Обществената поръчка е с предмет „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”. Провежда се за нуждите на органите на изпълнителната власт по чл. 4, ал. 1 от Постановление на МС № 385/2015 г. Състои се от 2 (две) обособени позиции. Възложителят ще сключи отделно рамково споразумение за всяка обособена позиция с първите четирима класирани участници по съответната обособена позиция. Възложителите по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. провеждат вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП с определените изпълнители по рамковото споразумение в ЦАИС ЕОП и сключват договори въз основа на рамковото споразумение.
Краен срок
Срокът за получаване на офертите беше 2022-07-18.
Обществената поръчка беше публикувана на 2022-06-13.
Доставчици
Следните доставчици са споменати в решенията за възлагане или в други документи за обществени поръчки:
Обявление за поръчка (2022-06-13) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Секретарски и преводачески услуги; услуги по размножаване
Кратко описание:
Обществената поръчка е с предмет „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”. Провежда се за нуждите на органите на изпълнителната власт по чл. 4, ал. 1 от Постановление на МС № 385/2015 г. Състои се от 2 (две) обособени позиции. Възложителят ще сключи отделно рамково споразумение за всяка обособена позиция с първите четирима класирани участници по съответната обособена позиция. Възложителите по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. провеждат вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП с определените изпълнители по рамковото споразумение в ЦАИС ЕОП и сключват договори въз основа на рамковото споразумение.
Обществената поръчка е с предмет „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”. Провежда се за нуждите на органите на изпълнителната власт по чл. 4, ал. 1 от Постановление на МС № 385/2015 г. Състои се от 2 (две) обособени позиции. Възложителят ще сключи отделно рамково споразумение за всяка обособена позиция с първите четирима класирани участници по съответната обособена позиция. Възложителите по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. провеждат вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП с определените изпълнители по рамковото споразумение в ЦАИС ЕОП и сключват договори въз основа на рамковото споразумение.
Процедура
Вид на процедурата: Открита процедура
Вид на офертата: Кандидатстване за всички лотове
Критерии за награждаване
Най-ниска цена
Възлагащ орган Идентичност
Държава: България 🇧🇬
Вид на възложителя: Министерство или всякакъв друг национален или федерален орган
Име на възложителя: Министерство на финансите - централен орган за покупки
Пощенски адрес: ул. Г. С. РАКОВСКИ № 102
Пощенски код: 1040
Пощенски град: гр. София
Контакт
Интернет адрес: https://www.minfin.bg🌏
Електронна поща: k.saeva@minfin.bg📧
Телефон: +359 298592778📞
Факс: +359 29806863 📠
URL за документи: https://app.eop.bg/today/204987🌏
URL за участие: https://app.eop.bg/today/204987🌏
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2022-06-13 📅
Краен срок за подаване: 2022-07-18 📅
Дата на публикуване: 2022-06-17 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2022/S 116-326442
Брой на ОВ-S: 116
Допълнителна информация
При подписване на рамковото споразумение, гаранция за изпълнение не се внася.
Гаранцията за изпълнение на договора е в размер до 5 % (пет на сто) от стойността му, определена от индивидуалния възложител съгласно чл. 111 от ЗОП.
Възложителят ще отстрани от участие всеки участник, за когото са налице обстоятелствата:
1. по чл. 54, ал. 1 от ЗОП;
2. по чл. 55, ал. 1, т. 1-3 от ЗОП (обстоятелсвото по чл. 55, ал. 1, т. 2 се прилага за извършване на търговска дейност);
3. по чл.107 от ЗОП;
4. по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици;
5. за който са налице обстоятелствата по чл. 69 от ЗПКОНПИ;
6. който участва за тази поръчка като подизпълнител на друг участник или участва като член на обединение в офертата на друг участник;
7. който е свързано лице с друг участник в същата процедура.
В обхвата на настоящата поръчка могат да се включват доставки, финансирани със средства по програми или фондове на Европейския съюз, или от други международни донори или финансови институции по преценка на индивидуалните възложители, съгласно чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г.
При подписване на рамковото споразумение, гаранция за изпълнение не се внася.
Гаранцията за изпълнение на договора е в размер до 5 % (пет на сто) от стойността му, определена от индивидуалния възложител съгласно чл. 111 от ЗОП.
Възложителят ще отстрани от участие всеки участник, за когото са налице обстоятелствата:
1. по чл. 54, ал. 1 от ЗОП;
2. по чл. 55, ал. 1, т. 1-3 от ЗОП (обстоятелсвото по чл. 55, ал. 1, т. 2 се прилага за извършване на търговска дейност);
3. по чл.107 от ЗОП;
4. по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици;
5. за който са налице обстоятелствата по чл. 69 от ЗПКОНПИ;
6. който участва за тази поръчка като подизпълнител на друг участник или участва като член на обединение в офертата на друг участник;
7. който е свързано лице с друг участник в същата процедура.
В обхвата на настоящата поръчка могат да се включват доставки, финансирани със средства по програми или фондове на Европейския съюз, или от други международни донори или финансови институции по преценка на индивидуалните възложители, съгласно чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г.
Обект Обхват на обществената поръчка
Очаквана обща стойност: 5 700 000 BGN 💰
Наименование на обособената позиция: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“
Номер на обособената позиция: 1
Кратко описание:
Поръчката по обособена позиция № 1 касае предоставяне на професионални преводачески услуги под формата на писмени (експресни, бързи и обикновени) преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език. В обхвата на писмените преводи се включват преводи от и на английски, френски, немски, руски и други езици, за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач. В обхвата на обособена позиция № 1 се включват и услуги по легализация и заверка на документи при необходимост. Изискванията за изпълнеието на поръчката са описани подробно в техническата спецификация.
Поръчката по обособена позиция № 1 касае предоставяне на професионални преводачески услуги под формата на писмени (експресни, бързи и обикновени) преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език. В обхвата на писмените преводи се включват преводи от и на английски, френски, немски, руски и други езици, за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач. В обхвата на обособена позиция № 1 се включват и услуги по легализация и заверка на документи при необходимост. Изискванията за изпълнеието на поръчката са описани подробно в техническата спецификация.
