Предоставяне на преводачески услуги при изпълнение на дейности по Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (2014-2020) и Програма "Развитие на човешките ресурси" (2021 – 2027)
Предметът на обществената поръчка обхваща извършване на писмени и устни преводи на и от всички езици на ЕС и други езици в следните сфери: дейности, свързани с ефективното и ефикасно управление и изпълнение на Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (2014-2020) и Програма „Развитие на човешките ресурси“ (2021 – 2027); в областта на социалните дейности, пазара на труда, образованието и обучението, социалния диалог;нормативни документи – вътрешни и международни;други, свързани с изпълнението на програмите.
Краен срок
Срокът за получаване на офертите беше 2021-12-06.
Обществената поръчка беше публикувана на 2021-10-27.
Доставчици
Следните доставчици са споменати в решенията за възлагане или в други документи за обществени поръчки:
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Предоставяне на преводачески услуги при изпълнение на дейности по Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (2014-2020) и Програма "Развитие на...”
Заглавие
Предоставяне на преводачески услуги при изпълнение на дейности по Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (2014-2020) и Програма "Развитие на човешките ресурси" (2021 – 2027)
Предметът на обществената поръчка обхваща извършване на писмени и устни преводи на и от всички езици на ЕС и други езици в следните сфери: дейности, свързани с ефективното и ефикасно управление и изпълнение на Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (2014-2020) и Програма „Развитие на човешките ресурси“ (2021 – 2027); в областта на социалните дейности, пазара на труда, образованието и обучението, социалния диалог;нормативни документи – вътрешни и международни;други, свързани с изпълнението на програмите.
Покажи повече
Очаквана стойност без ДДС: BGN 60 000 💰
1️⃣
Допълнителни продукти/услуги: Услуги по писмени преводи📦
Допълнителни продукти/услуги: Услуги по устни преводи📦
Място на изпълнение: София (столица)🏙️
Основен обект или място на изпълнение:
“Министерство на труда и социалната политика, Главна дирекция "Европейски фондове, международни програми и проекти"-адрес: р. София 1000, ул. "Триадица" 2”
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на обществената поръчка обхваща извършване на писмени и устни преводи на и от всички езици на Европейския съюз и други езици в следните...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на обществената поръчка обхваща извършване на писмени и устни преводи на и от всички езици на Европейския съюз и други езици в следните сфери:
• дейности, свързани с ефективното и ефикасно управление и изпълнение на Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (2014-2020) и Програма „Развитие на човешките ресурси“ (2021 – 2027);
• в областта на социалните дейности, пазара на труда, образованието и обучението, социалния диалог;
• нормативни документи – вътрешни и международни;
• други, свързани с изпълнението на програмите.
Преводите (писмени и устни) ще бъдат изпълнявани от и на следните групи езици, разделени на категории, както следва:
• категория 1 – „Основни езици“: английски, френски и немски;
• категория 2 – „Други езици“: испански, италиански, португалски, гръцки, унгарски, румънски, руски, полски, словашки, словенски, сръбски, турски, чешки, хърватски, нидерландски, малтийски, ирландски, датски, шведски, фински, латвийски, литовски, естонски.
В зависимост от срока за изпълнение, писмените преводи биват „обикновена поръчка“ и „експресна поръчка“. Устният превод ще е под формата на симултанен или консекутивен (вкл. при придружаване) при провеждането на конференции, семинари, срещи с представители на различни международни и европейски организации и други мероприятия, свързани с изпълнението на програмите.
Покажи повече Критерии за награждаване
Цена
Обхват на обществената поръчка
Очаквана обща стойност без ДДС: BGN 60 000 💰
Продължителност
Начална дата: 2022-01-01 📅
Крайна дата: 2023-12-31 📅
Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Обществената поръчка е във връзка с изпълнение на Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (2014-2020) и Програма „Развитие на човешките ресурси“...”
