„Изграждане на защитена комуникационна връзка на консулските служби с Националния визов център. Осигуряване на алтернативни комуникационни канали за връзка на консулските служби с ограничен достъп VPN“. В обхвата на обществената поръчка ще бъде доставено оборудване за нуждите на МВнР и всички дипломатичекси представителства на РБ в чужбина. Предметът на поръчката включва доставка, монтаж, инсталация, въвеждане в експлоатация, обучение на служители на възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души, и гаранционна поддръжка. Компютърното и комуникационно оборудване следва да бъде доставено, монтирано, инсталирано, въведено в експлоатация и приведено в работно състояние в съответствие с предписанията на производителя и приложимите стандарти. Под инсталиране следва да се разбира физическа инсталация и първоначално оживяване на оборудването и не включва неговото конфигуриране. Изпълнителят обезпечава гаранционното сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване за гаранционния срок на място при възложителя. Необходимите количества компютърно и комуникационно оборудване са дефинирани в техническата спецификация. Изпълнителят обучава служители на възложителя съгласно списък, който ще му бъде предоставен от възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души
В обхвата на обществената поръчка ще бъде доставено оборудване за нуждите на МВнР и всички дипломатически представителства на РБ в чужбина. Предметът на поръчката включва доставка, монтаж, инсталация, въвеждане в експлоатация, обучение на служители на възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души, и гаранционна поддръжка. Компютърното и комуникационно оборудване следва да бъде доставено, монтирано, инсталирано, въведено в експлоатация и приведено в работно състояние в съответствие с предписанията на производителя и приложимите стандарти. Под инсталиране следва да се разбира физическа инсталация и първоначално оживяване на оборудването и не включва неговото конфигуриране. Изпълнителят обезпечава гаранционното сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване за гаранционния срок на място при възложителя. Необходимите количества компютърно и комуникационно оборудване са дефинирани в техническата спецификация, а именно: 1. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 1 — 164 броя; 2. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 2 — 2 броя; 3. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 3 — 2 броя; 4. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 4 — 4 броя; 5. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 5 — 2 броя; 6. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 6 — 2 броя; 7. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 7 — 4 броя; 8. устройства за издаване и управление на цифрови ключове тип 1 — 2 броя; 9. устройства за издаване и управление на цифрови ключове тип 2 — 2 броя. Изпълнителят извършва дейностите по монтаж, инсталиране, въвеждане в експлоатация и гаранционно сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване с екип специалисти. Изпълнителят обучава служители на възложителя съгласно списък, който ще му бъде предоставен от възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души.
Краен срок
Срокът за получаване на офертите беше 2018-06-20.
Обществената поръчка беше публикувана на 2018-05-16.
Обявление за поръчка (2018-05-16) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Компютърно оборудване и принадлежности
Количество или обем:
Предметът на поръчката включва доставка, монтаж, инсталация, въвеждане в експлоатация, обучение на служители на възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души, и гаранционна поддръжка.Компютърното и комуникационно оборудване следва да бъде доставено, монтирано, инсталирано, въведено в експлоатация и приведено в работно състояние в съответствие с предписанията на производителя и приложимите стандарти. Под инсталиране следва да се разбира физическа инсталация и първоначално оживяване на оборудването и не включва неговото конфигуриране.Изпълнителят обезпечава гаранционното сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване за гаранционния срок на място при възложителя. Необходимите количества компютърно и комуникационно оборудване са дефинирани в техническата спецификация, а именно:1. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 1 — 164 броя;2. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 2 — 2 броя;3. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 3 — 2 броя;4. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 4 — 4 броя;5. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 5 — 2 броя;6. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 6 — 2 броя;7. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 7 — 4 броя;8. устройства за издаване и управление на цифрови ключове тип 1 — 2 броя;9. устройства за издаване и управление на цифрови ключове тип 2 — 2 броя.Изпълнителят извършва дейностите по монтаж, инсталиране, въвеждане в експлоатация и гаранционно сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване с екип специалисти.Изпълнителят обучава служители на възложителя съгласно списък, който ще му бъде предоставен от възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души.1 279 418
Предметът на поръчката включва доставка, монтаж, инсталация, въвеждане в експлоатация, обучение на служители на възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души, и гаранционна поддръжка.Компютърното и комуникационно оборудване следва да бъде доставено, монтирано, инсталирано, въведено в експлоатация и приведено в работно състояние в съответствие с предписанията на производителя и приложимите стандарти. Под инсталиране следва да се разбира физическа инсталация и първоначално оживяване на оборудването и не включва неговото конфигуриране.Изпълнителят обезпечава гаранционното сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване за гаранционния срок на място при възложителя. Необходимите количества компютърно и комуникационно оборудване са дефинирани в техническата спецификация, а именно:1. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 1 — 164 броя;2. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 2 — 2 броя;3. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 3 — 2 броя;4. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 4 — 4 броя;5. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 5 — 2 броя;6. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 6 — 2 броя;7. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 7 — 4 броя;8. устройства за издаване и управление на цифрови ключове тип 1 — 2 броя;9. устройства за издаване и управление на цифрови ключове тип 2 — 2 броя.Изпълнителят извършва дейностите по монтаж, инсталиране, въвеждане в експлоатация и гаранционно сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване с екип специалисти.Изпълнителят обучава служители на възложителя съгласно списък, който ще му бъде предоставен от възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души.1 279 418
