамково споразумение или динамична система за покупки
Рамково споразумение с няколко оператора
Описание
Предвиждан максимален брой участници в рамковото споразумение: 4
Административна информация
Срок за получаване на офертите или заявленията за участие: 2020-04-15
23:59 📅
Езици, на които могат да се подават офертите или заявленията за участие: български 🗣️
Срокът по-долу е изразен в месеци.
Минимален срок, през който оферентът трябва да поддържа офертата: 4
Условия за отваряне на офертите: 2020-04-21
14:00 📅
Условия за отваряне на офертите (място): В системата.
Условия за отваряне на офертите (Информация за упълномощените лица и процедура за отваряне):
“Отварянето на офертите е електронно в платформата ЦАИС ЕОП. На участниците в процедурата или техни упълномощени представители е осигурен електронен достъп в...”
Условия за отваряне на офертите (Информация за упълномощените лица и процедура за отваряне)
Отварянето на офертите е електронно в платформата ЦАИС ЕОП. На участниците в процедурата или техни упълномощени представители е осигурен електронен достъп в ЦАИС ЕОП. Представителите на средствата за масово осведомяване могат да проследят действията на комисията със съдействието на посоченото в настоящето обявление лице за контакт.
“1. Основания за отстраняване: възложителят ще отстрани от участие всеки участник, за когото са налице обстоятелствата:
1.1. по чл. 54, ал. 1 от ЗОП;
1.2. по...”
1. Основания за отстраняване: възложителят ще отстрани от участие всеки участник, за когото са налице обстоятелствата:
1.1. по чл. 54, ал. 1 от ЗОП;
1.2. по чл. 55, ал. 1, т. 1—3 от ЗОП;
1.3. по чл. 107 от ЗОП;
1.4. по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, свързаните с тях лица и техните действителни собственици;
1.5. който участва за тази поръчка като подизпълнител на друг участник или участва като член на обединение в офертата на друг участник;
1.6. за него са налице обстоятелствата по чл. 69 от ЗПКОНПИ.
1.7. който е свързано лице с друг участник в същата процедура.
2. Гаранция за изпълнение на рамковото споразумение не се изисква. Гаранция за изпълнението на всеки от конкретните договори се представя еднократно и е в определения от ЗОП размер — до 5 % от стойността му.
3. Възложителят поставя изискване в техническото предложение на обособена позиция 2 да представи копие на валиден сертификат за качество в сферата на писмените преводаческите услуги БДС EN ISO 17100:2015 или еквивалент. Определеният за изпълнител по рамково споразумение следва да поддържа валидността на сертификата, считано до приключване на срока за изпълнение на сключените договори по рамковото споразумение.
Когато участникът е обединение, което не е ЮЛ, всяко от лицата, включени в обединението следва да притежава и представи копие от този сертификат, съобразно разпределението на участието на партньорите при изпълнение на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението.
В обхвата на настоящата поръчка могат да се включват услуги, финансирани със средства по програми или фондове на Европейския съюз, или от други международни донори или финансови институции по преценка на индивидуалните възложители, съгласно чл. 4, ал. 6 от ПМС № 385/2015 г.
Покажи повече Орган за преглед
Име: Комисия за защита на конкуренцията
Пощенски адрес: бул. „Витоша“ № 18
Пощенски град: София
Пощенски код: 1000
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 29884070📞
Електронна поща: cpcadmin@cpc.bg📧
Факс: +359 29807315 📠
URL: http://www.cpc.bg🌏 Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане:
“Решението подлежи на обжалване в 10-дневен срок съгласно, чл. 197, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от ЗОП. Жалба се подава до КЗК.” Служба, от която може да се получи информация за процедурата по преразглеждане
Име: Комисия за защита на конкуренцията
Пощенски адрес: бул. „Витоша“ № 18
Пощенски град: София
Пощенски код: 1000
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 29884070📞
Електронна поща: cpcadmin@cpc.bg📧
Факс: +359 29807315 📠
URL: http://www.cpc.bg🌏
Източник: OJS 2020/S 052-123768 (2020-03-10)
Допълнителна информация (2020-04-15) Възлагащ орган Име и адреси
Пощенски град: София
Телефон: +359 298592772📞
Факс: +359 298592773 📠
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”
Кратко описание:
“Открита процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка с 2 обособени позиции (ОП) с цел сключване на рамково споразумение (РС) с предмет...”
Кратко описание
Открита процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка с 2 обособени позиции (ОП) с цел сключване на рамково споразумение (РС) с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 ОП:
— ОП 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“,
— ОП 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“.
Обект на поръчката: осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г.
Настоящата процедура е двустепенна. Първият етап е сключване на РС между ЦОП и 4 (четирима) изпълнители за всяка от ОП. Вторият етап е провеждане на ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП от индивидуален възложител за сключване на договор въз основа на РС.
Допълнителна информация Оригинал на известието
Номер на известието в ОВ Д: 2020/S 052-123768
Промени Текст, който трябва да се коригира в първоначалното известие
Номер на раздела: IV.2.2)
Място на текста, който трябва да бъде променен: Срок за получаване на оферти или на заявления за участие
Стара стойност
Дата: 2020-04-15 📅
Време: 23:59
Нова стойност
Дата: 2020-05-27 📅
Време: 23:59
Текст, който трябва да се коригира в първоначалното известие
Номер на раздела: IV.2.7)
Място на текста, който трябва да бъде променен: Условия за отваряне на офертите
Стара стойност
Дата: 2020-04-21 📅
Време: 14:00
Нова стойност
Дата: 2020-05-29 📅
Време: 14:00
Друга допълнителна информация
“Промяната на крайния срок за подаване на оферти, респективно за отваряне на офертите, е във връзка с § 13. и § 18. от заключителните разпоредби на...”
Промяната на крайния срок за подаване на оферти, респективно за отваряне на офертите, е във връзка с § 13. и § 18. от заключителните разпоредби на ЗИДЗМДВИП, обн. ДВ, бр. 34 от 9.4.2020 г.
След влизане в сила на изменението на ЗМДВИП сроковете при възлагане на обществени поръчки, които са попадали в обхвата на чл. 3 преди изменението, се възобновяват, считано от 17.4.2020 г.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 076-180626 (2020-04-15)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-08-21) Възлагащ орган Име и адреси
Национален регистрационен номер: 0006954060000
Пощенски код: 1000
Лице за контакт: Галина Грудева
Телефон: +359 98592775📞
Електронна поща: g.groudeva@minfin.bg📧
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации с 2 обособени позиции”
Кратко описание:
“Поръчката касае сключване на рамкови споразумения с 4 (четирима) изпълнители за всяка от обособените позиции за осигуряване на устни и писмени преводи за...”
Кратко описание
Поръчката касае сключване на рамкови споразумения с 4 (четирима) изпълнители за всяка от обособените позиции за осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. Рамковите споразумения са със срок на изпълнение от 24 месеца.
Поръчката е двустепенна и се провежда съгласно чл. 82, ал. ал. 3 от ЗОП — не са определени всички условия в рамковото споразумение.
Първият етап е сключване на рамково споразумение между ЦОП и 4 (четирима) класирани изпълнители за всяка от обособените позиции. Вторият етап е провеждане на вътрешен конкурентен избор от възложителите за сключване на договор за осигуряване на устен или писмен превод, въз основа на съответното РС.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 5 000 000 💰
Информация за партиди
Този договор е разделен на части ✅ Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” Описание
Основен обект или място на изпълнение: В Р БЪЛГАРИЯ и при необходимост в чужбина.
Описание на обществената поръчка:
“Обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ е към открита процедура за...”
Описание на обществената поръчка
Обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ е към открита процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции при следните условия:
Поръчката по тази обособена позиция касае извършване на професионални преводачески услуги за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език в мероприятия по повод взаимоотношенията на изпълнителната власт и техните администрации със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.) по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности, специфични и необходими за индивидуалните възложители.
Значителна част от темите, обект за устен превод, ще бъдат в областта на финансите, счетоводството, банково дело, данъчно и осигурително законодателство и практика; правна материя и европейско законодателство; информационни и комуникационни технологии; човешки ресурси или документи, свързани с европейски програми или проекти.
Предоставяне на специализирани устни (симултанни и консекутивни) преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия от и на чужди езици.
Срокът за изпълнение на рамковото споразумение е 24 месеца от датата на неговото сключване.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” Описание
Основен обект или място на изпълнение: В Р България и при необходимост в чужбина.
Описание на обществената поръчка:
“Обособена позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ е към открита процедура за...”
Описание на обществената поръчка
Обособена позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ е към открита процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции при следните условия:
Поръчката по тази обособена позиция касае извършване на професионални преводачески услуги за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. под формата на писмени (експресни, бързи и обикновени) преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език по повод взаимоотношенията на изпълнителната власт и техните администрации със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред ЕСПЧ, писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за индивидуалните възложители.
Значителна част от материалите, предоставяни за писмен превод, ще бъдат в областта на финансите, счетоводството, банково дело, данъчно и осигурително законодателство и практика; правна материя и европейско законодателство; информационни и комуникационни технологии; човешки ресурси или документи, свързани с европейски програми или проекти.
Срокът за изпълнение на рамковото споразумение е 24 месеца от датата на неговото сключване.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 052-123768
Възлагане на договор
1️⃣
Номер на договора: РС № СПОР- 17
Идентификационен номер на партидата: 1
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”
Дата на сключване на договора: 2020-08-17 📅
Информация за търгове
Брой получени оферти: 5
Брой получени оферти от МСП: 5
Поръчката е възложена на група икономически оператори ✅ Име и адрес на изпълнителя
Име:
“Обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД с партньори „Нова транслейт“ ЕООД и „Трансглоуб интернешънъл“ ООД”
Национален регистрационен номер: 177443511 по БУЛСТАТ
Пощенски адрес: кв. „Лозенец“, бул. „Черни връх“ № 32, ет. 3, ап. 2
Пощенски град: София
Пощенски код: 1407
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 898484048📞
Електронна поща: ganev.j@novatranslate.com📧
Регион: България 🏙️
URL: www.novatranslate.com🌏
Изпълнителят е МСП ✅
Име: „Евро — Алианс“ ООД
Национален регистрационен номер: 115302753
Пощенски адрес: ул. „Самара“ № 13
Пощенски град: Пловдив
Пощенски код: 4003
Телефон: +359 32953315/25📞
Електронна поща: evroalians@abv.bg📧
Факс: +359 32953315 📠
URL: www.euro-alliance.net🌏
Име: „Лозанова 48“ ООД
Национален регистрационен номер: 121878917
Пощенски адрес: ул. „Данте“ № 2
Пощенски код: 1142
Телефон: +359 29587615📞
Електронна поща: bulgaria@lozanova48.com📧
Факс: +359 29587616 📠
URL: http://lozanova48.com🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 2 000 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 2 000 000 💰
2️⃣
Номер на договора: РС № СПОР-18
Идентификационен номер на партидата: 2
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” Информация за търгове
Брой получени оферти: 8
Брой получени оферти от МСП: 8
Име и адрес на изпълнителя
Име: „ЛА Фит Транс“ ООД
Национален регистрационен номер: 201235028
Пощенски адрес: бул. „Патриарх Евтимий“ № 36 А, ап. 1
Пощенски код: 1000
Телефон: +359 24839893📞
Електронна поща: m.popova@lafit-trans.com📧
Факс: +359 24839894 📠
URL: www.lafit-trans.com🌏
Име: „Арте.Док“ ЕООД
Национален регистрационен номер: 131303612
Пощенски адрес: бул. „Васил Левски“ № 68, вх. 4, ет. 1, ап. 2
Телефон: +359 894427109📞
Електронна поща: office-bg@artedoc.com📧
Факс: +359 29800134 📠
URL: www.arte.doc.com🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 3 000 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 3 000 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“При подписване на рамковите споразумения гаранция за изпълнение не се внася. Гаранция за изпълнението на всеки конкретен договор, сключен въз основа на...”
При подписване на рамковите споразумения гаранция за изпълнение не се внася. Гаранция за изпълнението на всеки конкретен договор, сключен въз основа на рамковите споразумения, се представя еднократно и е в определения от ЗОП размер — до 5 % от стойността му.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 165-401032 (2020-08-21)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите”
Продукти/услуги: Услуги по писмени преводи📦
Кратко описание:
“Обществена поръчка, възлагана чрез вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, с предмет „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на...”
Кратко описание
Обществена поръчка, възлагана чрез вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, с предмет „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите“ по рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 57 000 💰
Описание
Място на изпълнение: София (столица)🏙️
Основен обект или място на изпълнение:
“Сградите на Министерство на околната среда и водите, находящи се на адрес гр. София 1000, бул. „Княгиня Мария Луиза“ № 22 и ул. „Уилям Гладстон“ № 67”
Описание на обществената поръчка:
“В предмета на поръчката се включват:
1. Предоставяне на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите...”
Описание на обществената поръчка
В предмета на поръчката се включват:
1. Предоставяне на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите Министерство на околната среда и водите, както следва: английски, френски, немски, руски и други езици — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду*.
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които са посочени в т.1.3 от поканата, включително и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. Услуги, свързани с легализация и заверка на документи, при необходимост.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз: Оперативна програма „Околна среда“ 2014—2020 г.
