Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от бълг. език на чужд език и от чужд език на бълг. език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при МС и терит. ѝ поделения, по 6 об. позиции
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република България, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Краен срок
Срокът за получаване на офертите беше 2021-05-13.
Обществената поръчка беше публикувана на 2021-04-07.
Доставчици
Следните доставчици са споменати в решенията за възлагане или в други документи за обществени поръчки:
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от бълг. език на чужд език и от чужд език на бълг. език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при МС и...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от бълг. език на чужд език и от чужд език на бълг. език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при МС и терит. ѝ поделения, по 6 об. позиции
ФУМИ-57/11.03.2021г.
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република България, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Покажи повече
Очаквана стойност без ДДС: BGN 80 000 💰
Информация за партиди
Оферти могат да се подават за всички партиди
1️⃣ Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ – Пъстрогор
Покажи повече Заглавие
Идентификационен номер на партидата: 1
Описание
Допълнителни продукти/услуги: Секретарски и преводачески услуги; услуги по размножаване📦
Място на изпълнение: Хасково🏙️
Място на изпълнение: Стара Загора🏙️
Основен обект или място на изпълнение: РПЦ — Баня, РПЦ — Харманли и ТЦ — Пъстрогор.
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ – Пъстрогор.
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република България, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Покажи повече Критерии за награждаване
Цена
Обхват на обществената поръчка
Очаквана обща стойност без ДДС: BGN 35 000 💰
Продължителност на договора, рамковото споразумение или динамичната система за покупки
Срокът по-долу е изразен в месеци.
Описание
Продължителност: 12
Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по ФУМИ, спешна помощ 2016 г.” Описание
Допълнителна информация:
“При разглеждане на офертите в откритата процедура ще се приложи т. нар. „обърнат ред“, съгласно чл. 104, ал. 2 от Закона за обществените поръчки.”
2️⃣ Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски език и от арабски език на български език за нуждите на всички териториални...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски език и от арабски език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС
Покажи повече Заглавие
Идентификационен номер на партидата: 2
Описание
Място на изпълнение: София (столица)🏙️
Основен обект или място на изпълнение:
“РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Овча купел“; РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Военна рампа“; РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Враждебна“; РПЦ — с. Баня; РПЦ — гр....”
Основен обект или място на изпълнение
РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Овча купел“; РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Военна рампа“; РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Враждебна“; РПЦ — с. Баня; РПЦ — гр. Харманли; ТЦ — с. Пъстрогор.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски език и от арабски език на български език за нуждите на всички териториални...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски език и от арабски език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС.
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република България, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Очаквана обща стойност без ДДС: BGN 15 000 💰
3️⃣ Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ –...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ – Пъстрогор
Покажи повече Заглавие
Идентификационен номер на партидата: 3
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ —...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ — Баня, РПЦ — Харманли и ТЦ — Пъстрогор.
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република БЪЛГАРИЯ, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Очаквана обща стойност без ДДС: BGN 15 000 💰
Описание
Допълнителна информация:
“При разглеждане на офертите в откритата процедура ще се приложи т. нар. "обърнат ред", съгласно чл. 104, ал. 2 от Закона за обществените поръчки.”
4️⃣ Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на бенгалски, хинди и урду и от бенгалски, хинди и урду на български език за нуждите на...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на бенгалски, хинди и урду и от бенгалски, хинди и урду на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС
Покажи повече Заглавие
Идентификационен номер на партидата: 4
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на бенгалски, хинди и урду и от бенгалски, хинди и урду на български език за нуждите на...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на бенгалски, хинди и урду и от бенгалски, хинди и урду на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС.
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република БЪЛГАРИЯ, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Очаквана обща стойност без ДДС: BGN 5 000 💰
5️⃣ Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни превводач. услуги от бълг. език на френски, испански и украински ез. и от френски, испански и украински ез. на бълг. език за...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни превводач. услуги от бълг. език на френски, испански и украински ез. и от френски, испански и украински ез. на бълг. език за нуждите на всички терит. поделения на ДАБ при МС
Покажи повече Заглавие
Идентификационен номер на партидата: 5
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски, испански и украински език и от френски, испански и украински език на български...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски, испански и украински език и от френски, испански и украински език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС.