Обща стойност на поръчката: 1 279 418 💰
Метаданни на обявлението
Оригинален език: български 🗣️
Вид на документа: Обявление за поръчка
Естество на договора: Доставки
Регламент: Европейски съюз
Общ терминологичен речник за обществените поръчки (CPV)
Код: Компютърно оборудване и принадлежности📦
Процедура
Вид на процедурата: Процедура на договаряне
Вид на офертата: Не е уточнено
Критерии за награждаване
Най-ниска цена
Възлагащ орган Идентичност
Държава: България 🇧🇬
Вид на възложителя: Министерство или всякакъв друг национален или федерален орган
Име на възложителя: Министерство на външните работи
Пощенски адрес: ул. „Александър Жендов“ № 2
Пощенски код: 1113
Пощенски град: София
Контакт
Интернет адрес: http://www.mfa.bg/🌏
Електронна поща: daleksandrova@mfa.bg📧
Телефон: +359 29482910📞
Факс: +359 29482045 📠
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2018-05-16 📅
Краен срок за подаване: 2018-06-20 📅
Дата на публикуване: 2018-05-18 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2018/S 094-214474
Брой на ОВ-S: 94
Допълнителна информация
1. Възложителят ще отстрани от участие всеки участник, който:
1.1. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление по чл. 108а, чл. 159а—159г, чл. 192а, чл. 194—217, чл. 219—252, чл. 253—260, чл. 301—307, чл. 321 и 321а от Наказателния кодекс;
1.2. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление, аналогично на тези по т. 1.1, в друга държава членка или трета страна;
1.3. е налице конфликт на интереси, който не може да бъде отстранен.
1.4. установено е от службите за сигурност по смисъла на ЗЗКИ въз основа на каквито и да е доказателства, включително разузнавателни средства, че не притежава необходимата надеждност, поради което е налице риск от заплаха за националната сигурност;
1.5. който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в документацията на обществената поръчка;
1.6. който е представил оферта, която не отговаря на:
а) предварително обявените условия на поръчката;
б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП;
1.7. който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3—5 от ЗОП;
1.8. който след покана от възложителя и в определения в нея срок не удължи срока на валидност на офертата си;
1.9. който е свързано лице с друг участник в процедурата;
1.10. който няма право да участва в обществени поръчки на основание чл. 3, т. 8 във вр. с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен когато не са налице условията по чл. 4 от закона, както и участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество.
1.11. Отстранява се и участник в процедурата обединение от физически и/или юридически лица, когато за член на обединението е налице някое от посочените по т. 1.1—1.4, 1.9 и 1.10 по-горе основания за отстраняване.
1.12. Основанията за отстраняване по т. 1.1 и 1.2 се прилагат до изтичане на пет години от влизането в сила на присъдата, освен ако в нея е посочен друг срок.
2. Основанията по т. 1.1, 1.2 и 1.3 се отнасят за лицата, които представляват участника, членовете на управителни и надзорни органи и за други лица, които имат правомощия да упражняват контрол при вземането на решения от тези органи, съгласно чл. 40 от ППЗОП.
3. При подаване на заявление за участие участникът декларира липсата на основанията за отстраняване с декларация по образец. В декларацията се включва информация относно публичните регистри, в които се съдържат посочените обстоятелства, или компетентния орган, който съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, е длъжен да предоставя информация за тези обстоятелства служебно на възложителя.
1. Възложителят ще отстрани от участие всеки участник, който:
1.1. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление по чл. 108а, чл. 159а—159г, чл. 192а, чл. 194—217, чл. 219—252, чл. 253—260, чл. 301—307, чл. 321 и 321а от Наказателния кодекс;
1.2. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление, аналогично на тези по т. 1.1, в друга държава членка или трета страна;
1.3. е налице конфликт на интереси, който не може да бъде отстранен.
1.4. установено е от службите за сигурност по смисъла на ЗЗКИ въз основа на каквито и да е доказателства, включително разузнавателни средства, че не притежава необходимата надеждност, поради което е налице риск от заплаха за националната сигурност;
1.5. който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в документацията на обществената поръчка;
1.6. който е представил оферта, която не отговаря на:
а) предварително обявените условия на поръчката;
б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП;
1.7. който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3—5 от ЗОП;
1.8. който след покана от възложителя и в определения в нея срок не удължи срока на валидност на офертата си;
1.9. който е свързано лице с друг участник в процедурата;
1.10. който няма право да участва в обществени поръчки на основание чл. 3, т. 8 във вр. с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен когато не са налице условията по чл. 4 от закона, както и участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество.
1.11. Отстранява се и участник в процедурата обединение от физически и/или юридически лица, когато за член на обединението е налице някое от посочените по т. 1.1—1.4, 1.9 и 1.10 по-горе основания за отстраняване.
1.12. Основанията за отстраняване по т. 1.1 и 1.2 се прилагат до изтичане на пет години от влизането в сила на присъдата, освен ако в нея е посочен друг срок.
2. Основанията по т. 1.1, 1.2 и 1.3 се отнасят за лицата, които представляват участника, членовете на управителни и надзорни органи и за други лица, които имат правомощия да упражняват контрол при вземането на решения от тези органи, съгласно чл. 40 от ППЗОП.