Възлагане на договор
Номер на договора: Д-30-44
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите”
Дата на сключване на договора: 2020-11-19 📅
Информация за търгове
Брой получени оферти: 4
Брой получени оферти от МСП: 4
Брой оферти, получени от оференти от други държави-членки на ЕС: 0
Брой на офертите, получени от оференти от държави, които не са членки на ЕС: 0
Брой на офертите, получени по електронен път: 4
Име и адрес на изпълнителя
Име: Обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД с водещ партньор „Нова Транслейт“ ЕООД
Национален регистрационен номер: 204842656
Пощенски адрес: Лозенец, бул. „Черни връх“ № 32, ет. 3, ап. 2
Регион: София (столица)🏙️
Име: „Трансглоуб Интернешънъл“ ООД
Национален регистрационен номер: 200203312
Пощенски адрес: ул. „Кораб планина“ № 54, вх. А, партер
Пощенски код: 1421
Телефон: +359 895014706📞
Електронна поща: kaloyan@transglobeinternational.com📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 57 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор с № Д-30-44/19.11.2020 г. с изпълнител обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД, (БУЛСТАТ — 177443511) с партньори „Нова Транслейт“ ЕООД и „Трансглоуб...”
Договор с № Д-30-44/19.11.2020 г. с изпълнител обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД, (БУЛСТАТ — 177443511) с партньори „Нова Транслейт“ ЕООД и „Трансглоуб Интернешънъл“ ООД е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено рамково споразумение с № СПОР 18/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, по обособена позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система „Електронни обществени поръчки“ (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/today/80326.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Съгласно чл. 197, ал. 1 от ЗОП
Източник: OJS 2020/S 232-572499 (2020-11-24)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-11-24) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Агенция „Митници“
Национален регистрационен номер: 000627597
Пощенски адрес: ул. „Г. С. Раковски“ № 47
Пощенски код: 1202
Лице за контакт: Екатерина Митева
Телефон: +359 98594539📞
Електронна поща: ekaterina.miteva@customs.bg📧
Факс: +359 98594060 📠
URL: www.customs.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/5562🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Митници“
Кратко описание:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на АМ“ е минипроцедура след ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към РС на ЦОП № СПОР-18/17.08.2020 г. Поръчката касае...”
Кратко описание
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на АМ“ е минипроцедура след ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към РС на ЦОП № СПОР-18/17.08.2020 г. Поръчката касае извършване на проф. преводачески услуги за нуждите на АМ под формата на писмени (експресни, бързи и обикновени) преводи от чужд на бълг. език и обратно — от бълг. на чужд език ,по повод взаимоот. на АМ със структурите на ЕС, структурите на СЕ, други междунар. организации, писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред ЕСПЧ по линия на междунар. сътрудничество в обл. на отбраната и сигурността, икон. сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи, специфични и необходими за АМ.
Агенция „Митници“ след провеждане на ВКИ по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП сключи договор с един от тримата потенциални изпълнители, избрани след проведената централизирана обществена поръчка. Срокът за изпълнение на поръчката е до 17.08.2022 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 45 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на писмени преводи от и на чужди езици, както следва: английски; френски, немски, руски; други езици —...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на писмени преводи от и на чужди езици, както следва: английски; френски, немски, руски; други езици — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду. Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно — от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на Агенция „Митници“ пред ЕСПЧ, писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи, специфични и необходими за Агенция „Митници“. Значителна част от материалите, предоставяни за писмени превод, ще бъдат в областта на правната материя и европейското законодателство; финансите; счетоводството; банковото дело; данъчното и осигурителното законодателство и практика; здравеопазването; енергетиката, комуникационните и информационните технологии, отбрана и сигурността, околната среда, икономиката и др. Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани от възложителя. Изпълнителят следва да извършва писмени преводи независимо от сложността на текста и наличието на специализирана терминология в съответната област. При необходимост/поискване изпълнителите представят на възложителя на превода „преводаческите памети“ на извършените преводи, съхранявани на т. нар. CAT инструменти (Computer Aided Translation). CAT включват компютърни приложения, които помагат и съдействат при превода на съдържание от оригиналния на целевия език. Изпълнителят предоставя правата по извършения от него превод на Агенция „Митници“.
Възлагане на договор
Номер на договора: 32-331017
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Митници“
Дата на сключване на договора: 2020-11-11 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: „Ла Фит Транс“ ООД
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 45 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 45 000 💰
Източник: OJS 2020/S 232-572522 (2020-11-24)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-12-04) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията
Национален регистрационен номер: 000695388
Пощенски адрес: ул. „Дякон Игнатий“ № 9
Лице за контакт: Йоанна Иванова
Телефон: +359 29409694📞
Електронна поща: mail@mtitc.government.bg📧
URL: https://www.mtitc.government.bg/🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/5592🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията”
Продукти/услуги: Услуги по устни преводи📦
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 20 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, ул. „Дякон Игнатий“ № 9—11
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи (симултантни и консекутивни) за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи (симултантни и консекутивни) за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-17 от 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 165-401032
Възлагане на договор
Номер на договора: Д-41
Дата на сключване на договора: 2020-12-01 📅
Информация за търгове
Брой получени оферти: 3
Брой получени оферти от МСП: 3
Име и адрес на изпълнителя
Име: „Нова Транслейт“ ЕООД
Пощенски град: гр. София
Име: „Трансглоуб интернешънъл“ ООД
Пощенски адрес: ул. „Кораб планина“ № 54А, партер
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Посочените изпълнители в раздел V.2.3) са членове на „Обединение Нова глоуб“ ДЗЗД, БУЛСТАТ 177443511, със седалище и адрес на управление гр. София, 1407,...”
Посочените изпълнители в раздел V.2.3) са членове на „Обединение Нова глоуб“ ДЗЗД, БУЛСТАТ 177443511, със седалище и адрес на управление гр. София, 1407, общ. Столична, район „Лозенец“, бул. „Черни връх“ № 32, с което е сключен договор с рег. Д-41 от 1.12.2020 г.
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-17 от 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 240-594260 (2020-12-04)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-12-14) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на регионалното развитие и благоустройството
Национален регистрационен номер: 831661388
Пощенски адрес: ул. „Св. св. Кирил и Методий“ № 17—19
Лице за контакт: Джулия Венелинова Нешева
Телефон: +359 29405258📞
Електронна поща: op@mrrb.government.bg📧
Факс: +359 29405413 📠
URL: https://www.mrrb.bg/🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1152🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното...”
Заглавие
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството
10-20-073
Покажи повече
Кратко описание:
“Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното...”
Кратко описание
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 60 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Устните преводи се извършват на място, посочено от възложителя в заявката — гр. София/страната/чужбина.”
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-02-29-221
Заглавие:
“Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното...”
Заглавие
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството
Покажи повече
Дата на сключване на договора: 2020-12-11 📅
Информация за търгове
Брой на офертите, получени по електронен път: 3
Име и адрес на изпълнителя
Име: „Нова Глоуб“ ДЗЗД
Национален регистрационен номер: 177443511
Пощенски адрес: Лозенец, бул. „Черни връх“ № 32
Факс: +359 898484048 📠
Пощенски адрес: Лозенец, ул. „Кораб планина“ № 54, вх. А, ет. партер
Електронна поща: info@transglobeiternational.com📧
Факс: +359 895014706 📠
URL: www.transglobeinternational.com🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Източник: OJS 2020/S 247-613657 (2020-12-14)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-12-17) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Митници“
Кратко описание:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Митници“ е минипроцедура след ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към РС на ЦОП РС № СПОР-17/17.08.2020 г....”
Кратко описание
„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Митници“ е минипроцедура след ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към РС на ЦОП РС № СПОР-17/17.08.2020 г. Поръчката касае извършване на проф преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на бълг език и обратно — от бълг на чужд език, по повод взаимоотношенията на АМ със структурите на ЕС, структурите на СЕ, други междунар. организации, преводи във връзка с процес. представителство на АМ пред ЕСПЧ, преводи по линия на междунар. сътрудничество, икон. сътрудничество, междунар. арбитражни дела и др. дейности, специфични и необходими за АМ.
АМ след провеждане на ВКИ по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП сключи договор с един от тримата потенциални изпълнители, избрани след проведената централизирана обществена поръчка. Срокът за изпълнение на поръчката е до 17.08.2022 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 10 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
1.1. За консекутивен...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
1.1. За консекутивен превод:
1.1.1. Английски.
1.1.2. Френски, немски, руски.
1.1.3. Други езици — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2. За симултанен превод:
1.2.1. Английски.
1.2.2. Френски, немски, руски.
1.2.3. Други езици**.
**Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно — от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), преводи във връзка с процесуалното представителство на Агенция „Митници“ пред ЕСПЧ, преводи по линия на международно сътрудничество, икономическото сътрудничество, международни арбитражни дела и др. дейности, специфични и необходими за Агенция „Митници“.
Изпълнението следва да включва извършване на квалифициран симултанен и консекутивен превод от и на различните езици от посочените за мероприятия на Агенция „Митници“. Предоставяне на специализирани устни (симултанни и консекутивни) преводи за нуждите на Агенция „Митници“ по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия от и на изброените езици.
Възлагане на договор
Номер на договора: 32-365465
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Митници“
Дата на сключване на договора: 2020-12-10 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: район „Лозенец“, бул. „Черни връх“ № 32, ет. 3, ап. 2
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 10 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 10 000 💰
Източник: OJS 2020/S 249-621949 (2020-12-17)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-12-18) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: Галина Вълчева
Телефон: +359 29409588📞
Факс: +359 29885094 📠
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията”
Кратко описание:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 60 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София 1000, ул. „Дякон Игнатий“ № 9
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията по условията...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията по условията на рамково споразумение № СПОР-18 от 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки
Възлагане на договор
Номер на договора: Д-44
Име и адрес на изпълнителя
Регион: Пловдив🏙️ Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки във връзка със сключено рамково...”
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-18 от 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 250-625721 (2020-12-18)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-12-29) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на външните работи
Национален регистрационен номер: 000695228
Пощенски адрес: ул. „Александър Жендов“ № 2
Пощенски код: 1113
Лице за контакт: Станислава Емилова Костова
Телефон: +359 29482910📞
Електронна поща: stanislava.kostova@mfa.bg📧
URL: https://www.mfa.bg/🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/21457🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МВнР по СПОР № 18 от 17.08.2020 г. с предмет „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на...”
Заглавие
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МВнР по СПОР № 18 от 17.08.2020 г. с предмет „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“
00210-2020-003
Покажи повече
Кратко описание:
“Предметът на поръчката e предоставяне на писмени преводи за нуждите на Министерството на външните работи по групи езици, посочени в поканата за участие.” Описание
Описание на обществената поръчка:
“Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги за нуждите на министерство на външните работи под формата на писмени (експресни, бързи и...”
Описание на обществената поръчка
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги за нуждите на министерство на външните работи под формата на писмени (експресни, бързи и обикновени) преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език по I група; II група и III група езици.
Процедура Информация за рамковото споразумение
Обществената поръчка включва сключването на рамково споразумение
Възлагане на договор Информация за продукти, които не са предмет на награда
Други причини (прекратяване на процедурата)
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Възложителят е прекратил ВКИ — минипроцедурата с решение № 37-00-61/9.12.2020 г. на основание чл. 110, ал. 1, т. 5 във връзка с чл. 84, ал. 4, т. 5 от ЗОП.”
Източник: OJS 2020/S 255-642022 (2020-12-29)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-12-29) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на МВнР по СПОР № 17/17.08.2020 с предмет „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната...”
Заглавие
Осигуряване на устни преводи за нуждите на МВнР по СПОР № 17/17.08.2020 с предмет „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“
00210-2020-003
Покажи повече
Кратко описание:
“Извършване и предоставяне на устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
— I група езици: задължителни — английски,...”
Кратко описание
Извършване и предоставяне на устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
— I група езици: задължителни — английски, френски, немски, испански,
— II група езици: задължителни — португалски, италиански, руски, турски, гръцки, румънски, сръбски и хърватски; незадължителни — други европейски езици.
— III група езици: задължителни — китайски, японски, арабски, иврит; незадължителни — други езици.
Устен превод консекутивен 1 ч/1 преводач за съответната езикова група.
Устен превод при придружаване 1 ч/1 преводач за съответната езикова група.
Устен превод, симултанен на кабина (синхронен) 1 ч/1 преводач за съответната езикова група.
Жестомимични преводи 1 ч/1 преводач.
При необходимост изпълнителят осигурява подвижна кабина за симултанен превод.
Участникът следва да предоставя апаратура за синхронен превод в случаите, когато това е необходимо.
Покажи повече Описание
Описание на обществената поръчка:
“Извършване и предоставяне на устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
— I група езици: задължителни — английски,...”
Описание на обществената поръчка
Извършване и предоставяне на устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
— I група езици: задължителни — английски, френски, немски, испански,
— II група езици: задължителни — португалски, италиански, руски, турски, гръцки, румънски, сръбски и хърватски; незадължителни — други европейски езици*,
— III група езици: задължителни — китайски, японски, арабски, иврит; незадължителни — други езици**.
Участникът трябва да може да осигури устен превод за всички задължителни езици, както и декларираните от него незадължителни езици.
Устен превод консекутивен 1 ч/1 преводач за съответната езикова група.
Устен превод при придружаване 1 ч/1 преводач за съответната езикова група.
Устен превод, симултанен на кабина (синхронен) 1 ч/1 преводач за съответната езикова група.
Жестомимични преводи 1 ч/1 преводач.
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали европейски езици, които не са упоменати в техническата спецификация за превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
**Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Участникът се задължава да осигурява устен превод по всяко време на денонощието и седмицата — за всички езици, за които участникът се е задължил, че може да осигури превод.
При необходимост изпълнителят осигурява подвижна кабина за симултанен превод.
Участникът следва да извършва устни преводи независимо от сложността на текста и наличието на специализирана терминология.
Участникът следва да предоставя апаратура за синхронен превод в случаите, когато това е необходимо.
“Възложителят е прекратил ВКИ — минипроцедурата с решение № 37-00-62/9.12.2020 г. на основание чл.110, ал. 1, т. 5 във връзка с чл. 84, ал. 4, т. 5 от ЗОП.”