Информация за фондовете на Европейския съюз
Обществената поръчка е във връзка с изпълнение на Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (2014-2020) и Програма „Развитие на човешките ресурси“ (2021 – 2027)“ , финансирана от ЕС. Средствата за изпълнението на договора ще бъдат осигурени от бюджета на „Техническа помощ” на ПРЧР.
Покажи повече Описание
Допълнителна информация:
“Договорът влиза в сила от датата на регистрирането му в деловодната система на възложителя, но не по-рано от 01.01.2022 г., която се поставя на всички...”
Допълнителна информация
Договорът влиза в сила от датата на регистрирането му в деловодната система на възложителя, но не по-рано от 01.01.2022 г., която се поставя на всички екземпляри на договора и е със срок на действие до 31.12.2023 г., или до достигане на максимално допустимата стойност от 60 000 лв., без ДДС в зависимост от това, кое от двете събития ще настъпи първо.
Правна, икономическа, финансова и техническа информация Условия за участие
Списък и кратко описание на условията: Не се изисква.
Икономическо и финансово състояние
Списък и кратко описание на критериите за подбор: Не се изисква.
Условия за участие
Не се изисква.
Технически и професионални способности
Списък и кратко описание на критериите за подбор:
“1. Участникът следва да е изпълнил дейности с предмет и обем, идентичен или сходен с този на поръчката, за последните три години от датата на подаване на...”
Списък и кратко описание на критериите за подбор
1. Участникът следва да е изпълнил дейности с предмет и обем, идентичен или сходен с този на поръчката, за последните три години от датата на подаване на офертата. (В случаите по чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП за доказване на съответствие с поставените критерии за подбор преди сключване на договора, се представят следните документи: списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с документите, които доказват извършената услуга (удостоверения, референции, протоколи и др.). Информацията се попълва в част ІV, раздел „В“, б. 1б на Единния европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП)
2.Участникът следва да притежава сертификат за качество в сферата на писмените преводачески услуги EN ISO 17100:2015 или еквивалент.(В случаите по чл. 67, ал. 5 и чл. 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП за доказване на съответствие с поставените критерии за подбор преди сключване на договора, се представят следните документи: копие на валиден сертификат за качество в сферата на писмените преводачески услуги EN ISO 17100:2015 или еквивалент.
Информацията се попълва в част ІV, раздел „Г“ на Единния европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП)
Покажи повече Условия за участие
Условия за участие (технически и професионални способности):
“1.Участникът следва да има изпълнени писмени преводи (от български на чужд език и/или от чужд език на български език) най-малко 1500 страници общо за...”
Условия за участие (технически и професионални способности)
1.Участникът следва да има изпълнени писмени преводи (от български на чужд език и/или от чужд език на български език) най-малко 1500 страници общо за последните три години от датата на подаване на офертата и устни преводи (симултанен и/или консекутивен превод от български на чужд език и/или от чужд език на български език) с обем най-малко 150 часа общо за последните три години от датата на подаване на офертата.
Покажи повече Условия, свързани с договора
Условия за изпълнение на договора:
“При подписване на договор изпълнителят представя гаранция за изпълнение в размер на 4 % (четири на сто) от стойността му без ДДС. Гаранцията се предоставя в...”
Условия за изпълнение на договора
При подписване на договор изпълнителят представя гаранция за изпълнение в размер на 4 % (четири на сто) от стойността му без ДДС. Гаранцията се предоставя в една от формите по чл. 111, ал. 5 от ЗОП. При изменение на договора, изпълнителят се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на договора, в срок до 7 (седем) дни от подписването на допълнително споразумение за изменението. Банковата гаранция/застраховката следва да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на договора плюс 30 (тридесет) дни след приключването/прекратяването на договора, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция/застраховката се удължава или се издава нова.
Процедура Вид процедура
Открита процедура
Административна информация
Срок за получаване на офертите или заявленията за участие: 2021-12-06
23:59 📅
Езици, на които могат да се подават офертите или заявленията за участие: български 🗣️
Срокът по-долу е изразен в месеци.