Централният орган за покупки (ЦОП) ще сключи рамково споразумение с 4 (четирима) изпълнители. Срокът за изпълнение на рамковото споразумение е 24 месеца от датата на неговото сключване. Въз основа на рамковото споразумение ще бъдат сключвани договори от индивидуалните възложители с 1 (един) изпълнител след провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Централният орган за покупки (ЦОП) ще сключи рамково споразумение с 4 (четирима) изпълнители. Срокът за изпълнение на рамковото споразумение е 24 месеца от датата на неговото сключване. Въз основа на рамковото споразумение ще бъдат сключвани договори от индивидуалните възложители с 1 (един) изпълнител след провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Обособената позиция е с прогнозен обем от 200 000 страници писмен превод, формат А4-стандартна машинописна страница по БДС, общо за различните видове поръчки (експресен, бърз и обикновен) и за различните видове езици, посочени в Техническата спецификация. Същият е индикативен и не е обвързващ. В срока на изпълнение на рамковото споразумение за обособената позиция могат да постъпват заявки с различен обем и вид писмен превод, без да се надвишава максималната му стойност. Конкретните заявки се определят от възложителите по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. при изпълнението на договорите, сключени от провеждането на процедурите по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Обособената позиция е с прогнозен обем от 200 000 страници писмен превод, формат А4-стандартна машинописна страница по БДС, общо за различните видове поръчки (експресен, бърз и обикновен) и за различните видове езици, посочени в Техническата спецификация. Същият е индикативен и не е обвързващ. В срока на изпълнение на рамковото споразумение за обособената позиция могат да постъпват заявки с различен обем и вид писмен превод, без да се надвишава максималната му стойност. Конкретните заявки се определят от възложителите по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. при изпълнението на договорите, сключени от провеждането на процедурите по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Очаквана стойност без ДДС: 3 500 000 BGN 💰
Продължителност: 24 месеца
Описание на опциите:
На основание чл. 116, чл. 1, т. 1 от ЗОП срокът на действие на рамковото споразумение може да бъде удължен с не повече от 6 месеца, когато максималната му стойност не е достигната в срока му на действие. Прогнозната стойност, посочена в поле ІІ.2.6) е максималната стойност на РС.
На основание чл. 116, чл. 1, т. 1 от ЗОП срокът на действие на рамковото споразумение може да бъде удължен с не повече от 6 месеца, когато максималната му стойност не е достигната в срока му на действие. Прогнозната стойност, посочена в поле ІІ.2.6) е максималната стойност на РС.
Наименование на обособената позиция: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“
Номер на обособената позиция: 2
Кратко описание:
Поръчката по тази обособена позиция касае извършване на професионални преводачески услуги за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС №385/2015 г., под формата на устни / консекутивни и симултанни / преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език. В обхвата на устните преводи се включват преводи от и на английски, френски, немски, руски и други езици, за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач. Изискванията за изпълнеието на поръчката са описани подробно в техническата спецификация.
Поръчката по тази обособена позиция касае извършване на професионални преводачески услуги за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС №385/2015 г., под формата на устни / консекутивни и симултанни / преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език. В обхвата на устните преводи се включват преводи от и на английски, френски, немски, руски и други езици, за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач. Изискванията за изпълнеието на поръчката са описани подробно в техническата спецификация.
Централният орган за покупки (ЦОП) ще сключи рамково споразумение с 4 (четири) изпълнители. Срокът за изпълнение на рамковото споразумение е 24 месеца от датата на неговото сключване. Въз основа на рамковото споразумение ще бъдат сключвани договори от индивидуалните възложители с 1 (един) изпълнител след провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Централният орган за покупки (ЦОП) ще сключи рамково споразумение с 4 (четири) изпълнители. Срокът за изпълнение на рамковото споразумение е 24 месеца от датата на неговото сключване. Въз основа на рамковото споразумение ще бъдат сключвани договори от индивидуалните възложители с 1 (един) изпълнител след провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Обособената позиция е с прогнозен обем от 25 000 часа устен превод (общо за консекутивен и симултанен). Същият е индикативен и не е обвързващ. В срока на изпълнение на рамковото споразумение за обособената позиция могат да постъпват заявки с различен обем устен превод, както за КП, така и за СП, без да се надвишава максималната му стойност. Конкретните заявки се определят от възложителите по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. при изпълнението на договорите, сключени от провеждането на процедурите по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Обособената позиция е с прогнозен обем от 25 000 часа устен превод (общо за консекутивен и симултанен). Същият е индикативен и не е обвързващ. В срока на изпълнение на рамковото споразумение за обособената позиция могат да постъпват заявки с различен обем устен превод, както за КП, така и за СП, без да се надвишава максималната му стойност. Конкретните заявки се определят от възложителите по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. при изпълнението на договорите, сключени от провеждането на процедурите по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП.
Очаквана стойност без ДДС: 2 200 000 BGN 💰
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
На територията на РБ
На територията на РБ и при необходимост в чужбина.
Правна, икономическа, финансова и техническа информация Условия за участие
Икономическо и финансово състояние:
Участникът следва да е реализирал минимален оборот в сферата, попадаща в обхвата на поръчката, общо за последните три приключили финансови години, в зависимост от обособената позиция, за която участва (съгласно чл. 61, ал. 1, т. 1 от ЗОП).
Под „оборот в сферата, попадаща в обхвата на поръчката“ следва да се разбира оборот, реализиран от предоставяне на писмени преводи за обособена позиция № 1 и оборот, реализиран от предоставяне на устни преводи за обособена позиция № 2.
Минимално(и) ниво(а) на стандарти:
Реализираният минимален оборот в сферата, попадаща в обхвата на поръчката, общо за последните три приключили финансови години следва да бъде:
• обособена позиция № 1 – 350 000 лв. (триста и петдесет хиляди лв.);
• обособена позиция № 2 – 220 000 лв. (двеста и двадесет хиляди лв.)
Когато участникът е обединение, което не е ЮЛ, съответствието с изискването се доказва от обединението участник, а не от всяко от лицата, включени в него. Изискването за минимален оборот в сферата, попадаща в обхвата на поръчката e в съответствие с чл. 61, ал. 2 от ЗОП и представлява приблизително 1/4 от прогнозната стойност за всяка обособена позиция.