Източник: OJS 2020/S 255-642043 (2020-12-29)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-01-05) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на образованието и науката
Национален регистрационен номер: 000695114
Пощенски адрес: бул. „Княз Александър Дондуков“ № 2А
Лице за контакт: Евелина Маринова Василкова
Телефон: +359 29217501📞
Електронна поща: e.vasilkova@mon.bg📧
URL: https://mon.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/15947🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език за нуждите на Министерството на образованието и науката”
Кратко описание:
“Осигуряване на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език за нуждите на Министерството на образованието и науката (МОН),...”
Кратко описание
Осигуряване на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език за нуждите на Министерството на образованието и науката (МОН), както и легализация и заверка на документи при необходимост, съгласно условията на рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. (РС) на Централния орган за покупки (ЦОП), техническата спецификация на ЦОП (Приложение № 1), техническите предложения на изпълнителите (Приложение № 2 — електронно в ЦАИС ЕОП), ценовите предложения на изпълнителите (Приложение № 3 — електронно в ЦАИС ЕОП), неразделна част от РС.
МОН след провеждане на ВКИ по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, сключи договор с един от четиримата потенциални изпълнители, избрани след проведена централизирана обществена поръчка. Срокът за изпълнение е до 17.08.2022 г. или до изчерпване на предвидения финансов ресурс или до сключването на нов договор след проведена процедура въз основа на ново РС, сключено от ЦОП със същия предмет, в зависимост от това, кое обстоятелство настъпи първо.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 149 690 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Местата на изпълнение на услугата са на територията на цялата страна, съобразно посоченото в заявката на възложителя.”
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва услуги по:
1. Осигуряване на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език за нуждите на...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на поръчката включва услуги по:
1. Осигуряване на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език за нуждите на Министерството на образованието и науката. Необходими за индивидуалния възложител езици са:
Английски; френски, немски, руски; други езици — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду*.
*В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени по-горе, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. Услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
Изпълнителят следва да може да извършва услуги по легализация и заверка на документи при необходимост, съгласно Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език по повод взаимоотношенията на Министерството на образованието и науката със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за индивидуалните възложители.
Възлагане на договор
Номер на договора: Д01-414
Идентификационен номер на партидата: Обособена позиция №2
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език за нуждите на Министерството на образованието и науката”
Дата на сключване на договора: 2020-12-22 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: бул. „Патриарх Евтимий“ № 36А, ап. 1
URL: https://www.lafit-trans.com/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 149 690 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 149 690 💰
Източник: OJS 2021/S 005-007347 (2021-01-05)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-01-05) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието...”
Заглавие
Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието и науката
Покажи повече
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието...”
Кратко описание
Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието и науката (МОН), съгласно условията на рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020 г. (РС) на Централния орган за покупки (ЦОП), техническата спецификация на ЦОП (Приложение № 1), техническите предложения на изпълнителите (Приложение № 2 — електронно в ЦАИС ЕОП), ценовите предложения на изпълнителите (Приложение № 3 — електронно в ЦАИС ЕОП), неразделна част от РС.
МОН след провеждане на ВКИ по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, сключи договор с един от тримата потенциални изпълнители, избрани след проведена централизирана обществена поръчка. Срокът за изпълнение на договора е до 17.08.2022 г. или до изчерпване на предвидения финансов ресурс или до сключването на нов договор след проведена процедура въз основа на ново РС, сключено от ЦОП със същия предмет, в зависимост от това, кое обстоятелство настъпи първо.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 69 300 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Местата на изпълнение на услугата са на територията на гр. София, страната или в чужбина.”
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужд език, както следва:
1. За консекутивен...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужд език, както следва:
1. За консекутивен превод:
1.1. Английски;
1.2. Френски, немски, руски;
1.3. Други езици — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду*.
*Забележка: в „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. За симултанен превод:
2.1. Английски;
2.2. Френски, немски, руски;
2.3. Други езици**.
**Забележка: в „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (консекутивни и симултантни) преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Министерство на образованието и науката със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред ЕСПЧ, преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, международни арбитражни дела, туристическата дейност и др. дейности специфични и необходими за индивидуалния възложител.
Изпълнението следва да включва извършване на квалифициран симултанен и консекутивен превод от и на различни езици съобразно нуждите на Министерството на образованието и науката (работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия) от и на изброените езици.
Възлагане на договор
Номер на договора: Д01-415
Идентификационен номер на партидата: Обособена позиция № 1
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието...”
Заглавие
Осигуряване на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието и науката
Покажи повече Име и адрес на изпълнителя
URL: https://www.novatranslate.com/🌏
Пощенски адрес: ул. „Кораб Планина“ № 54, вх. А, партер
Пощенски код: 1164
URL: https://transglobeinternational.com/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 69 300 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 69 300 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Посочените в раздел V.2.3) изпълнители са членове на обединение „Нова глоуб“ ДЗЗД, Булстат 177443511, със седалище и адрес на управление: гр. София, 1407,...”
Посочените в раздел V.2.3) изпълнители са членове на обединение „Нова глоуб“ ДЗЗД, Булстат 177443511, със седалище и адрес на управление: гр. София, 1407, общ. Столична, район Лозенец, бул. „Черни връх“ № 32, с което е сключен договор с рег. Д01-415 от 12.12.2020 г.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 005-007422 (2021-01-05)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-01-06) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите”
Кратко описание:
“Обществена поръчка възлагана чрез вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП с предмет „Осигуряване на устни преводи за нуждите на...”
Кратко описание
Обществена поръчка възлагана чрез вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП с предмет „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите“ по рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 24 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Сградите на МОСВ, находящи се на адрес гр. София, бул. „Кн. Мария Луиза“ № 22 и ул. „У. Гладстон“ № 67 и на места, посочени от възложителя в конкретните...”
Основен обект или място на изпълнение
Сградите на МОСВ, находящи се на адрес гр. София, бул. „Кн. Мария Луиза“ № 22 и ул. „У. Гладстон“ № 67 и на места, посочени от възложителя в конкретните заявки, на територията на гр. София/страната или чужбина.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на...”
Описание на обществената поръчка
По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на околната среда и водите, както следва:
За консекутивен превод:
1. английски;
2. френски, немски, руски и
3. други езици — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду*.
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които са изброени в т. 3, включително и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
За симултанен превод:
1. английски;
2. френски, немски, руски; и
3. други езици**.
**Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: Д-30-53
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите”
Дата на сключване на договора: 2020-12-14 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 24 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор с № Д-30-53/14.12.2020 г. с изпълнител обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД (БУЛСТАТ 177443511) с партньори „Нова Транслейт“ ЕООД (ЕИК 204842656) и...”
Договор с № Д-30-53/14.12.2020 г. с изпълнител обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД (БУЛСТАТ 177443511) с партньори „Нова Транслейт“ ЕООД (ЕИК 204842656) и „Трансглоуб Интернешънъл“ ООД (ЕИК 200203312) е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки във връзка със сключено рамково споразумение с № СПОР 17/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, по обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система „Електронни обществени поръчки“ (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/today/76331.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 006-009769 (2021-01-06)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието
Кратко описание:
“Осигуряване на устен превод (симултантен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на правосъдието.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 50 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, БЪЛГАРИЯ и чужбина
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието.
Ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен), както следва:
— за...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието.
Ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен), както следва:
— за симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици,
— за консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду и други езици.
Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които са посочени в т. 1.1 и т. 1.2 от покана № 90-00-67/12.11.2020 г. за представяне на оферта, включително и които не са упоменати в техническите спецификации за симултантен и консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: 93-00-356
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието
Дата на сключване на договора: 2020-12-23 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име:
“Обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД с членове „Нова транслейт“ ЕООД и „Трансглоуб интернешънъл“ ООД”
Телефон: +359 879930032📞
Електронна поща: demirova.r@novatranslate.com📧
URL: https://app.eop.bg/tender/87397/buyer🌏
Име: „Нова транслейт“ ЕООД
Пощенски адрес: жк „Лозенец“, бул. „Черни връх“ № 32, ет. 3, ап. 2
URL: http://www.novatranslate.com🌏
Пощенски адрес: район „Лозенец“, ул. „Кораб планина“ № 54, вход А, ет. партер
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор с № 93-00-356/23.12.2020 г. с изпълнител обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД, (Булстат 177443511) с членове „Нова Транслейт“ ЕООД с ЕИК 204842656 и...”
Договор с № 93-00-356/23.12.2020 г. с изпълнител обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД, (Булстат 177443511) с членове „Нова Транслейт“ ЕООД с ЕИК 204842656 и „Трансглоуб Интернешънъл“ ООД с ЕИК 200203312 е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки във връзка със сключено рамково споразумение с № СПОР-17/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, по обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система „Електронни обществени поръчки“ (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/tender/87397/buyer.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 007-012196 (2021-01-07)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-01-08) Възлагащ орган Име и адреси
Телефон: +359 29405569📞
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и...”
Заглавие
Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството
10-20-080
Покажи повече
Кратко описание:
“Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 115 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Централната административна сграда на МРРБ, както и при необходимост на други адреси на територията на Република БЪЛГАРИЯ или чужбина, посочени от...”
Основен обект или място на изпълнение
Централната административна сграда на МРРБ, както и при необходимост на други адреси на територията на Република БЪЛГАРИЯ или чужбина, посочени от възложителя в заявката за превод.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.”
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-02-29-5
Заглавие:
“Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството”
Дата на сключване на договора: 2021-01-07 📅
Име и адрес на изпълнителя
Електронна поща: mrrb@lafit-trans.com📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 115 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 115 000 💰
Източник: OJS 2021/S 008-014567 (2021-01-08)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-01-12) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на икономиката
Национален регистрационен номер: 176789453
Пощенски адрес: ул. „Славянска“ № 8
Пощенски код: 1052
Лице за контакт: Диана Милошева Милошева
Телефон: +359 9407453📞
Електронна поща: d.milosheva@mi.government.bg📧
URL: https://www.mi.government.bg/bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/2344🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката
Кратко описание: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 350 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“гр. София: ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-и септември“ № 21, както и при необходимост на други адреси на територията на Р...”
Основен обект или място на изпълнение
гр. София: ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-и септември“ № 21, както и при необходимост на други адреси на територията на Р БЪЛГАРИЯ или в чужбина
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на икономиката, легализация и заверка на...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на икономиката, легализация и заверка на документи при необходимост.
Дейностите ще се осъществяват съгласно електронната оферта на изпълнителя в ЦАИС ЕОП.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Бюджетна линия BG16RFOP002-5.005-0009 „Подкрепа за ефективно и ефикасно изпълнение на дейностите, свързани с програмирането, управлението, наблюдението,...”
Информация за фондовете на Европейския съюз
Бюджетна линия BG16RFOP002-5.005-0009 „Подкрепа за ефективно и ефикасно изпълнение на дейностите, свързани с програмирането, управлението, наблюдението, оценката и контрола на ОПИК и ОПИМСП съгласно действащото законодателство и съществуващите добри практики“, финансирана по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014—2020 г., приоритетна ос 5 „Техническа помощ“
Възлагане на договор
Номер на договора: 1
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката
Дата на сключване на договора: 2021-01-11 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 350 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след процедура на вътрешен конкурентен избор с предмет „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката“ за...”
Договорът е сключен след процедура на вътрешен конкурентен избор с предмет „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката“ за определяне на изпълнител по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка с рамково споразумение № СПОР-18 от 17.08.2020 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, по обособена позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ на Централния орган за покупки (ЦОП) във вр. с чл. 6, ал. 1, т. 5 от Постановление № 385 на МС от 30.12.2015 г. за дейността на Централния орган за покупки за нуждите на органите на изпълнителната власт (обн. ДВ, бр. 2 от 8.01.2016 г.) и отправена писмена покана с изх. № 91-00-305/26.10.2020 г. до изпълнителите по рамковото споразумение.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане:
“Жалбите срещу решението за определяне на изпълнител се подават в 10-дневен срок от получаването му пред Комисията за защита на конкуренцията съгласно чл....”
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане
Жалбите срещу решението за определяне на изпълнител се подават в 10-дневен срок от получаването му пред Комисията за защита на конкуренцията съгласно чл. 197, ал. 1, т. 7, б. „а“ от ЗОП.
Настоящото обявление не подлежи на обжалване.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 010-019306 (2021-01-12)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-01-12) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на труда и социалната политика
Национален регистрационен номер: 000695395
Пощенски адрес: ул. „Триадица“ № 2
Пощенски код: 1051
Лице за контакт: Борис Димитров Терзиев
Телефон: +359 28119529📞
Електронна поща: boris.terziev@mlsp.government.bg📧
URL: https://www.mlsp.government.bg/🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1132🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика”
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на трудаи социалната политика”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 65 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предоставяне срещу възнаграждение на устни преводи (симултантни и консекутивни) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на...”
Описание на обществената поръчка
Предоставяне срещу възнаграждение на устни преводи (симултантни и консекутивни) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на труда и социалната политика.
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-23-1
Дата на сключване на договора: 2021-01-05 📅
Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +359 884252909📞
Електронна поща: trans@euro-alliance.net📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 65 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 65 000 💰
Източник: OJS 2021/S 010-019343 (2021-01-12)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-01-12) Възлагащ орган Име и адреси
Пощенски адрес: ул. „Триадица № 2
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика”
Кратко описание:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 125 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предоставяне срещу възнаграждение на писмени преводи от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на труда и...”
Описание на обществената поръчка
Предоставяне срещу възнаграждение на писмени преводи от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на труда и социалната политика.
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-23-2
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 125 000 💰
Източник: OJS 2021/S 010-019345 (2021-01-12)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-01-13) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на здравеопазването
Национален регистрационен номер: 000695317
Пощенски адрес: пл. „Света Неделя“ № 5
Лице за контакт: Стефка Владимирова Хлебарова
Телефон: +359 9301350📞
Електронна поща: shlebarova@mh.government.bg📧
URL: http://www.mh.government.bg/bg/🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1105🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.”