3. При подаване на заявление за участие участникът декларира липсата на основанията за отстраняване с декларация по образец. В декларацията се включва информация относно публичните регистри, в които се съдържат посочените обстоятелства, или компетентния орган, който съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, е длъжен да предоставя информация за тези обстоятелства служебно на възложителя.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
В обхвата на обществената поръчка ще бъде доставено оборудване за нуждите на МВнР и всички дипломатически представителства на РБ в чужбина. Предметът на поръчката включва доставка, монтаж, инсталация, въвеждане в експлоатация, обучение на служители на възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души, и гаранционна поддръжка.
В обхвата на обществената поръчка ще бъде доставено оборудване за нуждите на МВнР и всички дипломатически представителства на РБ в чужбина. Предметът на поръчката включва доставка, монтаж, инсталация, въвеждане в експлоатация, обучение на служители на възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души, и гаранционна поддръжка.
Компютърното и комуникационно оборудване следва да бъде доставено, монтирано, инсталирано, въведено в експлоатация и приведено в работно състояние в съответствие с предписанията на производителя и приложимите стандарти. Под инсталиране следва да се разбира физическа инсталация и първоначално оживяване на оборудването и не включва неговото конфигуриране.
Компютърното и комуникационно оборудване следва да бъде доставено, монтирано, инсталирано, въведено в експлоатация и приведено в работно състояние в съответствие с предписанията на производителя и приложимите стандарти. Под инсталиране следва да се разбира физическа инсталация и първоначално оживяване на оборудването и не включва неговото конфигуриране.
Изпълнителят обезпечава гаранционното сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване за гаранционния срок на място при възложителя. Необходимите количества компютърно и комуникационно оборудване са дефинирани в техническата спецификация, а именно:
Изпълнителят обезпечава гаранционното сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване за гаранционния срок на място при възложителя. Необходимите количества компютърно и комуникационно оборудване са дефинирани в техническата спецификация, а именно:
1. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 1 — 164 броя;
2. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 2 — 2 броя;
3. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 3 — 2 броя;
4. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 4 — 4 броя;
5. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 5 — 2 броя;
6. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 6 — 2 броя;
7. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 7 — 4 броя;
8. устройства за издаване и управление на цифрови ключове тип 1 — 2 броя;
9. устройства за издаване и управление на цифрови ключове тип 2 — 2 броя.
Изпълнителят извършва дейностите по монтаж, инсталиране, въвеждане в експлоатация и гаранционно сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване с екип специалисти.
Изпълнителят обучава служители на възложителя съгласно списък, който ще му бъде предоставен от възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души.
Количество или обем:
Предметът на поръчката включва доставка, монтаж, инсталация, въвеждане в експлоатация, обучение на служители на възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души, и гаранционна поддръжка.
Предметът на поръчката включва доставка, монтаж, инсталация, въвеждане в експлоатация, обучение на служители на възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души, и гаранционна поддръжка.
Компютърното и комуникационно оборудване следва да бъде доставено, монтирано, инсталирано, въведено в експлоатация и приведено в работно състояние в съответствие с предписанията на производителя и приложимите стандарти. Под инсталиране следва да се разбира физическа инсталация и първоначално оживяване на оборудването и не включва неговото конфигуриране.
Компютърното и комуникационно оборудване следва да бъде доставено, монтирано, инсталирано, въведено в експлоатация и приведено в работно състояние в съответствие с предписанията на производителя и приложимите стандарти. Под инсталиране следва да се разбира физическа инсталация и първоначално оживяване на оборудването и не включва неговото конфигуриране.
Изпълнителят обезпечава гаранционното сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване за гаранционния срок на място при възложителя. Необходимите количества компютърно и комуникационно оборудване са дефинирани в техническата спецификация, а именно:
Изпълнителят обезпечава гаранционното сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване за гаранционния срок на място при възложителя. Необходимите количества компютърно и комуникационно оборудване са дефинирани в техническата спецификация, а именно:
1. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 1 — 164 броя;
2. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 2 — 2 броя;
3. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 3 — 2 броя;
4. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 4 — 4 броя;
5. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 5 — 2 броя;
6. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 6 — 2 броя;
7. мултипротоколен VPN маршрутизатор тип 7 — 4 броя;
8. устройства за издаване и управление на цифрови ключове тип 1 — 2 броя;
9. устройства за издаване и управление на цифрови ключове тип 2 — 2 броя.
Изпълнителят извършва дейностите по монтаж, инсталиране, въвеждане в експлоатация и гаранционно сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване с екип специалисти.
Изпълнителят обучава служители на възложителя съгласно списък, който ще му бъде предоставен от възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души.
Продължителност: 50 дни
Наименование на финансирания от ЕС проект или програма:
Национална програма/ИГРП 2016 по ФБС, специфична цел 1 „Подкрепа за обща визова политика“, национална цел 1 „Национален капацитет“. Дейност: „Изграждане на защитена комуникационна връзка на консулските служби с Националния визов център. Осигуряване на алтернативни комуникационни канали за връзка на консулските служби с ограничен достъп до VPN“.