Когато участникът е обединение, което не е ЮЛ, съответствието с изискването се доказва от обединението участник, а не от всяко от лицата, включени в него. Изискването за минимален оборот в сферата, попадаща в обхвата на поръчката e в съответствие с чл. 61, ал. 2 от ЗОП и представлява приблизително 1/4 от прогнозната стойност за всяка обособена позиция.
При поискване от страна на възложителя на документи, чрез които се доказва горепосочената информация, възложителят ще приеме документи, съгласно чл. 62, ал. 1, т. 4 от ЗОП.
Технически и професионални способности: Възложителят не поставя изисквания за технически и професионални възможности.
Процедура
Правно основание: 32014L0024
Брой на участниците, които се предвиждат: 4
Час за получаване на офертите: 23:59
Езици, на които могат да се подават офертите или заявленията за участие: български 🗣️
Срок на валидност на офертата: 6 месеца
Дата на отваряне на офертите: 2022-07-20 📅
Час на отваряне на офертите: 11:00
Място: В системата
При подписване на рамковото споразумение, гаранция за изпълнение не се внася.
Гаранцията за изпълнение на договора е в размер до 5 % (пет на сто) от стойността му, определена от индивидуалния възложител съгласно чл. 111 от ЗОП.
Възложителят ще отстрани от участие всеки участник, за когото са налице обстоятелствата:
1. по чл. 54, ал. 1 от ЗОП;
2. по чл. 55, ал. 1, т. 1-3 от ЗОП (обстоятелсвото по чл. 55, ал. 1, т. 2 се прилага за извършване на търговска дейност);
3. по чл.107 от ЗОП;
4. по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици;
5. за който са налице обстоятелствата по чл. 69 от ЗПКОНПИ;
6. който участва за тази поръчка като подизпълнител на друг участник или участва като член на обединение в офертата на друг участник;
7. който е свързано лице с друг участник в същата процедура.
В обхвата на настоящата поръчка могат да се включват доставки, финансирани със средства по програми или фондове на Европейския съюз, или от други международни донори или финансови институции по преценка на индивидуалните възложители, съгласно чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г.
В обхвата на настоящата поръчка могат да се включват доставки, финансирани със средства по програми или фондове на Европейския съюз, или от други международни донори или финансови институции по преценка на индивидуалните възложители, съгласно чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г.
Допълнителна информация Орган за преглед
Име: Комисия за защита на конкуренцията
Пощенски адрес: бул. Витоша № 18
Пощенски град: София
Пощенски код: 1000
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 29356113📞
Електронна поща: delovodstvo@cpc.bg📧
Факс: +359 29807315 📠
Интернет адрес: http://www.cpc.bg🌏
Информация относно сроковете за подаване на жалби:
Крайният срок за подаване на жалби е съгласно, чл. 197, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от ЗОП. Жалба се подава до КЗК.
Източник: OJS 2022/S 116-326442 (2022-06-13)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-10-06) Обект Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на поръчката: 5 700 000 BGN 💰
Метаданни на обявлението
Вид на документа: Обявление за възлагане на поръчка
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2022-10-06 📅
Дата на публикуване: 2022-10-11 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2022/S 196-557061
Препратка към обявление: 2022/S 116-326442
Брой на ОВ-S: 196
Обект Обхват на обществената поръчка
Описание на опциите:
На основание чл. 116, чл. 1, т. 1 от ЗОП срокът на действие на рамковото споразумение може да бъде удължен с не повече от 6 месеца, когато максималната му стойност не е достигната в срока му на действие.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2022-09-30 📅
Име: Нова транслейт еоод
Национален регистрационен номер: 204842656
Пощенски адрес: Лозенец бул. Черни връх №.32 ет.3 ап.2
Пощенски град: гр. София
Пощенски код: 1407
Държава: България 🇧🇬 София (столица)
🏙️
Име: Евро - алианс оод
Национален регистрационен номер: 115302753
Пощенски адрес: УЛ. САМАРА №13
Пощенски град: гр. Пловдив
Пощенски код: 4003
Държава: Пловдив
🏙️
Име: Ла Фит Транс ООД
Национален регистрационен номер: 201235028
Пощенски адрес: бул. Патриарх Евтимий №.36 А ап.1
Пощенски код: 1000
Име: Интерланг еоод
Национален регистрационен номер: 121162565
Пощенски адрес: бул. „България“ № 88, офис 8
Пощенски код: 1680
Обща стойност на поръчката: 3 500 000 BGN 💰
Име: Теза оод
Национален регистрационен номер: 030272497
Пощенски адрес: МЛАДОСТ 1 бл.54А партер
Пощенски код: 1784
Обща стойност на поръчката: 2 200 000 BGN 💰
Информация за търгове
Брой получени оферти: 10
3
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 0006954060000
Контакт
Звено за контакт: Иванина Белева
Източник: OJS 2022/S 196-557061 (2022-10-06)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-12-01) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Услуги по писмени преводи
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Обща стойност на поръчката: 60 000 BGN 💰
Общ терминологичен речник за обществените поръчки (CPV)
Код: Услуги по писмени преводи📦 Място на изпълнение
NUTS-регион: София (столица)
🏙️
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2022-12-01 📅
Дата на публикуване: 2022-12-06 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2022/S 235-676546
Брой на ОВ-S: 235
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, бул. Христо Ботев № 55
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2022-12-01 📅
Обща стойност на поръчката: 60 000 BGN 💰
Информация за търгове
Брой получени оферти: 4
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 831909905
Контакт
Звено за контакт: Борислав Динов
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1174🌏
Източник: OJS 2022/S 235-676546 (2022-12-01)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-12-09) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Услуги по устни преводи
Кратко описание:
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Обща стойност на поръчката: 60 000 BGN 💰
Общ терминологичен речник за обществените поръчки (CPV)
Код: Услуги по устни преводи📦
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2022-12-09 📅
Дата на публикуване: 2022-12-14 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2022/S 241-696055
Брой на ОВ-S: 241
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Мястото на изпълнение на Договора ще се посочва във всяка конкретна заявка.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2022-12-09 📅
Източник: OJS 2022/S 241-696055 (2022-12-09)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-12-21) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Поръчката включва предоставянето на професионални преводачески услуги под формата на устен превод от български език на чужд език и обратно. Устният превод (консекутивен и симултанен) ще се извършва при организирани от Министерството на финансите присъствени и онлайн конференции, семинари, заседания, обучения или други мероприятия, свързани с координацията между министерството и структурите на Съвета на ЕС, ЕК, ОИСР, МВФ и други международни организации в следните области – финанси, счетоводство, банково дело, правна материя и европейско законодателство.