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република БЪЛГАРИЯ, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Очаквана обща стойност без ДДС: BGN 5 000 💰
6️⃣ Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряв. на двупос. преводач. услуги от бълг. език на арменски, виетн., грузински и китайски език и от арменски, виетн., груз. и китайски ез. на бълг. ез....”
Заглавие
Осигуряв. на двупос. преводач. услуги от бълг. език на арменски, виетн., грузински и китайски език и от арменски, виетн., груз. и китайски ез. на бълг. ез. за всички терит. поделения на ДАБ при МС
Покажи повече Заглавие
Идентификационен номер на партидата: 6
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арменски, виетнамски, грузински и китайски език и от арменски, виетнамски, грузински и...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арменски, виетнамски, грузински и китайски език и от арменски, виетнамски, грузински и китайски език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС.
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република БЪЛГАРИЯ, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Очаквана обща стойност без ДДС: BGN 5 000 💰
Правна, икономическа, финансова и техническа информация Условия за участие
Списък и кратко описание на условията:
“За всички обособени позиции:
Възложителят не поставя минимални изисквания по чл. 60 от ЗОП за годност (правоспособност) за упражняване на професионална...”
Списък и кратко описание на условията
За всички обособени позиции:
Възложителят не поставя минимални изисквания по чл. 60 от ЗОП за годност (правоспособност) за упражняване на професионална дейност, поради което не се представят информация и доказателства за съответствие в тази връзка.
Покажи повече Икономическо и финансово състояние
Списък и кратко описание на критериите за подбор:
“За всички обособени позиции:
Възложителят не поставя минимални изисквания по чл. 61 от ЗОП за икономическо и финансово състояние, поради което не се...”
Списък и кратко описание на критериите за подбор
За всички обособени позиции:
Възложителят не поставя минимални изисквания по чл. 61 от ЗОП за икономическо и финансово състояние, поради което не се представят информация и доказателства за съответствие в тази връзка.
Покажи повече Технически и професионални способности
Списък и кратко описание на критериите за подбор:
“За всички обособени позиции:
1. Участниците трябва да са изпълнили дейности с предмет идентичен или сходен с този на обособената позиция, за която подават...”
Списък и кратко описание на критериите за подбор
За всички обособени позиции:
1. Участниците трябва да са изпълнили дейности с предмет идентичен или сходен с този на обособената позиция, за която подават оферта – през последните 3 години от датата на подаване на офертата.
2. Участниците трябва да разполагат с персонал и/или ръководен състав с определена професионална компетентност за изпълнение на поръчката.
3. Участниците следва да разполагат с техническо оборудване, необходимо за изпълнение на поръчката.
Покажи повече Условия за участие
Условия за участие (технически и професионални способности):
“За всички обособени позиции:
1. Участниците трябва да са изпълнили най-малко 1 дейност с предмет, идентичен или сходен с този на обособената позиция, за...”
Условия за участие (технически и професионални способности)
За всички обособени позиции:
1. Участниците трябва да са изпълнили най-малко 1 дейност с предмет, идентичен или сходен с този на обособената позиция, за която подават оферта — през последните 3 години от датата на подаване на офертата.
„Дейности с предмет идентичен или сходен с този на обособената позиция“ — са двупосочни устни и писмени преводачески услуги от български език на чуждия език/чуждите езици от обособената позиция и от този чужд език/чужди езици на български език.
Обемът на извършените дейности с предмет, идентичен или сходен с този на поръчката, не е от значение за настоящата обществена поръчка и ще се счита за приемлив опит на участника за нейното изпълнение, поради което възложителят не поставя изискване за изпълнен обем.