Минимален срок, през който оферентът трябва да поддържа офертата: 4
Условия за отваряне на офертите: 2021-12-08
14:00 📅
Условия за отваряне на офертите (място): В системата
Допълнителна информация Допълнителна информация
“1. От участие в процедурата за възлагане на обществената поръчка се отстранява участник, за когото е налице обстоятелство по чл.54,ал.1,във връзка с чл.54,...”
1. От участие в процедурата за възлагане на обществената поръчка се отстранява участник, за когото е налице обстоятелство по чл.54,ал.1,във връзка с чл.54, ал. 2–5 от ЗОП; за чиято оферта е налице някое от основанията по чл.107 от ЗОП; за когото се установи, че подлежи на отстраняване на основание чл.5,ал.1,т. 3, буква „а“, във връзка с чл.3, т.8 от Закон за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; за когото се установи, че подлежи на отстраняване на основание чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество; който не удължи или не потвърди срока на валидност на офертата си в изпълнение на чл. 35а, ал. 3 от ППЗОП. Отстранява се участник - обединение от физически и/или юридически лица, когато за член на обединението е налице някое от основанията за отстраняване по чл. 54, ал. 1 от ЗОП.
2. Преди сключване на договора участникът, избран за изпълнител, представя документи, удостоверяващи липсата на основанията за отстраняване от процедурата, както и съответствието с поставените критерии за подбор, включително за третите лица и подизпълнителите, ако има такива.
3. Икономически най-изгодната оферта по настоящата процедура се определя въз основа на критерия за възлагане „най-ниска цена“ в съответствие с чл. 70, ал. 2, т. 1 от ЗОП. като се прилагат тежести към ценовите праметри.Класирането на офертите се извършва по низходящ ред на получената крайна оценка. На първо място се класира офертата с най – висока крайна оценка. Максималната стойност на крайната оценка (КО) е 100 (сто) точки.Крайната оценка на офертите се определя като сбор на оценките по показателите ЦП1 и ЦП2 (КО = ЦП1+ ЦП2). ЦП1 е оценката по показателя „Обща цена за преводи от категория 1 – „Основни езици” - има относителна тежест в крайната оценка от 90 %. ЦП2 е оценката по показателя „Обща цена за преводи от категория 2 – „Други езици” - има относителна тежест в крайната оценка от 10 %. ЦП1i=(P1мин.)/(P1i участник) х 90, където ЦП1i участник e оценка на „Обща цена за преводи от категория 1 – „Основни езици” на съответния участник;
P1мин. e най-ниска предложена обща цена от всички участници за преводи от категория 1 – „Основни езици“;
P1i участник e предложена обща цена от съответния участник за преводи категория 1 – „Основни езици“.
ЦП2i=(P2мин.)/(P2i участник) х10, където ЦП2i участник e оценка по показателя - Обща цена за преводи от категория 2 – „Други езици“
P2мин. e най-ниска предложена обща цена от всички участници за преводи от категория 2 – „Други езици“;
P2i участник e предложена обща цена от съответния участник за преводи от категория 2 – „Други езици“.
Покажи повече Орган за преглед
Име: Комисия за защита на конкуренцията
Пощенски адрес: бул. Витоша № 18
Пощенски град: София
Пощенски код: 1000
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 29356113📞
Електронна поща: delovodstvo@cpc.bg📧
Факс: +359 29807315 📠
URL: http://www.cpc.bg🌏 Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане:
“На основание чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП - срещу решението за...”
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане
На основание чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП жалба може да се подава в 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП - срещу решението за откриване на процедурата.
Покажи повече
Източник: OJS 2021/S 211-554348 (2021-10-27)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-05-30) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: Ралица Маринова
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
“Предметът обхваща извършване на писмени и устни преводи на и от всички езици на Европейския съюз и други езици, както следва:
категория 1 – „Основни езици“:...”
Кратко описание
Предметът обхваща извършване на писмени и устни преводи на и от всички езици на Европейския съюз и други езици, както следва:
категория 1 – „Основни езици“: английски, френски и немски;
категория 2 – „Други езици“: испански, италиански, португалски, гръцки, унгарски, румънски, руски, полски, словашки, словенски, сръбски, турски, чешки, хърватски, нидерландски, малтийски, ирландски, датски, шведски, фински, латвийски, литовски, естонски.