Поръчката включва предоставянето на професионални преводачески услуги под формата на устен превод от български език на чужд език и обратно. Устният превод (консекутивен и симултанен) ще се извършва при организирани от Министерството на финансите присъствени и онлайн конференции, семинари, заседания, обучения или други мероприятия, свързани с координацията между министерството и структурите на Съвета на ЕС, ЕК, ОИСР, МВФ и други международни организации в следните области – финанси, счетоводство, банково дело, правна материя и европейско законодателство.
Обща стойност на поръчката: 35 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Министерство на финансите
Пощенски адрес: ул. Г. С. РАКОВСКИ №.102
Контакт
Интернет адрес: https://www.minfin.bg/🌏
Електронна поща: m.tzonkova@minfin.bg📧
Телефон: +359 298592703📞
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2022-12-21 📅
Дата на публикуване: 2022-12-23 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2022/S 248-716021
Брой на ОВ-S: 248
Допълнителна информация
Деловодния номер на договора в системата на МФ е № Дог - 94 от 20.12.2022 г. Максималният разходен лимит по договора е в размер до 35 000 лв. без ДДС.
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Преводите се извършват на място посочено от МФ, съгласно нуждите.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2022-12-20 📅
Обща стойност на поръчката: 35 000 BGN 💰
Възлагащ орган Контакт
Звено за контакт: Милена Цонкова
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/15941🌏
Източник: OJS 2022/S 248-716021 (2022-12-21)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-12-21) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Поръчката включва предоставянето на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи в три категории според срока, в който трябва да бъдат представени, от български език на чужд език и обратно, легализация и заверка на документи при необходимост, компютърна обработка на превод и предоставянето му на хартиен носител или в електронен формат, осигуряване на възможност за редакция на преведен текст при наличие на забележки от страна на възложителя, като извършените корекции са за сметка на изпълнителя. Писмените преводи ще се извършват при необходимост от осигуряване на писмени преводачески услуги при изпълнение на дейности, свързани с предоставяне на текстове за превод от български език на чужд език и обратно по линия на международното сътрудничество в областта на финансите, счетоводството, банковото дело, правната материя и европейското законодателство или документи, свързани с европейски програми и проекти.
Поръчката включва предоставянето на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи в три категории според срока, в който трябва да бъдат представени, от български език на чужд език и обратно, легализация и заверка на документи при необходимост, компютърна обработка на превод и предоставянето му на хартиен носител или в електронен формат, осигуряване на възможност за редакция на преведен текст при наличие на забележки от страна на възложителя, като извършените корекции са за сметка на изпълнителя. Писмените преводи ще се извършват при необходимост от осигуряване на писмени преводачески услуги при изпълнение на дейности, свързани с предоставяне на текстове за превод от български език на чужд език и обратно по линия на международното сътрудничество в областта на финансите, счетоводството, банковото дело, правната материя и европейското законодателство или документи, свързани с европейски програми и проекти.
Обща стойност на поръчката: 50 000 BGN 💰
Препратка Идентификатори
Номер на обявлението: 2022/S 248-723660
Допълнителна информация
Деловодния номер на договора в МФ е № Дог - 91 от 16.12.2022 г. Максималният разходен лимит по договора е в размер до 50 000 лв. без ДДС.
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Република България
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2022-12-16 📅
Обща стойност на поръчката: 50 000 BGN 💰
Източник: OJS 2022/S 248-723660 (2022-12-21)
Обявление за възлагане на поръчка (2022-12-29) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи на медицинска документация на лицата, които подлежат на освидетелстване/преосвидетелстване във връзка с формуляр Е213.
Обща стойност на поръчката: 300 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Вид на възложителя: Регионален или местен орган
Име на възложителя: Столична регионална здравна инспекция
Пощенски адрес: ул.ВРАНЯ №.20
Пощенски код: 1233
Контакт
Интернет адрес: http://www.srzi.bg🌏
Електронна поща: ap@srzi.bg📧
Телефон: +359 28130468📞
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2022-12-29 📅
Дата на публикуване: 2023-01-03 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 002-004137
Брой на ОВ-S: 2
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: София (столица)
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 176034554
Контакт
Звено за контакт: Valya Ilieva
Интернет адрес: www.srzi.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/18458🌏
Източник: OJS 2023/S 002-004137 (2022-12-29)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-01-04) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията”. Предметът на поръчката включва осигуряване на устни (симултанни и консекутивни) преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията от български на чужд и от чужд на български език, съгласно техническата спецификация на ЦОП.
„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията”. Предметът на поръчката включва осигуряване на устни (симултанни и консекутивни) преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията от български на чужд и от чужд на български език, съгласно техническата спецификация на ЦОП.
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-01-04 📅
Дата на публикуване: 2023-01-09 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 006-014132
Брой на ОВ-S: 6
Допълнителна информация
Договорът е с № 72/ 30.12.2022 г. на Министерство на икономиката и индустрията. Максималният разходен лимит по договора е в размер до 100 000 лв. без ДДС.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията”
Мининистерство на икономиката и индустрията отправя покана до изпълнителите по Рамково споразумение № СПОР-36/ 30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Административните сгради на Министерство на икономиката и индустрията в гр. София, както и при необходимост на други адреси в РБ или в чужбина, посочени от възложителя в заявката за превод.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2022-12-30 📅
Пощенски адрес: ж.к. МЛАДОСТ 1, бл. 54А партер
Обща стойност на поръчката: 100 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 177549105
Контакт
Звено за контакт: Джорджия Ненкова
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/38085🌏
Допълнителна информация Орган за преглед
Информация относно сроковете за подаване на жалби: Обявлението не подлежи на обжалване, съгласно разпоредбите на ЗОП.