Изпълнените дейности се описват в еЕЕДОП — част IV: „Критерии за подбор“, раздел „В“ — „Технически и професионални способности“, т. „За поръчки за услуги: извършени услуги от конкретния вид“. В същото поле се посочват данни за документи за извършената услуга.
Преди сключване на договора участникът, избран за изпълнител, представя списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документи, които доказват извършената услуга.
3.2. Участниците трябва да разполагат с най-малко 1 преводач за изпълнение на обособената позиция, за която подават оферта, със следнaта професионална компетентност:
а) да има не по-малко от 2 години стаж (професионален опит) като преводач от български език на чуждия език/чуждите езици от съответната обособена позиция и от чуждия език/чуждите езици на български език;
б) да владее български език и чуждия език/чуждите езици от съответната обособена позиция като майчин език или на ниво C1 от Общата европейска референтна рамка за езиците на Съвета на Европа или съобразно еквивалентен документ (например: диплома за завършено образование, в страната, в която се говори езика, за който се кандидатства; документ, че лицето е вписано в списъка на МВнР).
Горното се декларира в еЕЕДОП — част IV: „Критерии за подбор“, раздел „В“ — „Технически и професионални способности“, т. „Образователна и професионална квалификация“.
Преди сключване на договора участникът, избран за изпълнител, представя списък на персонала, който ще изпълнява поръчката, и/или на членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението, както и документи, които доказват професионалната компетентност на лицата. В списъка участникът следва да декларира изрично езика, който се владее като майчин и езика, който се владее като чужд език, както и документа, с който се установява това обстоятелство.
3.3. Участниците следва да притежават необходимото материално-техническо оборудване за изпълнение на поръчката (компютри, принтери, скенери, записващи устройства — аудио и цифрови, компютърни програми с възможност за работа в формат DOC(X), XLS(X), PPT(X) и PDF) — посочва се в еЕЕДОП — част IV: „Критерии за подбор“, раздел „В“ — „Технически и професионални способности“, т. „Инструменти, съоръжения или техническо оборудване“.
Преди сключване на договора участникът, избран за Изпълнител, представя декларация-списък със съответното оборудване (компютри, принтери, скенери, записващи устройства — аудио и цифрови, компютърни програми с възможност за работа в формат DOC(X), XLS(X), PPT(X) и PDF).
Покажи повече Условия, свързани с договора
Условия за изпълнение на договора:
“Условията и изискванията към изпълнението се съдържат в техническата спецификация за съответната обособена позиция.
Възложителят изисква гаранция,...”
Условия за изпълнение на договора
Условията и изискванията към изпълнението се съдържат в техническата спецификация за съответната обособена позиция.
Възложителят изисква гаранция, обезпечаваща изпълнението на договора в размер на 3 % от стойността му без включен ДДС, в избрана от изпълнителя форма в съответствие с разпоредбата на чл. 111, ал. 5 от Закона за обществените поръчки.
Условията и сроковете за задържане, усвояване и освобождаване на гаранцията, обезпечаваща изпълнението на договора, се уреждат в договора за обществената поръчка.
Покажи повече Информация за персонала, отговорен за изпълнението на договора
Задължение за посочване на имената и професионалната квалификация на персонала, на който е възложено изпълнението на договора
Процедура Вид процедура
Открита процедура
Административна информация
Срок за получаване на офертите или заявленията за участие: 2021-05-13
23:59 📅
Езици, на които могат да се подават офертите или заявленията за участие: български 🗣️
Срокът по-долу е изразен в месеци.
Минимален срок, през който оферентът трябва да поддържа офертата: 6
Условия за отваряне на офертите: 2021-05-14
13:00 📅
Условия за отваряне на офертите (място): В системата.
Допълнителна информация Информация за повторение на заболяването
Това е повтаряща се обществена поръчка ✅
Очаквани срокове за публикуване на допълнителни известия: Месец октомври 2021 г.