Наименование на финансирания от ЕС проект или програма
Национална програма/ИГРП 2016 по ФБС, специфична цел 1 „Подкрепа за обща визова политика“, национална цел 1 „Национален капацитет“. Дейност: „Изграждане на защитена комуникационна връзка на консулските служби с Националния визов център. Осигуряване на алтернативни комуникационни канали за връзка на консулските служби с ограничен достъп до VPN“.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Мястото на изпълнение на доставките е в гр. София, ул. „Александър Жендов“ № 2 и гр. София, резиденция „Бояна“, дом № 8 и всички дипломатически представителства на РБ в чужбина.
Правна, икономическа, финансова и техническа информация Условия за участие
Годност за упражняване на професионалната дейност:
1. Възложителят ще отстрани от участие всеки участник, който:
1.1. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление по чл. 108а, чл. 159а—159г, чл. 192а, чл. 194—217, чл. 219—252, чл. 253—260, чл. 301—307, чл. 321 и 321а от Наказателния кодекс;
1.2. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление, аналогично на тези по т. 1.1, в друга държава членка или трета страна;
1.3. е налице конфликт на интереси, който не може да бъде отстранен.
1.4. установено е от службите за сигурност по смисъла на ЗЗКИ въз основа на каквито и да е доказателства, включително разузнавателни средства, че не притежава необходимата надеждност, поради което е налице риск от заплаха за националната сигурност;
1.5. който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в документацията за обществената поръчка;
1.6. който е представил оферта, която не отговаря на:
а) предварително обявените условия на поръчката;
б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП;
б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП;
1.7. който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3—5 от ЗОП;
1.8. който след покана от възложителя и в определения в нея срок не удължи срока на валидност на офертата си;
1.9. който е свързано лице с друг участник в процедурата;
1.10. който няма право да участва в обществени поръчки на основание чл. 3, т. 8 във вр. с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен когато не са налице условията по чл. 4 от закона, както и участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество.
1.10. който няма право да участва в обществени поръчки на основание чл. 3, т. 8 във вр. с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен когато не са налице условията по чл. 4 от закона, както и участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество.
1.11. Отстранява се и участник в процедурата обединение от физически и/или юридически лица, когато за член на обединението е налице някое от посочените по т. 1.1—1.4, 1.9 и 1.10 по-горе основания за отстраняване.
1.12. Основанията за отстраняване по т. 1.1 и 1.2 се прилагат до изтичане на пет години от влизането в сила на присъдата, освен ако в нея е посочен друг срок.
2. Основанията по т. 1.1, 1.2 и 1.3 се отнасят за лицата, които представляват участника, членовете на управителни и надзорни органи и за други лица, които имат правомощия да упражняват контрол при вземането на решения от тези органи, съгласно чл. 40 от ППЗОП.
2. Основанията по т. 1.1, 1.2 и 1.3 се отнасят за лицата, които представляват участника, членовете на управителни и надзорни органи и за други лица, които имат правомощия да упражняват контрол при вземането на решения от тези органи, съгласно чл. 40 от ППЗОП.
1. Възложителят ще отстрани от участие всеки, който:
1.6. който е свързано лице с друг участник в процедурата;
1.7. който няма право да участва в обществени поръчки на основание чл. 3, т. 8 във вр. с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен когато не са налице условията по чл. 4 от закона, както и за когото са налице обстоятелствата по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество.
1.7. който няма право да участва в обществени поръчки на основание чл. 3, т. 8 във вр. с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен когато не са налице условията по чл. 4 от закона, както и за когото са налице обстоятелствата по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество.
1.8. Отхвърля се и в процедурата обединение от физически и/или юридически лица, когато за член на обединението е налице някое от посочените по по-горе основания за отстраняване.
1.9. Основанията за отстраняване по т. 1.1 и 1.2 се прилагат до изтичане на пет години от влизането в сила на присъдата, освен ако в нея е посочен друг срок.
2. Основанията по т. 1.1, 1.2 и 1.3 се отнасят за лицата, които представляват подизпълнителя, членовете на управителни и надзорни органи и за други лица, които имат правомощия да упражняват контрол при вземането на решения от тези органи, съгласно чл. 40 от ППЗОП.
2. Основанията по т. 1.1, 1.2 и 1.3 се отнасят за лицата, които представляват подизпълнителя, членовете на управителни и надзорни органи и за други лица, които имат правомощия да упражняват контрол при вземането на решения от тези органи, съгласно чл. 40 от ППЗОП.
Третите лица трябва да отговарят на съответните критерии за подбор, за доказването на които кандидатът или участникът се позовава на техния капацитет и за тях да не са налице основанията за отстраняване от процедурата.
Икономическо и финансово състояние:
Възложителят не поставя изисквания за икономическо и финансово състояние на участниците.
Минимално(и) ниво(а) на стандарти:
Възложителят не поставя изисквания за икономическо и финансово състояние на участниците.
Технически и професионални способности:
1. Участникът следва да притежава валидно удостоверение, разрешение или потвърждение за достъп до класифицирана информация по смисъла на ЗЗКИ за сигурност до ниво „Поверително“ или по-високо, даващо му право да създава, обработва и съхранява класифицирана информация, със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата.
1. Участникът следва да притежава валидно удостоверение, разрешение или потвърждение за достъп до класифицирана информация по смисъла на ЗЗКИ за сигурност до ниво „Поверително“ или по-високо, даващо му право да създава, обработва и съхранява класифицирана информация, със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата.