Източник: OJS 2023/S 006-014132 (2023-01-04)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-01-05) Обект Обхват на обществената поръчка
Референтен номер: ОП-32/18.11.2022 г.
Кратко описание:
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на транспорта и съобщенията
Обща стойност на поръчката: 30 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Министерство на транспорта и съобщенията
Пощенски адрес: ул. ДЯКОН ИГНАТИЙ № 9
Пощенски град: София
Контакт
Интернет адрес: https://www.mtc.government.bg/🌏
Електронна поща: mail@mtitc.government.bg📧
Телефон: +359 29409754📞
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-01-05 📅
Дата на публикуване: 2023-01-10 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 007-016300
Брой на ОВ-S: 7
Допълнителна информация
Договорът е сключен по реда на чл. 82, ал. 3 и ал .4 от Закона за обществените поръчки , след провеждане на вътрешен конкурентен избор, във връзка със сключено Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Обект Обхват на обществената поръчка
Договорът е сключен по реда на чл. 82, ал. 3 и ал .4 от Закона за обществените поръчки , след провеждане на вътрешен конкурентен избор, във връзка със сключено Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Министерство на транспорта и съобщенията, гр. София 1000, ул. „Дякон Игнатий“ № 9.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-01-03 📅
Обща стойност на поръчката: 30 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000695388
Контакт
Звено за контакт: Пламенка Василева
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/5592🌏
Източник: OJS 2023/S 007-016300 (2023-01-05)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-01-05) Обект Обхват на обществената поръчка
Референтен номер: ОП-31/18.11.2022 г.
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта и съобщенията
Обща стойност на поръчката: 50 000 BGN 💰
Препратка Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 007-017422
Допълнителна информация
Договорът е сключен по реда на чл. 82, ал. 3 и ал .4 от Закона за обществените поръчки , след провеждане на вътрешен конкурентен избор, във връзка със сключено Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Обект Обхват на обществената поръчка
Договорът е сключен по реда на чл. 82, ал. 3 и ал .4 от Закона за обществените поръчки , след провеждане на вътрешен конкурентен избор, във връзка със сключено Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Министерство на транспорта и съобщенията, гр. София 1000, ул. „Дякон Игнатий“ № 9-11
Възлагане на договор
Обща стойност на поръчката: 50 000 BGN 💰
Източник: OJS 2023/S 007-017422 (2023-01-05)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-01-11) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията”
Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език, легализация и заверка на документи при необходимост съгласно техническата спецификация на ЦОП.
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията”
Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език, легализация и заверка на документи при необходимост съгласно техническата спецификация на ЦОП.
Обща стойност на поръчката: 150 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Пощенски адрес: ул. Славянска №8
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-01-11 📅
Дата на публикуване: 2023-01-16 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 011-027076
Брой на ОВ-S: 11
Допълнителна информация
Договорът е с № 73/ 30.12.2022 г. на Министерство на икономиката и индустрията. Максималният разходен лимит по договора е в размер до 150 000 лв. без ДДС.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката и индустрията”
Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език, легализация и заверка на документи при необходимост съгласно техническата спецификация на ЦОП.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
административните сгради на МИИ в гр. София, находящи се на ул. „Славянска“ № 8 и ул. „Княз Александър I“ № 12, както и при необходимост на други адреси на територията на Република България.
Възлагане на договор
Обща стойност на поръчката: 150 000 BGN 💰
Източник: OJS 2023/S 011-027076 (2023-01-11)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-01-23) Обект Обхват на обществената поръчка
Референтен номер: 21-46-183
Кратко описание:
„Осигуряване на устни преводи за нуждите на МО, БА и структури на пряко подчинение на министъра на отбраната“ при условията на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Обща стойност на поръчката: 62083.33 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Министерство на отбраната
Пощенски адрес: ул. "Дякон Игнатий" №3
Пощенски код: 1092
Контакт
Интернет адрес: https://www.mod.bg/🌏
Електронна поща: s.tronkova@mod.bg📧
Телефон: +359 29220689📞
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-01-23 📅
Дата на публикуване: 2023-01-27 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 020-056767
Препратка към обявление: 2022/S 196-557061
Брой на ОВ-S: 20
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Местата на изпълнение са посочени в чл. 5 от Договора.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-01-23 📅
Телефон: +359 2808171📞
Електронна поща: interlang@interlang.net📧
Обща стойност на поръчката: 62083.33 BGN 💰
Информация за търгове
Брой получени оферти: 2
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000695324
Контакт
Звено за контакт: Силвия Емилова Тронкова
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1199🌏
Източник: OJS 2023/S 020-056767 (2023-01-23)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-01-30) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-01-30 📅
Дата на публикуване: 2023-02-03 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 025-071233
Брой на ОВ-S: 25
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-01-17 📅
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000695395
Контакт
Звено за контакт: Борис Димитров Терзиев
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1132🌏
Източник: OJS 2023/S 025-071233 (2023-01-30)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-02-02) Обект Обхват на обществената поръчка
Референтен номер: 10-22-064
Кратко описание:
Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.
Обща стойност на поръчката: 138 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Министерство на регионалното развитие и благоустройството
Пощенски адрес: ул. "КИРИЛ И МЕТОДИЙ" № 17-19
Пощенски код: 1202
Контакт
Интернет адрес: https://www.mrrb.bg/🌏
Електронна поща: op@mrrb.government.bg📧
Телефон: +359 9405258📞
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-02-02 📅
Дата на публикуване: 2023-02-07 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 027-078557
Брой на ОВ-S: 27
Допълнителна информация
Обществената поръчка е възложена на основание чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП във връзка с чл. 2 от Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. Поръчката е проведена изцяло по електронен път в ЦАИС ЕОП.
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Централната административна сграда на МРРБ, както и при необходимост на други адреси на територията на Република България или чужбина, посочени от възложителя в заявката за превод.