Допълнителна информация
“1. В откритата процедура могат да участват участници, които отговарят на условията на чл. 10, ал. 1 от Закона за обществените поръчки.
2. Възложителят ще...”
1. В откритата процедура могат да участват участници, които отговарят на условията на чл. 10, ал. 1 от Закона за обществените поръчки.
2. Възложителят ще отстрани от участие участник, за когото са налице основанията по чл. 54, ал. 1 от ЗОП, чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобито имущество, както и когато се установи, че участникът е дружество, регистр. в юрисдикция с преференциален данъчен режим или е контролирано от такова дружество, или някой от членовете на обединението е регистрирано или контролирано от регистрирано дружество лице, освен ако е налице изключение по чл. 4 от З-на за иконом. и фин. отн-я с др-вата, рег. в юрисдикции с преференц. дан. режим, контр. от тях лица и техн. действит. собственици.
Участник, за когото са налице основанията по чл. 54, ал. 1 от ЗОП, има право да представи доказателства, че преди подаването на офертата е предприел мерки, които гарантират неговата надеждност, въпреки наличието на съответното основание за отстраняване. В тази връзка се прилагат правилата на чл. 56 от ЗОП вр. с чл. 45 от ППЗОП.
3. Извън гореописаните основания за отстраняване, на основание чл. 107 от ЗОП, възложителят отстранява:
3.1. Участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявата или в документацията;
3.2. Участник, който е представил оферта, която не отговаря на:
а) предварително обявените условия за изпълнение на поръчката;
б) правила и изисквания, свързани с околна среда, социално и трудово право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 на ЗОП;
3.3. Участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3—5 ЗОП;
3.4. Участниците са свързани лица;
3.5. Участник, подал оферта, която не отговаря на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност;
3. 6. Лице, което е нарушило забраната по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП.;
3.7. Участник, който не декриптирал офертата си в срока по чл. 9л, ал. 4 от ППЗОП, се отстранява от участие на основание чл. 107, т. 5 от ЗОП.
4. На основание чл. 65 от Закона за обществените поръчки, участниците могат да използват капацитета на трети лица, независимо от правната връзка между тях, по отношение на критериите, свързани с техническите и професионалните способности.
5. Условията за сключване на договор за възлагане на обществената поръчка са определени в чл. 112 от ЗОП.
6. Органите, от които участниците могат да получат необходимата информация за задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд, които са в сила в Република БЪЛГАРИЯ, са следните:
— Относно задълженията, свързани с данъци и осигуровки:
Национална агенция по приходите: http:/www.nap.bg
— Относно задълженията, свързани с опазване на околната среда:
Министерство на околната среда и водите: http://www.moew.government.bg/
— Относно задълженията, свързани със закрила на заетостта и условията на труд:
Министерство на труда и социалната политика: http://www.mlsp.government.bg/.
Покажи повече Орган за преглед
Име: Комисия за защита на конкуренцията
Пощенски адрес: бул. „Витоша“ № 18
Пощенски град: София
Пощенски код: 1000
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 29356113📞
Електронна поща: delovodstvo@cpc.bg📧
Факс: +359 29807315 📠
URL: http://www.cpc.bg🌏 Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане:
“Решението за откриване на процедурата подлежи на обжалване пред Комисията за защита на конкуренцията относно неговата законосъобразност от всяко...”
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане
Решението за откриване на процедурата подлежи на обжалване пред Комисията за защита на конкуренцията относно неговата законосъобразност от всяко заинтересовано лице в 10-дневен срок при условията на чл. 197, ал. 1, т. 1 от Закона за обществените поръчки.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 070-178683 (2021-04-07)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-07-12) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни превод. услуги от бълг. език на чужд език и от чужд език на бълг. език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при МС и терит....”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни превод. услуги от бълг. език на чужд език и от чужд език на бълг. език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при МС и терит. ѝ поделения по 6 обособени позиции
ФУМИ-57/11.03.2021г.