2. Валидни удостоверения, разрешения или потвърждения за достъп до класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата следва да притежават лицата, които участникът предвижда да участват в последващо договаряне с възложителя, и тези, които ще бъдат ангажирани с непосредственото изпълнение на договора;
2. Валидни удостоверения, разрешения или потвърждения за достъп до класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата следва да притежават лицата, които участникът предвижда да участват в последващо договаряне с възложителя, и тези, които ще бъдат ангажирани с непосредственото изпълнение на договора;
3. Участникът следва да има възможност да обработва, съхранява и предава класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо, като разполага със сертифицирана регистратура за класифицирана информация на съответното ниво. Регистратурата за класифицирана информация е отговорна за надлежното създаване, обработване, съхраняване и предаване на упълномощени лица.
3. Участникът следва да има възможност да обработва, съхранява и предава класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо, като разполага със сертифицирана регистратура за класифицирана информация на съответното ниво. Регистратурата за класифицирана информация е отговорна за надлежното създаване, обработване, съхраняване и предаване на упълномощени лица.
4. За доказване съответствието с критериите за подбор към заявлението за участие в процедурата участникът представя следните заверени копия от документи:
4.1. удостоверение за индустриална сигурност съгласно раздел VI от ЗЗКИ на ниво „Поверително“ или по-високо;
4.2. удостоверения, разрешения или потвърждения за достъп до класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо за лицата по т. 2;
4.3. сертификат на регистратура за класифицирана информация на ниво „Поверително“ или по-високо.
В случай че срокът на валидност на удостоверението за сигурност по т. 1 и/или разрешенията за достъп до класифицирана информация е по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата, участникът следва да представи към заявлението за участие в процедурата декларация (свободен текст), че е предприел съответните мерки за продължаване на тяхната валидност при спазване изискванията на чл. 107 от ЗЗКИ.
В случай че срокът на валидност на удостоверението за сигурност по т. 1 и/или разрешенията за достъп до класифицирана информация е по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата, участникът следва да представи към заявлението за участие в процедурата декларация (свободен текст), че е предприел съответните мерки за продължаване на тяхната валидност при спазване изискванията на чл. 107 от ЗЗКИ.
Минимално(и) ниво(а) на стандарти:
Удостоверение за индустриална сигурност съгласно раздел VI от ЗЗКИ на ниво „Поверително“.
Удостоверение, разрешение или потвърждение за достъп до класифицирана информация до ниво „Поверително“ за лицата по т. 2 (по-горе).
Сертификат на регистратура за класифицирана информация на ниво „Поверително“.
В случай че срокът на валидност на удостоверението за сигурност ги/или разрешенията за достъп до класифицирана информация на лицата, посочени в 2 (по-горе), е по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата, изпълнителят следва да представи към заявлението за участие в процедурата декларация (свободен текст), че е предприел съответните мерки за продължаване на тяхната валидност при спазване изискванията на чл. 107 от ЗЗКИ.
В случай че срокът на валидност на удостоверението за сигурност ги/или разрешенията за достъп до класифицирана информация на лицата, посочени в 2 (по-горе), е по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата, изпълнителят следва да представи към заявлението за участие в процедурата декларация (свободен текст), че е предприел съответните мерки за продължаване на тяхната валидност при спазване изискванията на чл. 107 от ЗЗКИ.
Технически и професионални способности:
1. Следва да притежава валидно удостоверение, разрешение или потвърждение за достъп до класифицирана информация по смисъла на ЗЗКИ за сигурност до ниво „Поверително“ или по-високо, даващо му право да създава, обработва и съхранява класифицирана информация, със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата.
1. Следва да притежава валидно удостоверение, разрешение или потвърждение за достъп до класифицирана информация по смисъла на ЗЗКИ за сигурност до ниво „Поверително“ или по-високо, даващо му право да създава, обработва и съхранява класифицирана информация, със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата.
2. Валидни удостоверения, разрешения или потвърждения за достъп до класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата следва да притежават лицата, които подизпълнителят предвижда да участват в последващо договаряне с възложителя, и тези, които ще бъдат ангажирани с непосредственото изпълнение на договора.
2. Валидни удостоверения, разрешения или потвърждения за достъп до класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата следва да притежават лицата, които подизпълнителят предвижда да участват в последващо договаряне с възложителя, и тези, които ще бъдат ангажирани с непосредственото изпълнение на договора.
3. Следва да има възможност да създава, обработва, съхранява и предава на упълномощени лица класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо, като разполага със сертифицирана регистратура за класифицирана информация на съответното ниво. Регистратурата за класифицирана информация е отговорна за надлежното създаване, обработване, съхраняване и предаване на упълномощени лица.
3. Следва да има възможност да създава, обработва, съхранява и предава на упълномощени лица класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо, като разполага със сертифицирана регистратура за класифицирана информация на съответното ниво. Регистратурата за класифицирана информация е отговорна за надлежното създаване, обработване, съхраняване и предаване на упълномощени лица.
4. За доказване съответствието с критериите за подбор към офертата за участие в процедурата се представят следните заверени копия от документи:
В случай че срокът на валидност на удостоверението за сигурност по т. 1 и/или разрешенията за достъп до класифицирана информация е по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата, подизпълнителят следва да представи към заявлението за участие в процедурата декларация (свободен текст), че е предприел съответните мерки за продължаване на тяхната валидност при спазване изискванията на чл. 107 от ЗЗКИ.