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 831661388
Контакт
Звено за контакт: Ренета Карталова
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1152🌏
Източник: OJS 2023/S 027-078557 (2023-02-02)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-02-06) Обект Обхват на обществената поръчка
Референтен номер: 21-46-182
Кратко описание:
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МО, БА и структури на пряко подчинение на министъра на отбраната“ при условията на Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Обща стойност на поръчката: 109 616 BGN 💰
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-02-06 📅
Дата на публикуване: 2023-02-10 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 030-086173
Брой на ОВ-S: 30
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Съгласно чл. 5 от Договора.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-02-02 📅
Телефон: +359 888641636📞
Електронна поща: stela@euro-alliance.net📧
Обща стойност на поръчката: 109 616 BGN 💰
Източник: OJS 2023/S 030-086173 (2023-02-06)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-02-07) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на АМ е мини процедура след ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към Рс на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г.Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на бълг. език и обратно - от бълг. на чужд език, по повод взаимоотн. на АМ със структурите на ЕС, структурите на СЕ, други междунар. организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред ЕСПЧ, писмени преводи по линия на междунар. сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическо сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за АМ.Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани отвъзложителя. Срокът за изпълнение на поръчката е до 30.09.2024 г.
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на АМ е мини процедура след ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към Рс на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г.Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на бълг. език и обратно - от бълг. на чужд език, по повод взаимоотн. на АМ със структурите на ЕС, структурите на СЕ, други междунар. организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред ЕСПЧ, писмени преводи по линия на междунар. сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическо сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за АМ.Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани отвъзложителя. Срокът за изпълнение на поръчката е до 30.09.2024 г.
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-02-07 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 030-087052
Допълнителна информация
"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници"е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП, Т255338, към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” по обособена позиция № 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, с Уникален номер на поръчката в Регистъра на обществените поръчки 00210-2022-0011.
"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници"е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП, Т255338, към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” по обособена позиция № 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, с Уникален номер на поръчката в Регистъра на обществените поръчки 00210-2022-0011.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници" е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за Агенция „Митници“.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за Агенция „Митници“.
Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани от възложителя.Изпълнителят следва да извършва писмени преводи, независимо от сложността на текста и наличието на специализирана терминология в съответната област.При необходимост/поискване, изпълнителите представят на възложителя на превода „преводаческите памети“ на извършените преводи, съхранявани на т.нар. CAT инструменти (Computer Aided Translation). CAT включват компютърни приложения, които помагат и съдействат при превода на съдържание от оригиналния на целевия език.
Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани от възложителя.Изпълнителят следва да извършва писмени преводи, независимо от сложността на текста и наличието на специализирана терминология в съответната област.При необходимост/поискване, изпълнителите представят на възложителя на превода „преводаческите памети“ на извършените преводи, съхранявани на т.нар. CAT инструменти (Computer Aided Translation). CAT включват компютърни приложения, които помагат и съдействат при превода на съдържание от оригиналния на целевия език.
Срокът за изпълнение на поръчката е до 30.09.2024 г.
Възлагане на договор
Обща стойност на поръчката: 45 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000627597
Контакт
Звено за контакт: Екатерина Митева
Интернет адрес: www.customs.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/5562🌏
Източник: OJS 2023/S 030-087052 (2023-02-07)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-02-13) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
В обхвата на обществената поръчка за осигуряване на устни преводи се включва предоставяне на обикновени, бързи и експресни преводи от и на следните групи чужди езици: 1. Английски; 2. Френски, Немски, Руски; 3. Други езици, както и услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
*Забележка: Чуждите езици попадащи в „други езици“ са описани подробно в техническата спецификация на ЦОП.
В обхвата на обществената поръчка за осигуряване на устни преводи се включва предоставяне на обикновени, бързи и експресни преводи от и на следните групи чужди езици: 1. Английски; 2. Френски, Немски, Руски; 3. Други езици, както и услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
*Забележка: Чуждите езици попадащи в „други езици“ са описани подробно в техническата спецификация на ЦОП.
Обща стойност на поръчката: 70 000 BGN 💰
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-02-13 📅
Дата на публикуване: 2023-02-17 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 035-099719
Брой на ОВ-S: 35
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
В обхвата на обществената поръчка за осигуряване на устни преводи се включва предоставяне на обикновени, бързи и експресни преводи от и на следните групи чужди езици: 1. Английски; 2. Френски, Немски, Руски; 3. Други езици, както и услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
В обхвата на обществената поръчка за осигуряване на устни преводи се включва предоставяне на обикновени, бързи и експресни преводи от и на следните групи чужди езици: 1. Английски; 2. Френски, Немски, Руски; 3. Други езици, както и услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
*Забележка: Чуждите езици попадащи в „други езици“ са описани подробно в техническата спецификация на ЦОП.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-01-31 📅
Обща стойност на поръчката: 70 000 BGN 💰
Източник: OJS 2023/S 035-099719 (2023-02-13)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-01) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция "Митници" е мини процедура след ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към РС на ЦОП РС № СПОР -36/30.09.2022 г.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, международни арбитражни дела, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за Агенция „Митници“.
Срокът за изпълнение на поръчката е до 30.09.2024 г.
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция "Митници" е мини процедура след ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към РС на ЦОП РС № СПОР -36/30.09.2022 г.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, международни арбитражни дела, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за Агенция „Митници“.
Срокът за изпълнение на поръчката е до 30.09.2024 г.
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-03-01 📅
Дата на публикуване: 2023-03-06 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 046-135716
Брой на ОВ-S: 46
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция "Митници" е мини процедура след ВКИ по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към РС на ЦОП РС № СПОР -36/30.09.2022 г.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, международни арбитражни дела, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за Агенция „Митници“.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, международни арбитражни дела, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за Агенция „Митници“.
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция "Митници" е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -36/30.09.2022 г.
Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в 1.1.3., вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в 1.1.3., вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. За симултанен превод:
2.1. Английски;
2.2.Френски, Немски, Руски;
2.3. Други езици **.
**Забележка:
В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Изпълнението следва да включва извършване на квалифициран симултанен и консекутивен превод от и на различните езици от посочените за мероприятия на Агенция „Митници“. Предоставяне на специализирани устни (симултанни и консекутивни) преводи за нуждите на Агенция „Митници“ по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия от и на изброените езици.
Изпълнението следва да включва извършване на квалифициран симултанен и консекутивен превод от и на различните езици от посочените за мероприятия на Агенция „Митници“. Предоставяне на специализирани устни (симултанни и консекутивни) преводи за нуждите на Агенция „Митници“ по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия от и на изброените езици.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-01-24 📅
Обща стойност на поръчката: 10 000 BGN 💰
Източник: OJS 2023/S 046-135716 (2023-03-01)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-07) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Предметът на обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“.