Кратко описание:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за...”
Кратко описание
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за индивидуалния възложител езици са: английски, френски, немски, руски, други езици — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду *
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в други езици, включително и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могло да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 160 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за индивидуалния възложител езици са: Английски, френски, немски, руски, други езици — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду *
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в други езици, включително и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могло да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-11-652
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването
Дата на сключване на договора: 2020-12-17 📅
Име и адрес на изпълнителя
Електронна поща: trans@euto-alliance.net📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 2 688 💰
Източник: OJS 2021/S 011-022685 (2021-01-13)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-01-26) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката
Кратко описание: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 150 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“гр. София: ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-и септември“ № 21, както и при необходимост на др. адреси на територията на Р БЪЛГАРИЯ...”
Основен обект или място на изпълнение
гр. София: ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-и септември“ № 21, както и при необходимост на др. адреси на територията на Р БЪЛГАРИЯ или в чужбина, посочени в заявката за превод
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на икономиката.
Дейностите ще се осъществяват съгласно електронната оферта на изпълнителя в ЦАИС ЕОП.
Възлагане на договор
Номер на договора: 4
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката
Дата на сключване на договора: 2021-01-25 📅
Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +359 32953325📞
Електронна поща: stela@euro-alliance.net📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 150 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след процедура на вътрешен конкурентен избор с предмет „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката“ за...”
Договорът е сключен след процедура на вътрешен конкурентен избор с предмет „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката“ за определяне на изпълнител по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка с рамково споразумение № СПОР-17 от 17.08.2020 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, по обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ на Централния орган за покупки (ЦОП) във вр. с чл. 6, ал. 1, т. 5 от Постановление № 385 на МС от 30.12.2015 г. за дейността на Централния орган за покупки за нуждите на органите на изпълнителната власт (обн. ДВ, бр. 2 от 8.01.2016 г.) и отправена писмена покана с изх. № 26-О-103/26.10.2020 г. до изпълнителите по рамковото споразумение.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 020-046809 (2021-01-26)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-01-29) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по рамково споразумение СПОР № 17/17.08.2020 г.”
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи от български на чужди езици и от чужди езици на български за нуждите на Министерството на здравеопазването.
Необходимите за...”
Кратко описание
Осигуряване на устни преводи от български на чужди езици и от чужди езици на български за нуждите на Министерството на здравеопазването.
Необходимите за индивидуалния възложител езици са:
— за симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици*,
— за консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, чешки, словашки, полски, португалски, унгарски и други езици**.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 48 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Необходимите за индивидуалния възложител езици са:
За симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици*.
*Забележка: В „други“ езици...”
Описание на обществената поръчка
Необходимите за индивидуалния възложител езици са:
За симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици*.
*Забележка: В „други“ езици попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
За консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, чешки, словашки, полски, португалски, унгарски и други езици**.
**Забележка: В „други“ езици попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-11-56
Дата на сключване на договора: 2021-01-28 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: „Евро Алианс“ ООД
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 71 000 💰
Допълнителна информация Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Чл. 196, ал. 2, т., т. 1, б. „б“
Източник: OJS 2021/S 023-056409 (2021-01-29)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-02-01) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на земеделието, храните и горите
Национален регистрационен номер: 831909905
Пощенски адрес: бул. „Христо Ботев“ № 55
Лице за контакт: Борислав Динов
Телефон: +359 298511346📞
Електронна поща: bdinov@mzh.government.bg📧
URL: http://www.mzh.government.bg/bg/🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1174🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на МЗХГ“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието,...”
Заглавие
„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на МЗХГ“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите“
Покажи повече
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите.
В предмета на поръчката се включва предоставяне на устни преводи...”
Кратко описание
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите.
В предмета на поръчката се включва предоставяне на устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, посочени в техническата спецификация за обособена позиция 1 на ЦОП.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 50 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Мястото на изпълнение на договора се посочва от възложителя в заявката за всеки конкретен случай.”
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на земеделието,...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите съгласно електронната оферта на изпълнителя в ЦАИС ЕОП.
Възлагане на договор
Номер на договора: РД 51-8
Дата на сключване на договора: 2021-02-01 📅
Име и адрес на изпълнителя
URL: www.lozanova48.com🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка с рамково споразумение № СПОР-17 от 17.08.2020...”
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка с рамково споразумение № СПОР-17 от 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки и отправена писмена покана за участие в поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите“ с изх. № 91-845/15.12.2020 г. до изпълнителите по рамковото споразумение.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане:
“Жалбите срещу решението за определяне на изпълнител се подават в 10-дневен срок от получаването му пред Комисията за защита на конкуренцията съгласно чл....”
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане
Жалбите срещу решението за определяне на изпълнител се подават в 10-дневен срок от получаването му пред Комисията за защита на конкуренцията съгласно чл. 197, ал. 1, т. 7, буква „а“ от ЗОП. Настоящото обявление не подлежи на обжалване.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 025-061293 (2021-02-01)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-02-11) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Агенция „Пътна инфраструктура“
Национален регистрационен номер: 000695089
Пощенски адрес: бул. „Македония“ № 3
Пощенски код: 1606
Лице за контакт: Лора Валентинова Бацева
Електронна поща: l.bazeva@api.bg📧
URL: http://www.api.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/18152🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Пътна инфраструктура“
Кратко описание:
“Възложителят ще използва всички езици, посочени в рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 100 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: В Р БЪЛГАРИЯ и при необходимост в чужбина
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Пътна инфраструктура“.”
Възлагане на договор
Номер на договора: Д-11
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Пътна инфраструктура“
Дата на сключване на договора: 2021-01-27 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 100 000 💰
Източник: OJS 2021/S 032-080417 (2021-02-11)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-02-11) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Държавен фонд „Земеделие“
Национален регистрационен номер: 121100421
Пощенски адрес: бул. „Цар Борис Трети“ № 136
Пощенски код: 1618
Лице за контакт: Ирена Маркова
Телефон: +359 8187284📞
Електронна поща: irena_markova@dfz.bg📧
Факс: +359 9523567 📠
URL: www.dfz.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1203🌏 Вид на възлагащия орган
Друг тип: държавна институция, създадена със закон
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“
Кратко описание:
“Предметът на обществената поръчка включва услуги по осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на...”
Кратко описание
Предметът на обществената поръчка включва услуги по осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на ДФ „Земеделие“.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 10 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Мястото на изпълнение на договора е територията на гр. София, страната или чужбина.”
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на обществената поръчка включва услуги по осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на обществената поръчка включва услуги по осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на ДФ „Земеделие“.
Възлагане на договор
Номер на договора: 09-2600/11
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“
Дата на сключване на договора: 2021-02-09 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: р-н „Северен“, ул. „Самара“ № 13
Телефон: +359 32953315📞
Електронна поща: trans@euro-allianse.net📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 10 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 10 000 💰
Източник: OJS 2021/S 032-080418 (2021-02-11)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-02-11) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“
Кратко описание:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“ от и на чужди езици, както и предоставяне на услуги по...”
Кратко описание
Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“ от и на чужди езици, както и предоставяне на услуги по легализация и заверка на документи при необходимост съгласно Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 40 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Мястото на изпълнение на договора е територията на гр. София и страната.
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“ от и на чужди езици, както и предоставяне на услуги по...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“ от и на чужди езици, както и предоставяне на услуги по легализация и заверка на документи при необходимост съгласно Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа.
Възлагане на договор
Номер на договора: 09-2600/9
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“
Дата на сключване на договора: 2021-02-05 📅
Име и адрес на изпълнителя
Електронна поща: projects@transglobeinternational.com📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 40 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 40 000 💰
Източник: OJS 2021/S 032-080419 (2021-02-11)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-02-16) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на МЗХГ, обособена позиция № 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МЗХГ“”
Кратко описание:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите.
В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени...”
Кратко описание
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите.
В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужди езици, посочени в техническа спецификация за обособена позиция 2 на ЦОП, както и извършване на легализация и заверка на документи при необходимост.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 70 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите.
В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите.
В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужди езици, посочени в техническа спецификация за обособена позиция 2 на ЦОП, както и извършване на легализация и заверка на документи при необходимост съгласно електронната оферта на изпълнителя в ЦАИС ЕОП.
Възлагане на договор
Номер на договора: РД 51-16
Дата на сключване на договора: 2021-02-16 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: Лозенец, бул. „Черни връх“ № 32, ет. 3, ап.2
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 70 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 70 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка с рамково споразумение № СПОР-18 от 17.08.2020...”
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка с рамково споразумение № СПОР-18 от 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки и отправена писмена покана за участие в поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите“, обособена позиция № 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите“ с изх. № 91-846/15.12.2020 г. до изпълнителите по рамковото споразумение.
Покажи повече Орган за преглед
Пощенски адрес: бул. Витоша № 18
Източник: OJS 2021/S 035-087791 (2021-02-16)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-03-08) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: Станислава Костова
Факс: +359 29483078 📠
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на външните работи
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на външните работи въз основна на сключено рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020 г. по обособена...”
Кратко описание
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на външните работи въз основна на сключено рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020 г. по обособена позиция № 1 на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 14 160 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Услугите се извършват на място, посочено от възложителя в заявката. При заявена услуга в страната или чужбина преводачът или екипът от преводачи се явява на...”
Основен обект или място на изпълнение
Услугите се извършват на място, посочено от възложителя в заявката. При заявена услуга в страната или чужбина преводачът или екипът от преводачи се явява на посоченото в заявката място и време.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
1. За консекутивен превод — с тежест в...”
Описание на обществената поръчка
По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
1. За консекутивен превод — с тежест в ценовата оценка: 50
1.1. Английски — с тежест в ценовата оценка за консекутивен превод: 50
1.2. Френски, немски, руски — с тежест в ценовата оценка за консекутивен превод: 30
1.3. Всички други езици: с тежест в ценовата оценка за консекутивен превод: 20
2. За симултанен превод — с тежест в ценовата оценка: 50
2.1. Английски — с тежест в ценовата оценка за симултанен превод: 50
2.2. Френски, немски, руски — с тежест в ценовата оценка за симултанен превод: 30
2.3. Всички други езици: с тежест в ценовата оценка за симултанен превод: 20.
Възлагане на договор
Номер на договора: 18/ОП-И/21
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на външните работи
Дата на сключване на договора: 2021-02-17 📅
Име и адрес на изпълнителя
Електронна поща: stela@evroallians.net📧
URL: https://www.euro-alliance.net/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 14 160 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 14 160 💰
Допълнителна информация Орган за преглед
Телефон: +359 29356113📞
Електронна поща: delovodstvo@cpc.bg📧 Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: 10-дневен срок за подаване на жалби съгласно чл. 196 и чл. 197 от ЗОП
Източник: OJS 2021/S 050-125393 (2021-03-08)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-03-08) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на външните работи
Кратко описание:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на външните работи въз основна на сключено рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. по...”
Кратко описание
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на външните работи въз основна на сключено рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. по обособена позиция № 2 на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 56 640 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: МВнР — ЦУ, гр. София 1113, ул. „Александър Жендов“ № 2
Описание на обществената поръчка:
“По договора ще бъдат предоставяни писмени преводи от и на чужди езици, както следва:
1.1. Английски — с тежест на ценовата оценка: 50
1.2. Френски, немски,...”
Описание на обществената поръчка
По договора ще бъдат предоставяни писмени преводи от и на чужди езици, както следва:
1.1. Английски — с тежест на ценовата оценка: 50
1.2. Френски, немски, руски — с тежест на ценовата оценка: 30
1.3. Всички други езици: с тежест на ценовата оценка: 20.
Възлагане на договор
Номер на договора: 19/ОП-И/21
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на външните работи
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 56 640 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 56 640 💰
Източник: OJS 2021/S 050-125400 (2021-03-08)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-03-22) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Пътна инфраструктура“
Кратко описание:
“Възложителят ще използва всички езици, посочени в рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020 г.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 4 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Пътна инфраструктура“.”
Възлагане на договор
Номер на договора: Д-35
Дата на сключване на договора: 2021-03-05 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 652 964 💰
Източник: OJS 2021/S 060-152014 (2021-03-22)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на финансите
Кратко описание:
“Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно...”
Кратко описание
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно — от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Министерство на финансите със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации( ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество и др. дейности, специфични и необходими за възложителя.
Относима към настоящата поръчка е техническата спецификация на Централния орган за покупки при провеждането на откритата процедура за сключване на рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 29 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Устните преводи се извършват на място, посочено от Министерство на финансите в конкретната заявка — в рамките на гр. София, в страната или чужбина.”
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерството на финансите...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерството на финансите при условията на РС № СПОР-17/17.08.2020 г. на ЦОП и сключения от индивидуалния възложител договор
Възлагане на договор
Номер на договора: ДОГ-14/12.03.2021 Г.
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на финансите
Дата на сключване на договора: 2021-03-12 📅
Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +359 29800463📞
Електронна поща: dante@lozanova48.com📧
Факс: +359 29813974 📠 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 29 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 29 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка с рамково споразумение № СПОР-17 от 17.08.2020...”
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка с рамково споразумение № СПОР-17 от 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки по позиция № 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ от поръчка с уникален номер в РОП 00210-2020-0003 с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 065-167749 (2021-03-30)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-03-30) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на финансите
Кратко описание:
“Осигуряване на писмен превод от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на възложителя.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 57 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Територията на Република България.
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерството на финансите, във връзка и при условията...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерството на финансите, във връзка и при условията на рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. и сключения от индивидуалния възложител договор.
Възлагане на договор
Номер на договора: ДОГ-15/12.03.2021 Г.