В случай че срокът на валидност на удостоверението за сигурност по т. 1 и/или разрешенията за достъп до класифицирана информация е по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата, подизпълнителят следва да представи към заявлението за участие в процедурата декларация (свободен текст), че е предприел съответните мерки за продължаване на тяхната валидност при спазване изискванията на чл. 107 от ЗЗКИ.
Минимално(и) ниво(а) на стандарти:
В случай че срокът на валидност на удостоверението за сигурност ги/или разрешенията за достъп до класифицирана информация на лицата, посочени в 2 (по-горе) е по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата, подизпълнителят следва да представи към заявлението за участие в процедурата декларация (свободен текст), че е предприел съответните мерки за продължаване на тяхната валидност при спазване изискванията на чл. 107 от ЗЗКИ.
В случай че срокът на валидност на удостоверението за сигурност ги/или разрешенията за достъп до класифицирана информация на лицата, посочени в 2 (по-горе) е по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата, подизпълнителят следва да представи към заявлението за участие в процедурата декларация (свободен текст), че е предприел съответните мерки за продължаване на тяхната валидност при спазване изискванията на чл. 107 от ЗЗКИ.
Изпълнение на договора
Изисквани депозити и гаранции:
Гаранция за изпълнение на договора.
1. Гаранцията за изпълнение на договора представлява 4 % (четири на сто) от общата стойност на договора без ДДС, представена от определения изпълнител в момента на неговото сключване. Гаранцията за изпълнение в размер 3 % (три на сто) обезпечава изпълнението на доставката, а в размер 1 % (едно на сто) — обезпечава гаранционното сервизно обслужване.
1. Гаранцията за изпълнение на договора представлява 4 % (четири на сто) от общата стойност на договора без ДДС, представена от определения изпълнител в момента на неговото сключване. Гаранцията за изпълнение в размер 3 % (три на сто) обезпечава изпълнението на доставката, а в размер 1 % (едно на сто) — обезпечава гаранционното сервизно обслужване.
2. Гаранцията се предоставя в една от следните форми:
2.1. парична сума;
2.2. банкова гаранция;
2.3. застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя.
3. Гаранцията по т. 2.1 или т. 2.2 може да се предостави от името на изпълнителя за сметка на трето лице — гарант.
4. Участникът, определен за изпълнител, избира сам формата на гаранцията за изпълнение.
5. Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката.
6. Условията за задържане и освобождаване на гаранцията за изпълнение са указани в договора за изпълнение на обществената поръчка между възложителя и изпълнителя.
7. При представяне на гаранцията под формата на парична сума тя се внася по банков път на името на МВнР: БНБ — ЦУ, банкова сметка: BG45 BNBG 9661 3300 1343 01, BIC: BNBGBGSD.
8. Когато участникът избере гаранцията за изпълнение да бъде банкова гаранция, тогава това трябва да бъде безусловна, неотменима и изискуема при първо писмено поискване, в което възложителят заяви, че изпълнителят не е изпълнил задължение по договора за възлагане на обществената поръчка и да е със срок на валидност най-малко 30 (тридесет) дни след приемане на доставката на техниката и подписване на приемно-предавателния протокол по отношение на 3 %, които служат за обезпечаване на доставката, а по отношение на 1 %, предвиден за обезпечаване на гаранционното сервизно обслужване, същата следва да е със срок на валидност най-малко 30 (тридесет) дни след изтичане гаранционния срок на доставяните устройства.
8. Когато участникът избере гаранцията за изпълнение да бъде банкова гаранция, тогава това трябва да бъде безусловна, неотменима и изискуема при първо писмено поискване, в което възложителят заяви, че изпълнителят не е изпълнил задължение по договора за възлагане на обществената поръчка и да е със срок на валидност най-малко 30 (тридесет) дни след приемане на доставката на техниката и подписване на приемно-предавателния протокол по отношение на 3 %, които служат за обезпечаване на доставката, а по отношение на 1 %, предвиден за обезпечаване на гаранционното сервизно обслужване, същата следва да е със срок на валидност най-малко 30 (тридесет) дни след изтичане гаранционния срок на доставяните устройства.
9. Възложителят ще освободи гаранцията за изпълнение, без да дължи лихви за периода, през който средствата законно са престояли при него.
10. Застраховката по т. 2.3, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя, трябва да бъде със срок на валидност най-малко 30 (тридесет) дни след приемане на доставката на техниката и подписване на приемно-предавателен протокол по отношение на 3 %, които служат за обезпечаване на доставката, а по отношение на 1 %, предвиден за обезпечаване на гаранционното сервизно обслужване, същата следва да е със срок на валидност най-малко 30 (тридесет) дни след изтичане гаранционния срок на доставяните устройства. Възложителят следва да бъде посочен като трето ползващо се лице по тази застраховка. Застраховката следва да покрива отговорността на изпълнителя по настоящия договор и не може да бъде използвана за обезпечение на отговорността на изпълнителя по друг договор.