Предоставяните устни преводи /симултанен и консекутивен/ от и на чужди езици, както следва:
- Английски;
- Френски, Немски, Руски;
- Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду *
В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Предметът на обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“.
Предоставяните устни преводи /симултанен и консекутивен/ от и на чужди езици, както следва:
В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Обща стойност на поръчката: 10 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Вид на възложителя: Друго
Име на възложителя: Държавен фонд "земеделие"
Пощенски адрес: бул. „Цар Борис III“ № 136
Пощенски код: 1618
Контакт
Интернет адрес: https://eop.bg/🌏
Електронна поща: op_dfz@dfz.bg📧
Телефон: +359 28187259📞
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-03-07 📅
Дата на публикуване: 2023-03-10 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 050-144103
Брой на ОВ-S: 50
Допълнителна информация
Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 2: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 2: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Предметът на обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“.
Предоставяните устни преводи /симултанен и консекутивен/ от и на чужди езици, както следва:
В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Допълнителна информация:
Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 2: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 2: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Мястото на изпълнение на договора е на територията на цялата страна.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-03-01 📅
Пощенски адрес: "Младост" 1, бл. 54А, партер
Телефон: +359 29691598📞
Електронна поща: office@teza.bg📧
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 121100421
Друг вид възлагащ орган: Държавна институция, създадена със закон
Контакт
Звено за контакт: Антония Боянова Антонова-Димитрова
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1203🌏
Препратка Допълнителна информация
Договор с изх. № 09-2600/19 от 01.03.2023 г. Договорът е сключен въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 2: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Договор с изх. № 09-2600/19 от 01.03.2023 г. Договорът е сключен въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 2: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Източник: OJS 2023/S 050-144103 (2023-03-07)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-09) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Пътна инфраструктура
Обща стойност на поръчката: 90 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Агенция "пътна инфраструктура"
Пощенски адрес: бул. МАКЕДОНИЯ №.3
Пощенски код: 1606
Контакт
Интернет адрес: http://www.api.bg🌏
Електронна поща: sv.nikolova@api.bg📧
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-03-09 📅
Дата на публикуване: 2023-03-14 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 052-153588
Брой на ОВ-S: 52
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-02-27 📅
Обща стойност на поръчката: 90 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000695089
Контакт
Звено за контакт: Светломира Николова
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/18152🌏
Източник: OJS 2023/S 052-153588 (2023-03-09)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-09) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Пътна инфраструктура“
Обща стойност на поръчката: 10 800 BGN 💰
Препратка Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 052-154394
Възлагане на договор
Обща стойност на поръчката: 10 800 BGN 💰
Източник: OJS 2023/S 052-154394 (2023-03-09)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-13) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд
език на български език за нуждите Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата
спецификация на ЦОП, както и извършване на легализация и заверка на документи при необходимост.
Обществената поръчка се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, с предмет:
"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" по Рамково
споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г.
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-03-13 📅
Дата на публикуване: 2023-03-17 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 055-161565
Брой на ОВ-S: 55
Допълнителна информация
Договорът с № Д-30-6/28.02.2023г. с Изпълнител "НОВА ТРАНСЛЕЙТ" ЕООД, ЕИК:204842656 с предмет: "Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" е сключен в резултат на проведена процедура на Вътрешен конкурентен избор по чл.82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР 35/30.09.2022г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” с две обособени позиции, по обособена позиция № 1 с предмет: „Осигуряване на писменипреводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана
информационна система, Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес:
https://app.eop.bg/today/260323.
Договорът с № Д-30-6/28.02.2023г. с Изпълнител "НОВА ТРАНСЛЕЙТ" ЕООД, ЕИК:204842656 с предмет: "Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" е сключен в резултат на проведена процедура на Вътрешен конкурентен избор по чл.82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР 35/30.09.2022г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” с две обособени позиции, по обособена позиция № 1 с предмет: „Осигуряване на писменипреводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд
език на български език за нуждите Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата
спецификация на ЦОП, както и извършване на легализация и заверка на документи при необходимост.
Обществената поръчка се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, с предмет:
"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" по Рамково
споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г.
В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП.
Обществената поръчка с предмет: "Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Обществената поръчка с предмет: "Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
В обхвата на настоящата поръчка се включват услуги за нуждите на администрацията на МОСВ със средства от бюджета на МОСВ, за нуждите на Главна дирекция "Оперативна програма Околна среда" (ГД ОПОС) и за нуждите на изпълнението на Проект Предефиниран проект 1 "Остойностяване и прилагане на екосистемни услуги" финансират по програма "Опазване на околната среда и климатичните промени, на Финансовия механизъм (ФМ) на Европейското икономическо пространство (ЕИП) 2014-2021г.".
В обхвата на настоящата поръчка се включват услуги за нуждите на администрацията на МОСВ със средства от бюджета на МОСВ, за нуждите на Главна дирекция "Оперативна програма Околна среда" (ГД ОПОС) и за нуждите на изпълнението на Проект Предефиниран проект 1 "Остойностяване и прилагане на екосистемни услуги" финансират по програма "Опазване на околната среда и климатичните промени, на Финансовия механизъм (ФМ) на Европейското икономическо пространство (ЕИП) 2014-2021г.".
Наименование на финансирания от ЕС проект или програма: Оперативна програма "Околна среда 2014–2020 г." и програма "Опазване на околната среда и климатичните промени, на Финансовия механизъм (ФМ) на Европейското икономическо пространство (ЕИП) 2014-2021г."