Покажи повече
Кратко описание:
“Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република БЪЛГАРИЯ, изразяващо се в превод при:
— подробно...”
Кратко описание
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република БЪЛГАРИЯ, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Изпълнението на услугите е съгласно техническата спецификация на възложителя.
Покажи повече Информация за партиди
Този договор е разделен на части ✅ Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“РПЦ — гр. София, ПМЗ — кв. „Овча купел“; РПЦ — гр. София, ПМЗ — кв. „Военна рампа“; РПЦ — гр. София, ПМЗ — кв. „Враждебна“; РПЦ — с. Баня; РПЦ — гр....”
Основен обект или място на изпълнение
РПЦ — гр. София, ПМЗ — кв. „Овча купел“; РПЦ — гр. София, ПМЗ — кв. „Военна рампа“; РПЦ — гр. София, ПМЗ — кв. „Враждебна“; РПЦ — с. Баня; РПЦ — гр. Харманли; ТЦ — с. Пъстрогор.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски език и от арабски език на български език за нуждите на всички териториални...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски език и от арабски език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС.
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република БЪЛГАРИЯ, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по ФУМИ, Спешна помощ 2016 г.”
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 070-178683
Възлагане на договор
1️⃣
Идентификационен номер на партидата: 2
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски език и от арабски език на български език за нуждите на всички териториални...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски език и от арабски език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС
Покажи повече Информация за продукти, които не са предмет на награда
Не са получени оферти или заявления за участие или всички са отхвърлени
Източник: OJS 2021/S 136-362268 (2021-07-12)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-07-12) Обект Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 100 💰
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ — Баня, РПЦ — Харманли и...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ — Баня, РПЦ — Харманли и ТЦ — Пъстрогор
Покажи повече Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ — Баня, РПЦ — Харманли и...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ — Баня, РПЦ — Харманли и ТЦ — Пъстрогор.
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република БЪЛГАРИЯ, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Споразумението за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по ФУМИ, Спешна помощ 2016 г.”
Възлагане на договор
Номер на договора: 830
Идентификационен номер на партидата: 1
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ — Баня, РПЦ — Харманли и...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ — Баня, РПЦ — Харманли и ТЦ — Пъстрогор
Покажи повече
Дата на сключване на договора: 2021-06-25 📅
Информация за търгове
Брой получени оферти: 1
Брой получени оферти от МСП: 0
Име и адрес на изпълнителя
Име: Мохамед Дауд Еброхимхел
Национален регистрационен номер: не се публикува
Пощенски адрес: ж. к. „Надежда“, бл. 324, ет. 4, ап. 108
Пощенски град: София
Пощенски код: 1229
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 889438448📞
Електронна поща: daud.ebrohimhel@abv.bg📧
Факс: +359 889438448 📠
Регион: София (столица)🏙️
Изпълнителят е МСП
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 35 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 100 💰
Източник: OJS 2021/S 136-362326 (2021-07-12)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-07-12) Обект Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 110 💰
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ —...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ — Баня, РПЦ — Харманли и ТЦ — Пъстрогор
Покажи повече Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ —...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ — Баня, РПЦ — Харманли и ТЦ — Пъстрогор
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република БЪЛГАРИЯ, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Възлагане на договор
Номер на договора: 2870
Идентификационен номер на партидата: 3
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ —...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ — Баня, РПЦ — Харманли и ТЦ — Пъстрогор
Покажи повече Име и адрес на изпълнителя
Име: Абдул Иса
Национален регистрационен номер: не се попълва
Пощенски адрес: бул. „България“ № 196, ет. 3, ап. 14
Пощенски град: Пловдив
Пощенски код: 4000
Телефон: +359 888547347📞
Електронна поща: viastroy.baset@abv.bg📧
Факс: +359 888547347 📠
Регион: Пловдив🏙️ Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 15 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 110 💰
Източник: OJS 2021/S 136-362327 (2021-07-12)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-07-12) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни превод. услуги от бълг. език на чужд език и от чужд език на бълг. език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при МС и терит....”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни превод. услуги от бълг. език на чужд език и от чужд език на бълг. език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при МС и терит. ѝ поделения, по 6 обособени позиции
ФУМИ-57/11.03.2021г.