10. Застраховката по т. 2.3, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя, трябва да бъде със срок на валидност най-малко 30 (тридесет) дни след приемане на доставката на техниката и подписване на приемно-предавателен протокол по отношение на 3 %, които служат за обезпечаване на доставката, а по отношение на 1 %, предвиден за обезпечаване на гаранционното сервизно обслужване, същата следва да е със срок на валидност най-малко 30 (тридесет) дни след изтичане гаранционния срок на доставяните устройства. Възложителят следва да бъде посочен като трето ползващо се лице по тази застраховка. Застраховката следва да покрива отговорността на изпълнителя по настоящия договор и не може да бъде използвана за обезпечение на отговорността на изпълнителя по друг договор.
Основни условия за финансиране и условия за плащане и/или позоваване на съответните разпоредби, които ги уреждат:
Възложителят заплаща на изпълнителя дължимите суми в срок до 30 (тридесет) календарни дни след доставката, приемане на оборудването с приемно-предавателен протокол, удостоверяващ монтирането, инсталирането, въвеждането в експлоатация, привеждането на тестове за работоспособност в съответствие с предписанията на производителя и приложимите стандарти, провеждане на обучението на служители на възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души, и получаване на оригинална фактура.
Основни условия за финансиране и условия за плащане и/или позоваване на съответните разпоредби, които ги уреждат
Възложителят заплаща на изпълнителя дължимите суми в срок до 30 (тридесет) календарни дни след доставката, приемане на оборудването с приемно-предавателен протокол, удостоверяващ монтирането, инсталирането, въвеждането в експлоатация, привеждането на тестове за работоспособност в съответствие с предписанията на производителя и приложимите стандарти, провеждане на обучението на служители на възложителя, както следва: системни администратори от НВИС — до 10 души; служители в консулските служби — до 48 души, и получаване на оригинална фактура.
Плащанията се извършват по банков път по посочена от изпълнителя банкова сметка.
Плащане по договора не се извършва, в случай че за изпълнителя е получена информация от Националната агенция за приходите или Агенция „Митници“ за наличието на публични задължения, съгласно Решение на МС № 593/20.7.2016 г. В този случай плащането се извършва съгласно указанията на органите на данъчната и митническата администрация.
Основни условия за финансиране и условия за плащане и/или позоваване на съответните разпоредби, които ги уреждат
Плащане по договора не се извършва, в случай че за изпълнителя е получена информация от Националната агенция за приходите или Агенция „Митници“ за наличието на публични задължения, съгласно Решение на МС № 593/20.7.2016 г. В този случай плащането се извършва съгласно указанията на органите на данъчната и митническата администрация.
Правна форма, която трябва да бъде приета от групата икономически оператори, на които ще бъде възложена поръчката:
Когато участникът е обединение, което не е регистрирано като самостоятелно юридическо лице, се представя копие на учредителния акт, споразумение и/или друг приложим документ, от който да е видно правното основание за създаване на обединението, както и следната информация във връзка с конкретната обществена поръчка:
Правна форма, която трябва да бъде приета от групата икономически оператори, на които ще бъде възложена поръчката
Когато участникът е обединение, което не е регистрирано като самостоятелно юридическо лице, се представя копие на учредителния акт, споразумение и/или друг приложим документ, от който да е видно правното основание за създаване на обединението, както и следната информация във връзка с конкретната обществена поръчка:
— правата и задълженията на участниците в обединението,
— разпределението на отговорността между членовете на обединението,
— дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението.
Когато участникът е обединение, което не е юридическо лице, следва да бъде определен и посочен партньор, който да представлява обединението за целите на настоящата обществена поръчка.
В случай че обединението е регистрирано по БУЛСТАТ преди датата на подаване на офертата за настоящата обществена поръчка, се посочва БУЛСТАТ и/или друга идентифицираща информация в съответствие със законодателството на държавата, в която участникът е установен, както и адрес, включително електронен, за кореспонденция при провеждането на процедурата. В случай че не е регистрирано и при възлагане изпълнението на дейностите, предмет на настоящата обществена поръчка, участникът следва да извърши регистрацията по БУЛСТАТ след уведомяването му за извършеното класиране и преди подписване надоговора за възлагане на настоящата обществена поръчка.
Правна форма, която трябва да бъде приета от групата икономически оператори, на които ще бъде възложена поръчката
В случай че обединението е регистрирано по БУЛСТАТ преди датата на подаване на офертата за настоящата обществена поръчка, се посочва БУЛСТАТ и/или друга идентифицираща информация в съответствие със законодателството на държавата, в която участникът е установен, както и адрес, включително електронен, за кореспонденция при провеждането на процедурата. В случай че не е регистрирано и при възлагане изпълнението на дейностите, предмет на настоящата обществена поръчка, участникът следва да извърши регистрацията по БУЛСТАТ след уведомяването му за извършеното класиране и преди подписване надоговора за възлагане на настоящата обществена поръчка.
Други особени условия:
1. Участникът следва да притежава валидно удостоверение, разрешение или потвърждение за сигурност до ниво „Поверително“ или по-високо, даващо му право да създава, обработва и съхранява класифицирана информация, със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата.
1. Участникът следва да притежава валидно удостоверение, разрешение или потвърждение за сигурност до ниво „Поверително“ или по-високо, даващо му право да създава, обработва и съхранява класифицирана информация, със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата.
2. Валидни разрешения за достъп до класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата следва да притежават лицата, които участникът предвижда да участват в последващо договаряне с възложителя, и тези, които ще бъдат ангажирани с непосредственото изпълнение на договора.