В зависимост от срока за изпълнение, писмените преводи биват „обикновена поръчка“ и „експресна поръчка“. Устният превод ще е под формата на симултанен или консекутивен (вкл. при придружаване) при провеждането на конференции, семинари, срещи с представители на различни международни и европейски организации и други мероприятия, свързани с изпълнението на програмите.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 60 000 💰
Описание
Допълнителни продукти/услуги: Секретарски и преводачески услуги; услуги по размножаване📦
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на обществената поръчка обхваща извършване на писмени и устни преводи на и от всички езици на Европейския съюз и други езици в следните...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на обществената поръчка обхваща извършване на писмени и устни преводи на и от всички езици на Европейския съюз и други езици в следните сфери:
дейности, свързани с ефективното и ефикасно управление и изпълнение на Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (2014-2020) и Програма „Развитие на човешките ресурси“ (2021 – 2027);
в областта на социалните дейности, пазара на труда, образованието и обучението, социалния диалог;
нормативни документи – вътрешни и международни;
други, свързани с изпълнението на програмите.
Преводите (писмени и устни) ще бъдат изпълнявани от и на следните групи езици, разделени на категории, както следва:
категория 1 – „Основни езици“: английски, френски и немски;
категория 2 – „Други езици“: испански, италиански, португалски, гръцки, унгарски, румънски, руски, полски, словашки, словенски, сръбски, турски, чешки, хърватски, нидерландски, малтийски, ирландски, датски, шведски, фински, латвийски, литовски, естонски.
В зависимост от срока за изпълнение, писмените преводи биват „обикновена поръчка“ и „експресна поръчка“. Устният превод ще е под формата на симултанен или консекутивен (вкл. при придружаване) при провеждането на конференции, семинари, срещи с представители на различни международни и европейски организации и други мероприятия, свързани с изпълнението на програмите.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Обществената поръчка е във връзка с изпълнение на Оперативна програма "Развитие на човешките ресурси" (2014-2020) и Програма "Развитие на човешките ресурси"...”
Информация за фондовете на Европейския съюз
Обществената поръчка е във връзка с изпълнение на Оперативна програма "Развитие на човешките ресурси" (2014-2020) и Програма "Развитие на човешките ресурси" (2021-2027). Средствата за изпълнение на договора са по "Техническа помощ" на ПРЧР.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2021/S 211-554348
Възлагане на договор
1️⃣
Номер на договора: 45249
Заглавие:
“Предоставяне на преводачески услуги при изпълнение на дейности по Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (2014-2020) и Програма "Развитие на...”
Заглавие
Предоставяне на преводачески услуги при изпълнение на дейности по Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (2014-2020) и Програма "Развитие на човешките ресурси" (2021 – 2027)
Покажи повече
Дата на сключване на договора: 2022-05-18 📅
Информация за търгове
Брой получени оферти: 7
Брой получени оферти от МСП: 6
Брой оферти, получени от оференти от други държави-членки на ЕС: 0
Брой на офертите, получени от оференти от държави, които не са членки на ЕС: 0
Брой на офертите, получени по електронен път: 7
Име и адрес на изпълнителя
Име: Диалог-плюс оод
Национален регистрационен номер: 121157059
Пощенски адрес:
“адрес за кореспонденция - София1142, ул Юрий Венелин № 22,ап19, адрес по регистраци ул Оборище № 46,ап10”
Пощенски град: гр. София
Пощенски код: 1505
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 29805446📞
Електронна поща: dialog@dialog-bg.com📧
Регион: София (столица)🏙️
URL: http://www.dialog-bg.com/🌏
Изпълнителят е МСП ✅ Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Номерът на договора в деловодната система на възложителя е №РД-23-34/18.05.2022 г.”
Източник: OJS 2022/S 107-300726 (2022-05-30)