Покажи повече Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на бенгалски, хинди и урду и от бенгалски, хинди и урду на български език за нуждите на...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на бенгалски, хинди и урду и от бенгалски, хинди и урду на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република България, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арменски, виетнамски, грузински и китайски език и от арменски, виетнамски, грузински и...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арменски, виетнамски, грузински и китайски език и от арменски, виетнамски, грузински и китайски език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС
Покажи повече Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арменски, виетнамски, грузински и китайски език и от арменски, виетнамски, грузински и...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арменски, виетнамски, грузински и китайски език и от арменски, виетнамски, грузински и китайски език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република България, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Възлагане на договор
Идентификационен номер на партидата: 4
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на бенгалски, хинди и урду и от бенгалски, хинди и урду на български език за нуждите на...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на бенгалски, хинди и урду и от бенгалски, хинди и урду на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС
2️⃣
Идентификационен номер на партидата: 6
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арменски, виетнамски, грузински и китайски език и от арменски, виетнамски, грузински и...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арменски, виетнамски, грузински и китайски език и от арменски, виетнамски, грузински и китайски език на български език за нуждите на
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 136-362440 (2021-07-12)
Обявление за възлагане на поръчка (2021-07-20) Обект Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 210 💰
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски, испански и украински език и от френски, испански и украински език на български...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски, испански и украински език и от френски, испански и украински език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС
Покажи повече Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Овча купел“; РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Военна рампа“; РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Враждебна“; РПЦ - с. Баня; РПЦ — гр....”
Основен обект или място на изпълнение
РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Овча купел“; РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Военна рампа“; РПЦ — гр. София, „ПМЗ — кв. Враждебна“; РПЦ - с. Баня; РПЦ — гр. Харманли; ТЦ — с. Пъстрогор.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски, испански и украински език и от френски, испански и украински език на български...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски, испански и украински език и от френски, испански и украински език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при МС
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република България, изразяващо се в превод при:
— подробно информиране относно правата и задълженията на лицата,
— извършване на регистрация съгласно приложимите процедури,
— провеждане на интервюта,
— връчване на решения на компетентните органи,
— съдействие при нужда от медицинско обслужване,
— неотложни случаи.
Възлагане на договор
Номер на договора: 4158
Идентификационен номер на партидата: 5
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски, испански и украински език и от френски, испански и украински език на български...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски, испански и украински език и от френски, испански и украински език на български език за нуждите на всички териториални подел
Покажи повече
Дата на сключване на договора: 2021-07-16 📅
Информация за търгове
Брой получени оферти от МСП: 1
Име и адрес на изпълнителя
Име: „Транслейшън Сървисиз Плюс“ ЕООД
Национален регистрационен номер: 204698622
Пощенски адрес: ул. „Благородна“ № 1, вх. А, ет. 2, ап. 4
Пощенски град: гр. София
Пощенски код: 1111
Телефон: +359 877799983📞
Електронна поща: vladopanov7@gmail.com📧
Изпълнителят е МСП ✅ Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 5 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 210 💰
Източник: OJS 2021/S 141-375716 (2021-07-20)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2021-11-02) Възлагащ орган Име и адреси
Пощенски адрес: бул. "Княгиня Мария Луиза" № 114 Б
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни превод. услуги от бълг. език на чужд език и от чужд език на бълг. език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при МС и терит....”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни превод. услуги от бълг. език на чужд език и от чужд език на бълг. език за нуждите на Държавна агенция за бежанците при МС и терит. й поделения, по шест обособени позиции
ФУМИ-57/11.03.2021г.
Покажи повече
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ –...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ - Пъстрогор
Покажи повече Описание
Основен обект или място на изпълнение: РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ - Пъстрогор
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ –...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ - Пъстрогор.