2. Валидни разрешения за достъп до класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо със срок на валидност не по-кратък от 3 (три) месеца след крайния срок за подаване на заявления за участие в процедурата следва да притежават лицата, които участникът предвижда да участват в последващо договаряне с възложителя, и тези, които ще бъдат ангажирани с непосредственото изпълнение на договора.
3. Участникът следва да има възможност да обработва, съхранява и предава класифицирана информация до ниво „Поверително“ или по-високо, като разполага със сертифицирана регистратура за класифицирана информация на съответното ниво.
Възложителят признава разрешенията за достъп до класифицирана информация, издадени в съответствие със законодателството на държавата членка, в която кандидатът или участникът е установен, при наличието на влязъл в сила международен договор или двустранно споразумение за защита на класифицираната информация, по което Република България е страна. При условията и по реда на Закона за защита на класифицираната информация възложителят може да поиска извършване на допълнителни проучвания в съответната държава членка.
Възложителят признава разрешенията за достъп до класифицирана информация, издадени в съответствие със законодателството на държавата членка, в която кандидатът или участникът е установен, при наличието на влязъл в сила международен договор или двустранно споразумение за защита на класифицираната информация, по което Република България е страна. При условията и по реда на Закона за защита на класифицираната информация възложителят може да поиска извършване на допълнителни проучвания в съответната държава членка.
Изискванията се отнасят и за подпизпълнителите и трети лица, на чиито капацитет се позовава кандидатът.
1. Възложителят ще отстрани от участие всеки участник, който:
1.1. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление по чл. 108а, чл. 159а—159г, чл. 192а, чл. 194—217, чл. 219—252, чл. 253—260, чл. 301—307, чл. 321 и 321а от Наказателния кодекс;
1.2. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление, аналогично на тези по т. 1.1, в друга държава членка или трета страна;
1.3. е налице конфликт на интереси, който не може да бъде отстранен.
1.4. установено е от службите за сигурност по смисъла на ЗЗКИ въз основа на каквито и да е доказателства, включително разузнавателни средства, че не притежава необходимата надеждност, поради което е налице риск от заплаха за националната сигурност;
1.5. който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в документацията на обществената поръчка;
1.6. който е представил оферта, която не отговаря на:
а) предварително обявените условия на поръчката;
б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП;
б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП;
1.7. който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 от ЗОП или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3—5 от ЗОП;
1.8. който след покана от възложителя и в определения в нея срок не удължи срока на валидност на офертата си;
1.9. който е свързано лице с друг участник в процедурата;
1.10. който няма право да участва в обществени поръчки на основание чл. 3, т. 8 във вр. с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен когато не са налице условията по чл. 4 от закона, както и участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество.
1.10. който няма право да участва в обществени поръчки на основание чл. 3, т. 8 във вр. с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен когато не са налице условията по чл. 4 от закона, както и участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество.
1.11. Отстранява се и участник в процедурата обединение от физически и/или юридически лица, когато за член на обединението е налице някое от посочените по т. 1.1—1.4, 1.9 и 1.10 по-горе основания за отстраняване.
1.12. Основанията за отстраняване по т. 1.1 и 1.2 се прилагат до изтичане на пет години от влизането в сила на присъдата, освен ако в нея е посочен друг срок.
2. Основанията по т. 1.1, 1.2 и 1.3 се отнасят за лицата, които представляват участника, членовете на управителни и надзорни органи и за други лица, които имат правомощия да упражняват контрол при вземането на решения от тези органи, съгласно чл. 40 от ППЗОП.
2. Основанията по т. 1.1, 1.2 и 1.3 се отнасят за лицата, които представляват участника, членовете на управителни и надзорни органи и за други лица, които имат правомощия да упражняват контрол при вземането на решения от тези органи, съгласно чл. 40 от ППЗОП.
3. При подаване на заявление за участие участникът декларира липсата на основанията за отстраняване с декларация по образец. В декларацията се включва информация относно публичните регистри, в които се съдържат посочените обстоятелства, или компетентния орган, който съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, е длъжен да предоставя информация за тези обстоятелства служебно на възложителя.
3. При подаване на заявление за участие участникът декларира липсата на основанията за отстраняване с декларация по образец. В декларацията се включва информация относно публичните регистри, в които се съдържат посочените обстоятелства, или компетентния орган, който съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, е длъжен да предоставя информация за тези обстоятелства служебно на възложителя.
Допълнителна информация Орган за преглед
Име: Комисия за защита на конкуренцията
Пощенски адрес: бул. „Витоша“ № 18
Пощенски град: София
Пощенски код: 1000
Държава: България 🇧🇬
Електронна поща: cpcadmin@cpc.bg📧
Телефон: +359 29884070📞
Интернет адрес: http://www.cpc.bg🌏
Факс: +359 29807315 📠
Информация относно сроковете за подаване на жалби:
В сроковете по чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП и при спазване на условията по чл. 199 от ЗОП
Източник: OJS 2018/S 094-214474 (2018-05-16)
Допълнителна информация (2018-11-21) Обект Метаданни на обявлението
Вид на документа: Допълнителна информация
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2018-11-21 📅
Дата на публикуване: 2018-11-23 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2018/S 226-518370
Препратка към обявление: 2018/S 094-214474
Брой на ОВ-S: 226
Източник: OJS 2018/S 226-518370 (2018-11-21)