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски град: гр. Пловдив
Телефон: +359 888641636📞 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 57 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 57 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП, във връзка с рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г....”
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП, във връзка с рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки, сключено по позиция № 2: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ от ОП с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, с уникален номер в РОП 00210-2020-0003.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 065-167898 (2021-03-30)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-05-05) Обект Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 42 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Гр. София, България и чужбина.
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието. Ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен), както следва: за...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието. Ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен), както следва: за симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици. За консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду и други езици. Забележка: в „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в т. 1.1 и т. 1.2 от покана № 90-00-17/15.03.2021 г. за представяне на оферта, включително и които не са упоменати в техническите спецификации за симултантен и консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: 93-00-118
Дата на сключване на договора: 2021-04-23 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: жк Лозенец, бул. „Черни връх“ № 32, ет. 3, ап. 2
Пощенски адрес: район Лозенец, ул. „Кораб планина“ № 54, вход А, ет. партер
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 42 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 42 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор с № 93-00-118/23.04.2021 г. с изпълнител Обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД, (Булстат — 177443511) с членове „Нова Транслейт“ ЕООД с ЕИК 204842656 и...”
Договор с № 93-00-118/23.04.2021 г. с изпълнител Обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД, (Булстат — 177443511) с членове „Нова Транслейт“ ЕООД с ЕИК 204842656 и „Трансглоуб Интернешънъл“ ООД с ЕИК 200203312 е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено рамково споразумение с № СПОР-17/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, по обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система, електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/tender/115245/buyer.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Обявлението не подлежи на обжалване.
Източник: OJS 2021/S 090-233822 (2021-05-05)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите Министерство на туризма
Кратко описание:
“Предоставяне на устни преводи (симултанен и консекутивен) от български ез. на чужди ез. и от чужди ез. на български ез. за нуждите на министъра, ПК. и...”
Кратко описание
Предоставяне на устни преводи (симултанен и консекутивен) от български ез. на чужди ез. и от чужди ез. на български ез. за нуждите на министъра, ПК. и администрацията на МТ.
1. За консекутивен превод:
1.1. Английски.
1.2. Френски, немски, руски.
1.3. Други ез. — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пищу, китайски, японски, корейски, хинди, урду. В „други ез.“ попадат всички останали ез., които не са упоменати, изброени в т. 1.3, вкл. и които не са упоменати в ТС за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. За симултанен превод:
2.1. Английски.
2.2. Френски, немски, руски.
2.3. Други ез. — в „други ез.“ попадат всички останали ез., които не са упоменати в ТЗ
Покажи повече
Код на валутата: BGN 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-ниска оферта): 25000
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-висока оферта): 72000
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предоставяне на устни преводи (симултанен и консекутивен) от български ез. на чужди ез. и от чужди ез. на български ез. за нуждите на министъра,...”
Описание на обществената поръчка
Предоставяне на устни преводи (симултанен и консекутивен) от български ез. на чужди ез. и от чужди ез. на български ез. за нуждите на министъра, политическия кабинет и администрацията на МТ.
1. За консекутивен превод:
1.1. Английски;
1.2. Френски, немски, руски;
1.3. Други ез. — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пищу, китайски, японски, корейски, хинди, урду. В „други ез.“ попадат всички останали ез., които не са упоменати, изброени в т. 1.3, вкл. и които не са упоменати в ТС за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. За симултанен превод:
2.1. Английски.
2.2. Френски, немски, руски.
2.3. Други ез. — в „други ез.“ попадат всички останали ез., които не са упоменати в ТС за симултантен превод и за които в процеса на изпълнение на РС би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: Т-РД-29-115
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Минисетрство на туризма
Дата на сключване на договора: 2021-04-22 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: Обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД
Електронна поща: stoyanova.i@novatranslate.com📧
Пощенски адрес: район „Лозенец“, ул. „Кораб планина“ № 54, вх. А, партер
Електронна поща: kaloyan@tranglobeinternational.com📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 25 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 25 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор № Т-РД-29-115/22.04.2021 г. с изпълнител обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД, сключен в резултат на проведена процедура по чл. 28, ал. 3 и 4 от ЗОП във...”
Договор № Т-РД-29-115/22.04.2021 г. с изпълнител обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД, сключен в резултат на проведена процедура по чл. 28, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение СПОР-17/17.08.2020 г.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Чл. 225 от Закона за обществените поръчки
Източник: OJS 2021/S 098-258327 (2021-05-19)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-05-25) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Столична регионална здравна инспекция
Национален регистрационен номер: 176034554
Пощенски адрес: ул. „Враня“ № 20
Пощенски код: 1233
Лице за контакт: Валя Благоева Илиева
Телефон: +359 28130468📞
Електронна поща: ap@srzi.bg📧
URL: www.srzi.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/18458🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи от български на чужд език и от чужд на български език за нуждите на Столична регионална здравна инспекция”
Кратко описание:
“Осигуряване на писмени преводи на медицинска документация на лицата, които подлежат на освидетелстване/преосвидетелстване във връзка с формуляр Е213.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 120 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Столична РЗИ по рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за индивидуалния възложител езици са:...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Столична РЗИ по рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за индивидуалния възложител езици са: английски, френски, немски, руски.
Други езици — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду*
Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици“, които не са упоменати в други езици, включително и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: 41
Дата на сключване на договора: 2021-05-18 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име:
“Обединение „Нова Глоуб“ ДЗЗД с партньори „Нова Транслейт“ ЕООД и „Трансглоуб интернешънъл“ ООД”
Национален регистрационен номер: 177443511 по Булстат
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 2587.60 💰
Източник: OJS 2021/S 102-268738 (2021-05-25)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-06-09) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на културата
Национален регистрационен номер: 000695160
Пощенски адрес: бул. „Александър Стамболийски“ № 17
Лице за контакт: Деница Стоянова Трунчева
Телефон: +359 29400946📞
Електронна поща: d.truncheva@mc.government.bg📧
URL: www.mc.government.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/26176🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата
Кратко описание:
“Предмет на поръчката „Осигуряване на писмени преводи от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на културата“”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 60 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“гр. София, бул. „Александър Стамболийски“ № 17 — административната сграда на възложителя, а при необходимост и на друг адрес на територията на страната,...”
Основен обект или място на изпълнение
гр. София, бул. „Александър Стамболийски“ № 17 — административната сграда на възложителя, а при необходимост и на друг адрес на територията на страната, посочен в заявката за превод
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на културата във връзка и при условията на...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмени преводи от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на културата във връзка и при условията на рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. и сключения от индивидуалния възложител договор.
Възлагане на договор
Номер на договора: РД11-03-21/31.05.2021 г.
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата
Дата на сключване на договора: 2021-05-31 📅
Име и адрес на изпълнителя
Електронна поща: stela@euro-aliance.net📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка с рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г....”
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка с рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки, сключено по позиция № 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ от ОП с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с уникален номер в РОП 00210-2020-0003.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 113-297748 (2021-06-09)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2021-06-14) Обект Продължителност
Начална дата: 2021-01-27 📅
Крайна дата: 2022-08-17 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 032-080417
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 100 000 💰
Източник: OJS 2021/S 117-308174 (2021-06-14)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-07-01) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на туризма
Кратко описание:
“Предоставяне на писмени преводи от и на чужди езици за нуждите на министъра, политическия кабинет и администрацията на Министерството на туризма, както...”
Кратко описание
Предоставяне на писмени преводи от и на чужди езици за нуждите на министъра, политическия кабинет и администрацията на Министерството на туризма, както следва:
1.1.1. Английски;
1.1.2. Френски, немски, руски;
1.1.3. Други езици — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пищу, китайски, японски, корейски, хинди, урду. В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати изброени в т. 1.1.3., вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 25 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предоставяне на писмени преводи от и на чужди езици за нуждите на министъра, политическия кабинет и администрацията на Министерството на туризма, както...”
Описание на обществената поръчка
Предоставяне на писмени преводи от и на чужди езици за нуждите на министъра, политическия кабинет и администрацията на Министерството на туризма, както следва:
1.1.1. Английски;
1.1.2. Френски, немски, руски;
1.1.3. Други езици — италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пищу, китайски, японски, корейски, хинди, урду. В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати изброени в т. 1.1.3., вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Процедура Информация за прекратяването на конкурса под формата на известие за предварителна информация
Възлагащият орган няма да възлага други поръчки въз основа на горепосоченото известие за предварителна информация
Възлагане на договор
Номер на договора: 1104
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на туризма
Дата на сключване на договора: 2021-06-02 📅
Име и адрес на изпълнителя
Изпълнителят е МСП
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 25 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 25 000 💰
Източник: OJS 2021/S 128-340494 (2021-07-01)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-08-03) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерски съвет
Национален регистрационен номер: 000695025
Пощенски адрес: бул. Княз Александър Дондуков №1
Лице за контакт: Валентина Стоименова Христова
Телефон: +359 29403610📞
Електронна поща: v.hristova@government.bg📧
URL: www.government.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/14850🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Администрация на Министерския съвет
02.08-115”
Кратко описание:
“Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни /симултанни и консекутивни/ преводи от чужд на български език и обратно...”
Кратко описание
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни /симултанни и консекутивни/ преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Администрацията на Министерския съвет със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации/ ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др./, преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество и др. дейности, специфични и необходими за възложителя.
Относима към настоящата поръчка е Техническата спецификация на Централния орган за покупки при провеждането на откритата процедура за сключване на Рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020 г.
Покажи повече Описание
Основен обект или място на изпълнение: В Република България и при необходимост в чужбина.
Описание на обществената поръчка:
“Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни /симултанни и консекутивни/ преводи от чужд на български език и обратно...”
Описание на обществената поръчка
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни /симултанни и консекутивни/ преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Администрацията на Министерския съвет със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации/ ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др./, преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество и др. дейности, специфични и необходими за възложителя.
Относима към настоящата поръчка е Техническата спецификация на Централния орган за покупки при провеждането на откритата процедура за сключване на Рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020 г.
Възлагане на договор
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Администрация на Министерския съвет
Информация за продукти, които не са предмет на награда
Не са получени оферти или заявления за участие или всички са отхвърлени
Допълнителна информация Допълнителна информация
“1. Участникът „ЛОЗАНОВА 48“ е отстранен от вътрешен конкурентен избор за определяне на изпълнител на основание чл. 107, т. 5 от ЗОПI.
2. Участникът „ЕВРО...”
1. Участникът „ЛОЗАНОВА 48“ е отстранен от вътрешен конкурентен избор за определяне на изпълнител на основание чл. 107, т. 5 от ЗОПI.
2. Участникът „ЕВРО АЛИАНС“ ООД е отстранен от вътрешен конкурентен подбор за определяне на изпълнител на основание чл. 107, т. 5 от ЗОП.
3. Участникът „ОБЕДИНЕНИЕ НОВА ГЛОУБ“ ДЗЗД е отстранен от участие в процедурата на основание 107, т. 1 и т. 2, б. „а“ от ЗОП, тъй като е представил оферта, която не отговаря на предварително обявените условия за изпълнение на поръчката.
Основание за прекратяване на процедурата - чл. 110, ал. 1, т. 2 от ЗОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 151-402514 (2021-08-03)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-08-25) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на правосъдието
Пощенски адрес: ул. СЛАВЯНСКА № 1
Пощенски град: гр.София
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език, за нуждите на Министерство на правосъдието“
90-00-30”
Кратко описание:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието по условията на сключено Рамково споразумение №...”
Кратко описание
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието по условията на сключено Рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки (ЦОП).
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 100 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Република България
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието по условията на сключено Рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието по условията на сключено Рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки (ЦОП).
Възлагане на договор
Номер на договора: 8635
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език, за нуждите на Министерство на правосъдието“”
Дата на сключване на договора: 2021-08-18 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: Евро - алианс оод
Пощенски адрес: УЛ. САМАРА №13
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 100 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 100 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор с № 93-00-276/18.08.2021 г. с изпълнител „Евро Алианс“ ООД, (ЕИК– 115302753) е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен...”
Договор с № 93-00-276/18.08.2021 г. с изпълнител „Евро Алианс“ ООД, (ЕИК– 115302753) е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР-18/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” с две обособени позиции, по обособена позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система, Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/tender/137290/buyer
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 167-438169 (2021-08-25)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-08-26) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на културата
Пощенски адрес: бул. АЛЕКСАНДЪР СТАМБОЛИЙСКИ №.17
Лице за контакт: Толя Димитрова Евлогиева
Телефон: +359 29400953📞
Електронна поща: t.evlogieva@mc.government.bg📧
Факс: +359 29818145 📠
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на културата
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) от бъргарски на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на културата,...”
Кратко описание
Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) от бъргарски на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на културата, съгласно условията на Рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 20 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, страната и чужбина
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) от бъргарски на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на културата,...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) от бъргарски на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на културата, съгласно условията на Рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Покажи повече
Допълнителна информация:
“Максималният разходен лимит по договора е до 20 000,00 лв. /двадесет хиляди / лв. без ДДС. Единичните цени за отделните дейности по косекутивен и симултанен...”
Допълнителна информация
Максималният разходен лимит по договора е до 20 000,00 лв. /двадесет хиляди / лв. без ДДС. Единичните цени за отделните дейности по косекутивен и симултанен превод са посочени в Ценовото предложение на изпълнителя.
Обща цена без ДДС : 652 964,00 лв. е само за целите на класирането и не е обвързана с прогнозната стойност на настоящата поръчката, която е в размер до 20 000,00 лв. без ДДС.