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република България, изразяващо се в превод при:
- подробно информиране относно правата и задълженията на лицата;
- извършване на регистрация съгласно приложимите процедури;
- провеждане на интервюта;
- връчване на решения на компетентните органи;
- съдействие при нужда от медицинско обслужване;
- неотложни случаи.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по ФУМИ, Спешна помощ 2016г.”
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 136-362327
Възлагане на договор
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ –...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ – Пъстрогор
Покажи повече Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: Пловдив
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 110 💰
Допълнителна информация Орган за преглед
Пощенски адрес: бул. Витоша № 18
Източник: OJS 2021/S 215-566771 (2021-11-02)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2021-11-16) Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 136-362326
Възлагане на договор
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на пащу и дари и от пащу и дари на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ – Пъстрогор
Покажи повече Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 100 💰
Източник: OJS 2021/S 225-593014 (2021-11-16)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-02-17) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на двупосочни прев. услуги от бълг. език на френски, испански и украински език и от френски, испански и украински език на български език за...”
Заглавие
Осигуряване на двупосочни прев. услуги от бълг. език на френски, испански и украински език и от френски, испански и украински език на български език за нуждите на всички тер. поделения на ДАБ при МС
Покажи повече Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“РПЦ – гр. София, „ПМЗ – кв. Овча купел“; РПЦ – гр. София, „ПМЗ – кв. Военна рампа“; РПЦ – гр. София, „ПМЗ – кв.
Враждебна“; РПЦ - с. Баня; РПЦ – гр....”
Основен обект или място на изпълнение
РПЦ – гр. София, „ПМЗ – кв. Овча купел“; РПЦ – гр. София, „ПМЗ – кв. Военна рампа“; РПЦ – гр. София, „ПМЗ – кв.
Враждебна“; РПЦ - с. Баня; РПЦ – гр. Харманли; ТЦ - с. Пъстрогор.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски, испански и украински език и от
френски, испански и украински език на български...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на френски, испански и украински език и от
френски, испански и украински език на български език за нуждите на всички териториални поделения на ДАБ при
МС
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република
България, изразяващо се в превод при:
- подробно информиране относно правата и задълженията на лицата;
- извършване на регистрация съгласно приложимите процедури;
- провеждане на интервюта;
- връчване на решения на компетентните органи;
- съдействие при нужда от медицинско обслужване;
- неотложни случаи.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства HOME/2016/AMIF/AG/EMAS/0046 по ФУМИ, Спешна помощ
2016г.”
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 141-375716
Възлагане на договор Име и адрес на изпълнителя
Име: Транслейшън сървисиз плюс еоод
Пощенски адрес: ул. БЛАГОРОДНА №.1 вх.А ет.2 ап.4
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 210 💰
Източник: OJS 2022/S 037-096534 (2022-02-17)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2022-02-25) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: Ренета Стефанова Радионова
Телефон: +359 28080922📞
Електронна поща: reneta.radionova@saref.government.bg📧
Обект Описание
Основен обект или място на изпълнение: РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ – Пъстрогор.
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ –...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на двупосочни преводачески услуги от български език на арабски и кюрдски език и от арабски и кюрдски език на български език за нуждите на РПЦ – Баня, РПЦ – Харманли и ТЦ – Пъстрогор
Основната цел на поръчката е осигуряване на преводачески услуги на лицата, търсещи закрила в Република България, изразяващо се в превод при:
- подробно информиране относно правата и задълженията на лицата;
- извършване на регистрация съгласно приложимите процедури;
- провеждане на интервюта;
- връчване на решения на компетентните органи;
- съдействие при нужда от медицинско обслужване;
- неотложни случаи.
Възлагане на договор Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: бул. България 196, ет. 3, ап. 14
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 110 💰
Допълнителна информация Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Съгласно чл. 197 от ЗОП
Източник: OJS 2022/S 043-112462 (2022-02-25)