Възлагане на договор
Номер на договора: 9036
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на културата
Дата на сключване на договора: 2021-08-23 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: Нова Глоуб
Пощенски адрес: кв. Лозенец, бул. Черни връх № 32 ет. 3 ап. 2
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Код на валутата: BGN 💰
Най-ниска оферта: 652964
Най-висока оферта: 746000
Допълнителна информация Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане:
“Процедурата не подлежи на обжалване на основание чл. 196, ал. 2, т. 1, буква "б" от ЗОП.”
Източник: OJS 2021/S 168-440323 (2021-08-26)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-08-26) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Национална агенция за приходите
Национален регистрационен номер: 131063188
Пощенски адрес: бул. КНЯЗ ДОНДУКОВ №52
Лице за контакт: М.Господинова
Телефон: +359 298593138📞
Електронна поща: m.gospodinova@nra.bg📧
URL: www.nra.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/2421🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: "Осигуряване на устни преводи за нуждите на Националната агенция за приходите"
Кратко описание:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Националната агенция за
приходите на следните езици:
1.1. За консекутивен...”
Кратко описание
Предметът на поръчката включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Националната агенция за
приходите на следните езици:
1.1. За консекутивен превод:Английски;Френски, Немски, Руски; Други езици- Италиански, Испански, Гръцки,
Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски,
Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски,
Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация
и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост.
1.2. За симултанен превод: Английски; Френски, Немски, Руски; Други езици**.**Забележка: В „други езици“,
попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на
изпълнение на рамковото споразумение може да възникне необходимост.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 84 300 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Територията на страната и чужбина
Описание на обществената поръчка:
“Настоящият вътрешен конкурентен избор се извършва въз основа на Рамково споразумение № СПОР-17/ 17.08.2020 год., сключено от Централният орган за покупки....”
Описание на обществената поръчка
Настоящият вътрешен конкурентен избор се извършва въз основа на Рамково споразумение № СПОР-17/ 17.08.2020 год., сключено от Централният орган за покупки. Предметът на поръчката включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Националната агенция за приходите на следните езици:
1.1. За консекутивен превод:
1.1.1. Английски;
1.1.2. Френски, Немски, Руски;
1.1.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2. За симултанен превод:
1.2.1. Английски;
1.2.2. Френски, Немски, Руски;
1.2.3. Други езици**.
**Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Покажи повече
Допълнителна информация:
“Настоящият договор е регистриран под № 100/ 03.08.2021 г. в договорния регистър на ЦУ на НАП. В чл. 7 от
договора е заложен максимален разходен лимит до 84...”
Допълнителна информация
Настоящият договор е регистриран под № 100/ 03.08.2021 г. в договорния регистър на ЦУ на НАП. В чл. 7 от
договора е заложен максимален разходен лимит до 84 300 лв. без ДДС. В чл. 4 са предвидени хипотезите, при
които изтича срока на договора.
Възлагане на договор
Номер на договора: 3669
Заглавие: "Осигуряване на устни преводи за нуждите на Националната агенция за приходите"
Дата на сключване на договора: 2021-08-03 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 84 300 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 84 300 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Настоящият договор е сключен след проведен вътрешен конкурнтен избор по чл. 82 ал. 3 от Закона за
обществените поръчки, във връзка с чл. 2 от сключено...”
Настоящият договор е сключен след проведен вътрешен конкурнтен избор по чл. 82 ал. 3 от Закона за
обществените поръчки, във връзка с чл. 2 от сключено рамково споразумение № СПОР 17/17.08.2020 г. за
възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за
нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” по позиция 1: „Осигуряване на устни
преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, поръчка с уникален номер в
РОП 00210-2020-0003.
Покажи повече Орган за преглед
Име: Софийски градски съд
Пощенски адрес: бул. Витоша №2
Телефон: +359 2921988📞
Електронна поща: adm.sgs@scc.bg📧
Факс: +359 29813740 📠
URL: www.scc.bg🌏
Източник: OJS 2021/S 168-440401 (2021-08-26)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-08-26) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: М. Господинова
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Националната агенция за приходите"”
Кратко описание:
“Предметът на поръчката включва:
1. Извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици:
1.1.1. Английски;
1.1.2....”
Кратко описание
Предметът на поръчката включва:
1. Извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици:
1.1.1. Английски;
1.1.2. Френски, Немски, Руски;
1.1.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. Услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 99 525 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Територията на страната
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва:
1. Извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици:
1.1.1. Английски;
1.1.2....”
Описание на обществената поръчка
Предметът на поръчката включва:
1. Извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици:
1.1.1. Английски;
1.1.2. Френски, Немски, Руски;
1.1.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. Услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
Покажи повече
Допълнителна информация:
“Настоящият договор е регистриран под № 99/03.08.2021 г. в договорния регистър на ЦУ на НАП. В чл. 7, ал.1 от
договора е посочен максимален разходен лимит до...”
Допълнителна информация
Настоящият договор е регистриран под № 99/03.08.2021 г. в договорния регистър на ЦУ на НАП. В чл. 7, ал.1 от
договора е посочен максимален разходен лимит до 99 525 лв. без ДДС. В чл.4 са предвидени хипотезите, при
които изтича срока на договора.
Възлагане на договор
Номер на договора: 9070
Заглавие:
“"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Националната агенция за приходите"” Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 99 525 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 99 525 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Настоящият договор е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82 ал. 3 от ЗОП, във връзка с
чл. 2 от сключено рамково споразумение №...”
Настоящият договор е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82 ал. 3 от ЗОП, във връзка с
чл. 2 от сключено рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. за възлагане на централизирана обществена
поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и
техните администрации” по позиция 2: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на
изпълнителната власт и техните администрации” , поръчка с уникален номер в РОП 00210-2020-0003.
Покажи повече Орган за преглед
Пощенски адрес: бул. Витоша № 2
Източник: OJS 2021/S 168-440467 (2021-08-26)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-09-08) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Администрацията на Министерския съвет
02.08-115”
Кратко описание:
“Осигуряване на писмен превод от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на възложителя, при условията на Рамокомо...”
Кратко описание
Осигуряване на писмен превод от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на възложителя, при условията на Рамокомо споразумение № СПОР - 18/ 17.08.2020 г. и техническата спецификация към него.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 29 950 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Територията на Република България
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмен превод от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на възложителя, при условията на Рамокомо...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмен превод от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на възложителя, при условията на Рамокомо споразумение № СПОР - 18/ 17.08.2020 г. и техническата спецификация към него.
Покажи повече
Допълнителна информация:
“В чл. 7, ал.1 от договора е посочен максимален разходен лимит до 29 950,00 лв. без ДДС.”
Възлагане на договор
Номер на договора: 10462
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Администрацията на Министерския съвет”
Дата на сключване на договора: 2021-09-03 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: район Лозенец, бул. „Черни връх“ № 32, ет. 3, ап. 2
Електронна поща: projects@novaglobe.eu📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 29 950 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 29 950 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Изпълнител по договора е ОБЕДИНЕНИЕ НОВА ГЛОУБ ДЗЗД с партньори „Нова транслейт“ ЕООД и „Трансглоуб интернешънъл“ ООД.”
Източник: OJS 2021/S 177-461795 (2021-09-08)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-10-05)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Администрация на Министерския съвет
02.08-136”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 39 950 💰
Възлагане на договор
Номер на договора: 14399
Дата на сключване на договора: 2021-09-20 📅
Име и адрес на изпълнителя
Електронна поща: office@euro-alliance.net📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 39 950 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 39 950 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП, във връзка с Рамково споразумение № СПОР-17 от 17.08.2020...”
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП, във връзка с Рамково споразумение № СПОР-17 от 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки, по позиция № 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” от поръчка с уникален номер в РОП 00210-2020-0003 с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 196-510901 (2021-10-05)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-05-10) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Агенция "митници"
Пощенски адрес: ул. Г. С. Раковски № 47
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Митници”
Кратко описание:
“"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на АМ" е мини процедура след ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към РС на ЦОП № СПОР -18/17.08.2020 г.Поръчката касае...”
Кратко описание
"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на АМ" е мини процедура след ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към РС на ЦОП № СПОР -18/17.08.2020 г.Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги за нуждите на АМ, под формата на писмени (експресни, бързи и обикновени) преводи от чужд на бълг език и обратно от бълг на чужд език по повод взаимоотношения на АМ със структурите на ЕС, структурите на СЕ, други междунар. организации, писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред ЕСПЧ, по линия на междунар. сътрудничество в обл. на отбраната и сигурноста,икон. сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за АМ.
Агенция "Митници" “, след провеждане на ВКИ по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, сключи договор с един от четиримата потенциални изпълнители, избрани след проведената централизирана обществена поръчка. Срокът за изпълнение на поръчката е до 17.08.2022 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 35 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници" е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към Рамково...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници" е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -18/17.08.2020 г.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации/ ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др./, писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на Агенция „Митници“ пред ЕСПЧ, писмени преводи по линия на международно сътрудничество, в областта на отбраната и сигурност, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за „Агенция„Митници“.Значителна част от материалите, предоставяни за писмени превод, ще бъдат в областта на правната материя и европейско законодателство; финанси; счетоводство; банково дело; данъчно и осигурително законодателство и практика; здравеопазване; енергетика, комуникационни и информационни технологии, отбрана и сигурност, околна среда, икономика и др.
Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани от възложителя.Изпълнителят следва да извършва писмени преводи, независимо от сложността на текста и наличието на специализирана терминология в съответната област.При необходимост/поискване, изпълнителите представят на възложителя на превода „преводаческите памети“ на извършените преводи, съхранявани на т.нар. CAT инструменти (Computer Aided Translation). CAT включват компютърни приложения, които помагат и съдействат при превода на съдържание от оригиналния на целевия език.Изпълнителят предоставя правата по извършения от него превод на Агенция „Митници“.
Агенция "Митници", след провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, сключи договор с един от четиримата потенциални изпълнители, избрани след проведената централизирана обществена поръчка. Срокът за изпълнение на поръчката е до 17.08.2022 г.
Възлагане на договор
Номер на договора: 41782
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Митници”
Дата на сключване на договора: 2022-04-29 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: Ла Фит Транс ООД
Пощенски адрес: бул. Патриарх Евтимий № 36 А ап.1
Телефон: +359 024839893📞
Факс: +359 024839894 📠 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 35 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 35 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници"е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП, Т192484, към...”
"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници"е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП, Т192484, към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -18/17.08.2020 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” по позиция № 2: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, с Уникален № на поръчката в Регистъра на обществените поръчки 00210-2020-0003.
Покажи повече
Източник: OJS 2022/S 093-256623 (2022-05-10)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-05-31) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на околната среда и водите
Пощенски адрес: бул. КНЯГИНЯ МАРИЯ ЛУИЗА №22
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите"”
Кратко описание:
“В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите Министерство...”
Кратко описание
В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП, както и извършване на легализация и заверка на документи при необходимост.
Обществената поръчка се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, с предмет: "Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" по Рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 120 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“сградите на МОСВ, с адрес гр.София1000,бул."Княгиня Мария Луиза"№22 и ул."Уилям Гладстон"№67,както и при необходимост на други адреси на територията на...”
Основен обект или място на изпълнение
сградите на МОСВ, с адрес гр.София1000,бул."Княгиня Мария Луиза"№22 и ул."Уилям Гладстон"№67,както и при необходимост на други адреси на територията на Р.България,посочени от Възложителя в заявката
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите Министерство...”
Описание на обществената поръчка
В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП, както и извършване на легализация и заверка на документи при необходимост.
Обществената поръчка се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, с предмет: "Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" по Рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Оперативна програма "Околна среда 2014–2020 г." и програма "Опазване на околната среда и климатичните промени, на Финансовия механизъм (ФМ) на Европейското...”
Информация за фондовете на Европейския съюз
Оперативна програма "Околна среда 2014–2020 г." и програма "Опазване на околната среда и климатичните промени, на Финансовия механизъм (ФМ) на Европейското икономическо пространство (ЕИП) 2014-2021г."
Възлагане на договор
Номер на договора: 45090
Заглавие:
“"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите"”
Дата на сключване на договора: 2022-05-20 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: Нова транслейт еоод
Пощенски адрес: Лозенец бул. Черни връх № 32 ет.3 ап.2
Пощенски адрес: Лозенец бул. Черни връх № 32
Име: Трансглоуб интернешънъл оод
Пощенски адрес: ул. "Кораб планина" № 54 вх.А, ет. партер
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 120 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 120 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът с Изпълнител ОБЕДИНЕНИЕ "НОВА ГЛОУБ" ДЗЗД (с партньори "НОВА ТРАНСЛЕЙТ" ЕООД и "ТРАНСГЛОУБ ИНТЕРНЕШЪНЪЛ" ООД) с предмет: "Осигуряване на писмени...”
Договорът с Изпълнител ОБЕДИНЕНИЕ "НОВА ГЛОУБ" ДЗЗД (с партньори "НОВА ТРАНСЛЕЙТ" ЕООД и "ТРАНСГЛОУБ ИНТЕРНЕШЪНЪЛ" ООД) с предмет: "Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" е сключен в резултат на проведена процедура на Вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР 18/17.08.2020г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” с две обособени позиции, по обособена позиция № 2 с предмет: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Настоящото обявление не подлежи на обжалване.
Източник: OJS 2022/S 107-300934 (2022-05-31)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-06-15) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на образованието и науката
Пощенски адрес: бул. КНЯЗ АЛЕКСАНДЪР ДОНДУКОВ №2А
Лице за контакт: Лилия Белчева
Телефон: +359 29217610📞
Електронна поща: l.belcheva@mon.bg📧
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието...”
Заглавие
Осигуряване на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието и науката.
Покажи повече Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието и науката, съгласно условията на Рамково споразумение № СПОР-17/ 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП (Приложение № 1), Техническите предложения на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ (Приложение № 2 – електронно в ЦАИС ЕОП), Ценовите предложения на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ (Приложение № 3 – електронно в ЦАИС ЕОП), неразделна част от Рамковото споразумение.
Покажи повече Продължителност
Начална дата: 2020-12-22 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 005-007422
Възлагане на договор
Номер на договора: 47429
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието...”
Заглавие
Осигуряване на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерството на образованието и науката.
Покажи повече Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: Лозенец бул. Черни връх №.32 ет.3 ап.2
Пощенски адрес: район Лозенец бул. Черни връх № 32 ет. 3 ап. 2
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 69 300 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Посочените в Раздел V.2.3) изпълнители са членове на Обединение Нова глоуб ДЗЗД, БУЛСТАТ 177443511, със
седалище и адрес на управление: гр. София, 1407,...”
Посочените в Раздел V.2.3) изпълнители са членове на Обединение Нова глоуб ДЗЗД, БУЛСТАТ 177443511, със
седалище и адрес на управление: гр. София, 1407, общ. Столична, район Лозенец, бул. Черни връх № 32, с което е
сключен договор с рег. Д01-415 от 12.12.2020 г.
Покажи повече
Източник: OJS 2022/S 117-331559 (2022-06-15)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-06-15) Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език за нуждите на Министерството на образованието и науката (МОН),...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език за нуждите на Министерството на образованието и науката (МОН), както и легализация и заверка на документи при необходимост, съгласно условията на Рамково споразумение №СПОР-18/17.08.2020 г. (РС) на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП (Приложение №1), Техническите предложения на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ (Приложение №2-електронно в ЦАИС ЕОП), Ценовите предложения на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ (Приложение №3-електронно в ЦАИС ЕОП), неразделна част от РС.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 005-007347
Възлагане на договор
Номер на договора: 47428
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: бул. Патриарх Евтимий №.36 А ап.1
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 149 690 💰
Източник: OJS 2022/S 117-331560 (2022-06-15)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-06-21) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет
Национален регистрационен номер: 831601932
Пощенски адрес: бул. "Княгиня Мария Луиза" № 114 Б
Лице за контакт: Елена Христова Георгиева
Телефон: +359 28080999📞
Електронна поща: elena.georgieva@saref.government.bg📧
Факс: +359 29559476 📠
URL: http://aref.government.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1246🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДАБ при МС
Кратко описание:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет (ДАБ при МС) чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор...”
Кратко описание
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет (ДАБ при МС) чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г.
Коефициенти на тежест по групи езици:
I - ва група – Английски – 12%
II-ра група – Френски, Руски – 20%
III-та група – Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду - 68%
Забележка: В трета група - "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 13 000 💰
Описание
Място на изпълнение: Хасково🏙️
Място на изпълнение: Сливен🏙️
Основен обект или място на изпълнение:
“РПЦ – гр. София, РПЦ – гр. Харманли, РПЦ – с. Баня, общ. Нова Загора, обл. Сливен и ТЦ – с. Пъстрогор, общ. Свиленград, обл. Хасково”
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет (ДАБ при МС) чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет (ДАБ при МС) чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г.
Коефициенти на тежест по групи езици:
I - ва група – Английски – 12%
II-ра група – Френски, Руски – 20%
III-та група – Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду - 68%
Забележка: В трета група - "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Възлагане на договор
Номер на договора: 48079
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДАБ при МС
Дата на сключване на договора: 2022-06-20 📅
Име и адрес на изпълнителя
Електронна поща: office@lafit-trans.com📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 13 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 13 000 💰
Източник: OJS 2022/S 120-341065 (2022-06-21)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-06-22) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на земеделието
Пощенски адрес: бул. ХРИСТО БОТЕВ № 55
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на МЗХГ”, обособена позиция № 1 - „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на...”
Заглавие
„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на МЗХГ”, обособена позиция № 1 - „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”
Покажи повече Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София
Описание на обществената поръчка:
“В предмета на поръчката се включва предоставяне на устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици.” Продължителност
Начална дата: 2021-02-01 📅
Крайна дата: 2022-12-31 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 025-061293
Възлагане на договор
Номер на договора: 44848
Заглавие:
“„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”, обособена позиция № 1 - „Осигуряване на устни преводи...”
Заглавие
„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”, обособена позиция № 1 - „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, х
Покажи повече Име и адрес на изпълнителя
Име: ЛОЗАНОВА 48 ООД
Пощенски адрес: ул. ДАНТЕ №.2
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Източник: OJS 2022/S 121-345208 (2022-06-22)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-06-22) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”, обособена позиция № 2 - „Осигуряване на писмени...”
Заглавие
„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”, обособена позиция № 2 - „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МЗХГ”
Покажи повече Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, бул. Христо Ботев 55
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите. В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите. В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужди езици, посочени в Техническа спецификация за обособена позиция 2 на ЦОП, както и извършване на легализация и заверка на документи при необходимост.
Покажи повече Продължителност
Начална дата: 2021-02-16 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 035-087791
Възлагане на договор
Номер на договора: 44849
Заглавие:
“„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”, обособена позиция № 2 - „Осигуряване на писмени...”
Заглавие
„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”, обособена позиция № 2 - „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието,
Покажи повече Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: бул. „Черни връх“ № 32 , ет 3
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 70 000 💰
Източник: OJS 2022/S 121-345211 (2022-06-22)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-06-23) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на отбраната
Национален регистрационен номер: 000695324
Пощенски адрес: ул. "Дякон Игнатий" №3
Пощенски код: 1092
Лице за контакт: Милена Младенова Венелинова
Телефон: +359 029220663📞
Електронна поща: m.venelinova@mod.bg📧
URL: https://www.mod.bg/🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1199🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на отбраната при условията на Рамково споразумение № СПОР 17/17.08.2020 г.
21-46-139” Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на отбраната при условията на Рамково споразумение № СПОР 17/17.08.2020 г.” Продължителност
Начална дата: 2021-01-20 📅
Възлагане на договор
Номер на договора: 48455
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на отбраната при условията на Рамково споразумение № СПОР 17/17.08.2020 г.”
Дата на сключване на договора: 2021-01-20 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 652 964 💰
Източник: OJS 2022/S 122-348036 (2022-06-23)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-06-29) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на регионалното развитие и благоустройството
Пощенски адрес: ул. "КИРИЛ И МЕТОДИЙ" № 17-19
Лице за контакт: Ренета Йорданова Карталова
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“"Осигуряване на устен превод /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на...”
Заглавие
"Осигуряване на устен превод /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството"
10-20-073
Покажи повече Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Устните преводи се извършват на място, посочено от възложителя в заявката - гр. София/страната/ чужбина.”
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устен превод /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устен превод /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.
Покажи повече Продължителност
Начална дата: 2020-12-11 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 247-613657
Възлагане на договор
Номер на договора: 48889
Заглавие:
“"Осигуряване на устен превод /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на...”
Заглавие
"Осигуряване на устен превод /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството"
Покажи повече Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: Лозенец, бул. Черни връх № 32
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Обществената поръчка е възложена на основание чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП във връзка с Рамково споразумение №СПОР-17/17.08.2020 г. Поръчката е проведена...”
Обществената поръчка е възложена на основание чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП във връзка с Рамково споразумение №СПОР-17/17.08.2020 г. Поръчката е проведена изцяло по електронен път в ЦАИС ЕОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2022/S 126-359634 (2022-06-29)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-06-30) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“"Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и...”
Заглавие
"Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството"
10-20-080
Покажи повече Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Централната административна сграда на МРРБ, както и при необходимост на други адреси на територията на Република България или чужбина, посочени от...”
Основен обект или място на изпълнение
Централната административна сграда на МРРБ, както и при необходимост на други адреси на територията на Република България или чужбина, посочени от възложителя в заявката за превод.
Покажи повече Продължителност
Начална дата: 2021-01-07 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 008-014567
Възлагане на договор
Номер на договора: 49229
Заглавие:
“"Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството"”
Заглавие
"Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството"
Покажи повече Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 115 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Обществената поръчка е възложена на основание чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП във връзка с Рамково споразумение №СПОР-18/17.08.2020 г. Поръчката е проведена...”
Обществената поръчка е възложена на основание чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП във връзка с Рамково споразумение №СПОР-18/17.08.2020 г. Поръчката е проведена изцяло по електронен път в ЦАИС ЕОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2022/S 127-362752 (2022-06-30)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-07-01) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Столична регионална здравна инспекция
Пощенски адрес: ул.ВРАНЯ №.20
Лице за контакт: Valya Ilieva
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи от български на чужд език и от чужд на български език за нуждите на Столична регионална здравна инспекция””
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 60 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Столична РЗИ по Рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за индивидуалния възложител езици са:...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Столична РЗИ по Рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за индивидуалния възложител езици са: Английски, Френски, немски, руски;
Други езици - Италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду*
Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици“, които не са упоменати в други езици, включително и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: 49395
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи от български на чужд език и от чужд на български език за нуждите на Столична регионална здравна инспекция””
Дата на сключване на договора: 2022-06-27 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: Лозенец, бул. Черни връх № 32, ет. 3, ап. 2
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Източник: OJS 2022/S 128-365434 (2022-07-01)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-07-13) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на транспорта и съобщенията
Пощенски адрес: ул. ДЯКОН ИГНАТИЙ № 9
Лице за контакт: Пламенка Василева - главен експерт в отдел Обществени поръчки
Телефон: +359 29409754📞
URL: https://www.mtc.government.bg/🌏
Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията по условията...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията по условията на рамково споразумение № СПОР-18 от 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 250-625721
Възлагане на договор
Номер на договора: 50400
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията” Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки във връзка със сключено рамково...”
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-18 от 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки.
Покажи повече
Източник: OJS 2022/S 136-390311 (2022-07-13)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-07-13) Обект Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, ул. "Дякон Игнатий" № 9-11
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи (симултантни и консекутивни) за нуждите на
Министерство на транспорта, информационните технологии...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи (симултантни и консекутивни) за нуждите на
Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията по условията на сключено Рамково
споразумение № СПОР-17 от 17.08.2020 г. на Централния орган за покупки.
Покажи повече Продължителност
Начална дата: 2020-12-01 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 240-594260
Възлагане на договор
Номер на договора: 50401
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията” Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: ул. "Кораб планина" №.54 вх.А ет.партер
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Посочените изпълнители в Раздел V.2.3) са членове на Обединение Нова глоуб ДЗЗД, БУЛСТАТ 177443511, със
седалище и адрес на управление: гр. София, 1407,...”
Посочените изпълнители в Раздел V.2.3) са членове на Обединение Нова глоуб ДЗЗД, БУЛСТАТ 177443511, със
седалище и адрес на управление: гр. София, 1407, общ. Столична, район Лозенец, бул. Черни връх № 32, с което е
сключен договор с рег. Д-41 от 01.12.2020 г.
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за
обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение № СПОР-17 от 17.08.2020 г. на
Централния орган за покупки.
Покажи повече
Източник: OJS 2022/S 136-390313 (2022-07-13)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-07-15) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на труда и социалната политика
Пощенски адрес: ул. ТРИАДИЦА №.2
Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осъществяване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика” Продължителност
Начална дата: 2021-01-05 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 010-019345
Възлагане на договор
Номер на договора: 50556
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика” Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 125 000 💰
Източник: OJS 2022/S 138-395472 (2022-07-15)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-07-15) Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предоставяне на устни преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика.” Продължителност
Крайна дата: 2022-08-18 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 010-019343
Възлагане на договор
Номер на договора: 50587
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика” Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 65 000 💰
Източник: OJS 2022/S 138-395474 (2022-07-15)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-07-15) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: Георги Иванов Георгиев
Телефон: +359 29220653📞
Електронна поща: g.iv.georgiev@mod.bg📧
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на отбраната в условията на РС № СПОР-18/17.08.2020г."
21-46-140”
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на отбраната при условията на Рамково споразумение № СПОР 18/17.08.2020 г.” Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на отбраната в условията на РС № СПОР-18/17.08.2020г.”
Възлагане на договор
Номер на договора: 50858
Заглавие:
“"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на отбраната в условията на РС № СПОР-18/17.08.2020г."” Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 108 100 💰
Източник: OJS 2022/S 138-395511 (2022-07-15)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-07-21) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Агенция "пътна инфраструктура"
Пощенски адрес: бул. МАКЕДОНИЯ №.3
Лице за контакт: Лора Бацева
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Пътна инфраструктура”
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция Пътна инфраструктура.”
Възлагане на договор
Номер на договора: 50948
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Пътна инфраструктура”
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 100 000 💰
Източник: OJS 2022/S 142-407452 (2022-07-21)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-07-26) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Пътна инфраструктура“
Описание
Описание на обществената поръчка: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Пътна инфраструктура“
Продължителност
Начална дата: 2021-03-05 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 060-152014
Възлагане на договор
Номер на договора: 50970
Заглавие: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Пътна инфраструктура“
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 4 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Изпълнител: “НОВА ГЛОУБ” ДЗЗД, ЕИК по БУЛСТАТ: 177443511, с участници в обединението:
1. ,,Нова Транслейт" ЕООД, ЕИК: 204842656
2. ,,Трансглоуб...”
Изпълнител: “НОВА ГЛОУБ” ДЗЗД, ЕИК по БУЛСТАТ: 177443511, с участници в обединението:
1. ,,Нова Транслейт" ЕООД, ЕИК: 204842656
2. ,,Трансглоуб Интернешънъл“ ООД, ЕИК: 200203312
Покажи повече
Източник: OJS 2022/S 145-415771 (2022-07-26)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-08-08) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС
КП-1843/19.04.2022 г.
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно...”
Кратко описание
Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020 г.
Коефициенти на тежест по групи езици:
I - ва група – Английски – 12%
II-ра група – Френски, Руски – 20%
III-та група – Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду - 68%
Забележка: В трета група - "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 79 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Регистрационно-приемателен център (РПЦ) – гр. София, РПЦ – гр. Харманли, РПЦ – с. Баня, Транзитен център (ТЦ) – с. Пъстрогор и други места, посочени от...”
Основен обект или място на изпълнение
Регистрационно-приемателен център (РПЦ) – гр. София, РПЦ – гр. Харманли, РПЦ – с. Баня, Транзитен център (ТЦ) – с. Пъстрогор и други места, посочени от Възложителя в заявката.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020 г.
Коефициенти на тежест по групи езици:
I - ва група – Английски – 12%
II-ра група – Френски, Руски – 20%
III-та група – Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду - 68%
Забележка: В трета група - "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Възлагане на договор
Номер на договора: 53777
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС
Дата на сключване на договора: 2022-07-20 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 79 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 79 000 💰
Източник: OJS 2022/S 155-443786 (2022-08-08)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-08-17) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език, за нуждите на Министерство на правосъдието“” Описание
Основен обект или място на изпълнение: Република България.
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието
по условията на сключено Рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието
по условията на сключено Рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки (ЦОП).
Покажи повече Продължителност
Начална дата: 2021-08-18 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 167-438169
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 100 000 💰
Източник: OJS 2022/S 160-457462 (2022-08-17)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-08-19) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието
90-00-17/2021 г.” Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието. Ще бъдат предоставяни устни преводи /симултанен и консекутивен/, както следва: За...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието. Ще бъдат предоставяни устни преводи /симултанен и консекутивен/, както следва: За симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици. За консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, хинди, урду и други езици. Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в т. 1.1 и т. 1.2 от покана № 90-00-17/15.03.2021 г. за представяне на оферта, включително и които не са упоменати в техническите спецификации за симултантен и консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Покажи повече Продължителност
Начална дата: 2021-04-23 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 090-233822
Възлагане на договор
Номер на договора: 53826
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 65238.80 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор с № 93-00-118/23.04.2021 г. с изпълнител ОБЕДИНЕНИЕ „НОВА ГЛОУБ“ ДЗЗД, с ЕИК– 177443511 с членове „НОВА ТРАНСЛЕЙТ“ ЕООД с ЕИК: 204872656 и...”
Договор с № 93-00-118/23.04.2021 г. с изпълнител ОБЕДИНЕНИЕ „НОВА ГЛОУБ“ ДЗЗД, с ЕИК– 177443511 с членове „НОВА ТРАНСЛЕЙТ“ ЕООД с ЕИК: 204872656 и „ТРАНСГЛОУ ИНТЕРНЕШЪНЪЛ“ ООД с ЕИК: 200203312, е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР-17/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” с две обособени позиции, по обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система, Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/tender/115245/buyer
Покажи повече
Източник: OJS 2022/S 162-462075 (2022-08-19)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-10-04) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на здравеопазването
Пощенски адрес: пл. "Света Неделя" №.5
Телефон: +359 29301350📞
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването“ по Рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.-2022 г.
00210-2020-0003”
Кратко описание:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването” по Рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за...”
Кратко описание
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването” по Рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за индивидуалния възложител езици са: Английски, френски, немски, руски,
Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду *
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в други езици, включително и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могло да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 2518.24 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Гр. софия
Описание на обществената поръчка:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването” по Рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за...”
Описание на обществената поръчка
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването” по Рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.
Необходимите за индивидуалния възложител езици са: Английски, френски, немски, руски,
Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду *
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в други езици, включително и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могло да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: 61667
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването“ по Рамково споразумение СПОР № 18/17.08.2020 г.-2022 г.”
Дата на сключване на договора: 2022-09-05 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: 1000
Пощенски град: София
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 2518.24 💰
Източник: OJS 2022/S 194-550285 (2022-10-04)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-10-04) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването“ по Рамково споразумение СПОР № 17/17.08.2020 г.-2022 г.
00210-2020-0003”
Кратко описание:
“Необходимите за индив възложител езици са:
1. За консекутивен превод:
1.1.. Английски;
1.2. Френски, Немски, Руски;
1..3. Други езици - Италиански,...”
Кратко описание
Необходимите за индив възложител езици са:
1. За консекутивен превод:
1.1.. Английски;
1.2. Френски, Немски, Руски;
1..3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*.
В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1..3, вкл. и които не са упоменати в техн. специф. за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необход. от осигуряване на преводач.
2. За симултанен превод:2.1. Английски;
2.2. Френски, Немски, Руски;2.3. Други езици**.
В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техн. специф. за симултанен превод и за които в процеса на изп. на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 65355.20 💰
Описание
Място на изпълнение: София🏙️
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен ) за нуждите на Министерството на здравеопазването“ по Рамково споразумение СПОР № 17/17.08.2020...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен ) за нуждите на Министерството на здравеопазването“ по Рамково споразумение СПОР № 17/17.08.2020 г.
Необходимите за индивидуалния възложител езици са:
1. За консекутивен превод:
1.1.. Английски;
1.2. Френски, Немски, Руски;
1..3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1..3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. За симултанен превод:
2.1. Английски;
2.2. Френски, Немски, Руски;
2.3. Други езици**.
**Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: 61817
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването“ по Рамково споразумение СПОР № 17/17.08.2020 г.-2022 г.” Име и адрес на изпълнителя
Пощенски град: софия
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 8 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 65355.20 💰
Източник: OJS 2022/S 194-550297 (2022-10-04)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-10-06) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на икономиката и индустрията
Национален регистрационен номер: 177549105
Пощенски адрес: ул. Славянска № 8
Лице за контакт: Оля Лазова
Телефон: +359 29407432📞
Електронна поща: o.lazova@mi.government.bg📧
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/38085🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията””
Кратко описание:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията"
Мининистерство на икономиката и индустрията отправя покана до...”
Кратко описание
„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията"
Мининистерство на икономиката и индустрията отправя покана до изпълнителите по Рамково споразумение № СПОР-17/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), изменено с Допълнително споразумение № 1 от 16.05.2022 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 80 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Административните сгради на МИИ в гр. София: ул. „Славянска“ № 8 и ул.„Княз Александър I“ № 12, както и при необходимост на др. адреси на територията на...”
Основен обект или място на изпълнение
Административните сгради на МИИ в гр. София: ул. „Славянска“ № 8 и ул.„Княз Александър I“ № 12, както и при необходимост на др. адреси на територията на РБългария или в чужбина.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български
за служителите на Министерство на икономиката...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български
за служителите на Министерство на икономиката и индустрията.
Дейностите ще се осъществяват съгласно електронната оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в ЦАИС ЕОП.
Възлагане на договор
Номер на договора: 62033
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията””
Дата на сключване на договора: 2022-10-03 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: бул. Черни връх 32, ет. 3, ап. 2
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 80 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 80 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е с № 47/ 03.10.2020 г. на Министерството на икономиката и индустрията.” Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Обявлението не подлежи на обжалване, съгласно разпоредбите на ЗОП.
Източник: OJS 2022/S 196-556694 (2022-10-06)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-10-06) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията””
Кратко описание:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията”
Мининистерство на икономиката и индустрията отправя покана до...”
Кратко описание
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията”
Мининистерство на икономиката и индустрията отправя покана до изпълнителите по Рамково споразумение № СПОР-18/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), изменено с Допълнително споразумение № 1 от 16.05.2022 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 100 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Административните сгради на МИИ в гр. София: ул. „Славянска“ № 8 и ул. „Княз Александър I“ № 12, както и при необходимост на други адреси на територията на...”
Основен обект или място на изпълнение
Административните сгради на МИИ в гр. София: ул. „Славянска“ № 8 и ул. „Княз Александър I“ № 12, както и при необходимост на други адреси на територията на Р БЪЛГАРИЯ или в чужбина.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на икономиката и индустрията, легализация...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на икономиката и индустрията, легализация и заверка на документи при необходимост.
Дейностите ще се осъществяват съгласно електронната оферта на изпълнителя в ЦАИС ЕОП.
Възлагане на договор
Номер на договора: 61789
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията”” Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 100 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 100 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
Договорът е с № 48/ 03.10.2020 г. на Министерство на икономиката и индустрията
Източник: OJS 2022/S 196-556716 (2022-10-06)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-10-11) Обект Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Административната сграда на Министерство на културата, находяща се на адрес: гр.София, бул. "Александър Стамболийски" № 17, а при необходимост на друг адрес...”
Основен обект или място на изпълнение
Административната сграда на Министерство на културата, находяща се на адрес: гр.София, бул. "Александър Стамболийски" № 17, а при необходимост на друг адрес на територията на страната
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата, в съответствие с техническата спецификация на ЦОП, техническото и ценово предложение...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата, в съответствие с техническата спецификация на ЦОП, техническото и ценово предложение на изпълнителя във ВКИ.
Покажи повече Продължителност
Начална дата: 2021-05-31 📅
Крайна дата: 2022-07-18 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 113-297748
Възлагане на договор
Номер на договора: 62517
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Източник: OJS 2022/S 199-566623 (2022-10-11)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-10-11) Обект Продължителност
Начална дата: 2021-08-23 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 168-440323
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Източник: OJS 2022/S 199-566624 (2022-10-11)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2023-01-04) Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 65238.80 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор с № 93-00-118/23.04.2021 г. с изпълнител ОБЕДИНЕНИЕ „НОВА ГЛОУБ“ ДЗЗД, с ЕИК– 177443511 с членове „НОВА ТРАНСЛЕЙТ“ ЕООД с ЕИК: 204872656 и...”
Договор с № 93-00-118/23.04.2021 г. с изпълнител ОБЕДИНЕНИЕ „НОВА ГЛОУБ“ ДЗЗД, с ЕИК– 177443511 с членове „НОВА ТРАНСЛЕЙТ“ ЕООД с ЕИК: 204872656 и „ТРАНСГЛОУ ИНТЕРНЕШЪНЪЛ“ ООД с ЕИК: 200203312, е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР-17/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” с две обособени позиции, по обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система, Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/tender/115245/buyer . Първоначалният срок на договора е 17.08.2022 г. На основание чл. 116, ал. 1, т. 7 от ЗОП срокът на договора е удължен до 31.12.2022 г.
Покажи повече
Източник: OJS 2023/S 006-013293 (2023-01-04)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2023-01-04) Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 100 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор с № 93-00-276/18.08.2021 г. с изпълнител „Евро Алианс“ ООД, (ЕИК– 115302753) е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен...”
Договор с № 93-00-276/18.08.2021 г. с изпълнител „Евро Алианс“ ООД, (ЕИК– 115302753) е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР-18/17.08.2020 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” с две обособени позиции, по обособена позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система, Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/tender/137290/buyer
Първоначалният срок на договора е от 01.09.2021 г. до 17.08.2022 г. Чрез Допълнително споразумение № 1/09.08.2022 г., на основание чл. 116, ал. 1, т. 7 от ЗОП срокът на договора е удължен до 31.12.2022 г.
Покажи повече
Източник: OJS 2023/S 006-013306 (2023-01-04)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-01-24) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: Гергана Дерменджиева
Електронна поща: gdermendjieva@mh.government.bg📧
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-35/30.09.2022 г.“”
Кратко описание:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-35/30.09.2022 г.“
Необходимите за индивидуалния възложител езици...”
Кратко описание
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-35/30.09.2022 г.“
Необходимите за индивидуалния възложител езици са:
Английски,
френски, немски, руски,
Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду *
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 175 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Гр. София
Описание на обществената поръчка:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-35/30.09.2022 г.“
Необходимите за индивидуалния възложител езици...”
Описание на обществената поръчка
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-35/30.09.2022 г.“
Необходимите за индивидуалния възложител езици са:
Английски,
френски, немски, руски,
Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду *
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в т.1.4, включително и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могло да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. Легализация и заверка на документи при необходимост.
Изпълнителят следва да може да извършва услуги по легализация и заверка на документи при необходимост, съгласно Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа. Възложителят възстановява на изпълнителя заплатените държавни такси по заверката и легализацията.
Възлагане на договор
Номер на договора: 77269
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-35/30.09.2022 г.“”
Дата на сключване на договора: 2023-01-20 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 175 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 175 000 💰
Източник: OJS 2023/S 020-052777 (2023-01-24)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-01-24) Възлагащ орган Име и адреси
Пощенски адрес: пл. "Света Неделя" №5
Телефон: +359 29301326📞
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-36/30.09.2022 г.“”
Кратко описание:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-36/30.09.2022 г.“
Необходимите за индивидуалния възложител езици...”
Кратко описание
„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-36/30.09.2022 г.“
Необходимите за индивидуалния възложител езици са:
1.1. За консекутивен превод:
1.1.1. Английски;
1.1.2. Френски, Немски, Руски;
1.1.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2. За симултанен превод:
1.2.1. Английски;
1.2.2. Френски, Немски, Руски;
1.2.3. Други езици**.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 31 667 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-36/30.09.2022 г.“
Необходимите за индивидуалния възложител езици...”
Описание на обществената поръчка
„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-36/30.09.2022 г.“
Необходимите за индивидуалния възложител езици са:
1.1. За консекутивен превод:
1.1.1. Английски;
1.1.2. Френски, Немски, Руски;
1.1.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2. За симултанен превод:
1.2.1. Английски;
1.2.2. Френски, Немски, Руски;
1.2.3. Други езици**.
**Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: 77242
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването по СПОР-36/30.09.2022 г.“”
Дата на сключване на договора: 2023-01-23 📅
Информация за търгове
Брой получени оферти от МСП: 2
Име и адрес на изпълнителя
Име: Теза оод
Национален регистрационен номер: 030272497
Пощенски адрес: МЛАДОСТ 1 бл.54А партер
Пощенски код: 1784
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 31 667 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 31 667 💰
Източник: OJS 2023/S 020-056285 (2023-01-24)