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Сградите на МОСВ, с адрес гр.София1000,бул."Княгиня Мария Луиза"№22 и ул."Уилям Гладстон"№67,както и при
необходимост на други адреси на територията на Р.България,посочени от Възложителя в заявката
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-02-28 📅
Пощенски адрес: Лозенец бул. "Черни връх" №32, ет.3, ап.2
Електронна поща: ganev.j@novatranslate.com📧
Обща стойност на поръчката: 120 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000697371
Контакт
Звено за контакт: Мая Дамянова
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1118🌏
Препратка Допълнителна информация
Договорът с № Д-30-6/28.02.2023г. с Изпълнител "НОВА ТРАНСЛЕЙТ" ЕООД, ЕИК:204842656 с предмет: "Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" е сключен в резултат на проведена процедура на Вътрешен конкурентен избор по чл.82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР 35/30.09.2022г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” с две обособени позиции, по обособена позиция № 1 с предмет: „Осигуряване на писменипреводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Договорът с № Д-30-6/28.02.2023г. с Изпълнител "НОВА ТРАНСЛЕЙТ" ЕООД, ЕИК:204842656 с предмет: "Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" е сключен в резултат на проведена процедура на Вътрешен конкурентен избор по чл.82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР 35/30.09.2022г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” с две обособени позиции, по обособена позиция № 1 с предмет: „Осигуряване на писменипреводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана
Допълнителна информация Орган за преглед
Информация относно сроковете за подаване на жалби: Настоящото обявление не подлежи на обжалване.
Източник: OJS 2023/S 055-161565 (2023-03-13)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-13) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
В предмета на поръчката се включва предоставяне на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП.
Обществената поръчка с предмет: "Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
В предмета на поръчката се включва предоставяне на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП.
Обществената поръчка с предмет: "Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Препратка Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 055-162987
Допълнителна информация
Договор с № Д-30-7/07.03.2023г. с Изпълнител "ТЕЗА" ООД (ЕИК 030272497) е сключен в резултат на проведена процедура на Вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР 36/30.09.2022г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: "Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации" с две обособени позиции, по обособена позиция № 2 "Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации". Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система, Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/today/260101.
Договор с № Д-30-7/07.03.2023г. с Изпълнител "ТЕЗА" ООД (ЕИК 030272497) е сключен в резултат на проведена процедура на Вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР 36/30.09.2022г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: "Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации" с две обособени позиции, по обособена позиция № 2 "Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации". Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система, Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/today/260101.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
В предмета на поръчката се включва предоставяне на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП.
В предмета на поръчката се включва предоставяне на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП.
Обществената поръчка с предмет: "Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Обществената поръчка с предмет: "Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
По договора ще бъдат предоставяни устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП, както следва:
По договора ще бъдат предоставяни устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП, както следва:
За консекутивен превод: 1. Английски; 2. Френски, Немски, Руски и 3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*.
За консекутивен превод: 1. Английски; 2. Френски, Немски, Руски и 3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т.3, включително и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т.3, включително и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
За симултанен превод: 1. Английски; 2. Френски, Немски, Руски и 3. Други езици**.
**Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
**Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Обществената поръчка с предмет: "Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Обществената поръчка с предмет: "Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" се възлага чрез Вътрешен конкурентен избор, по реда на чл. 82, ал. 3 от ЗОП, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Наименование на финансирания от ЕС проект или програма: Оперативна програма "Околна среда 2014–2020 г." и програма "Опазване на околната среда и климатичнитепромени, на Финансовия механизъм (ФМ) на Европейското икономическо пространство (ЕИП) 2014-2021г."
Оперативна програма "Околна среда 2014–2020 г." и програма "Опазване на околната среда и климатичните
промени, на Финансовия механизъм (ФМ) на Европейското икономическо пространство (ЕИП) 2014-2021г."
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
сградите на МОСВ,находящи се на адрес гр.София,бул.„Кн.Мария Луиза”№ 22 и ул.„У.Гладстон“№67 и на
места,посочени от Възложителя в конкретните заявки на територията на гр.София/страната или чужбина.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-03-07 📅
Пощенски адрес: ж.к. "МЛАДОСТ" 1 бл. 54А, партер
Телефон: +359 029691598📞
Възлагащ орган Контакт
Звено за контакт: Теменужка Гаджанова
Източник: OJS 2023/S 055-162987 (2023-03-13)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-16) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Възлагането на поръчката цели предоставяне на писмени преводи от и на чужди езици, както следва:
2.1. Английски;
2.2. Френски, Немски, Руски;
2.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду *
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в 2.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в 2.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Обща стойност на поръчката: 50 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Комисия за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество
Пощенски адрес: площад "Света Неделя" №6
Контакт
Интернет адрес: https://www.caciaf.bg/bg🌏
Електронна поща: e.kaneva@caciaf.bg📧
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-03-16 📅
Дата на публикуване: 2023-03-21 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 057-167376
Брой на ОВ-S: 57
Допълнителна информация
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение СПОР № 35 от 30.09.2022 г. на Министерството на финансите - Централен орган за покупки
Максимална стойност на договора е 50 000,00 ( петдесет хиляди) BGN без ДДС.
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение СПОР № 35 от 30.09.2022 г. на Министерството на финансите - Централен орган за покупки
Максимална стойност на договора е 50 000,00 ( петдесет хиляди) BGN без ДДС.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Възлагането на поръчката цели предоставяне на писмени преводи от и на чужди езици, както следва:
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в 2.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в 2.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-03-15 📅
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 129010997
Контакт
Звено за контакт: Евгения Кънева
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/22926🌏
Препратка Допълнителна информация
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение СПОР № 35 от 30.09.2022 г. на Министерството на финансите - Централен орган за покупки
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение СПОР № 35 от 30.09.2022 г. на Министерството на финансите - Централен орган за покупки
Максимална стойност на договора е 50 000,00 ( петдесет хиляди) BGN без ДДС.
Източник: OJS 2023/S 057-167376 (2023-03-16)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-20) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на образованието и науката.
Обща стойност на поръчката: 143 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Министерство на образованието и науката
Пощенски адрес: бул. КНЯЗ АЛЕКСАНДЪР ДОНДУКОВ №2А
Контакт
Интернет адрес: https://mon.bg🌏
Електронна поща: l.mladenov@mon.bg📧
Телефон: +359 29217621📞
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-03-20 📅
Дата на публикуване: 2023-03-24 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 060-173300
Брой на ОВ-S: 60
Възлагане на договор
Обща стойност на поръчката: 143 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000695114
Контакт
Звено за контакт: Любомир Младенов Младенов
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/15947🌏
Източник: OJS 2023/S 060-173300 (2023-03-20)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-20) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на образованието и науката“
Обща стойност на поръчката: 73 000 BGN 💰
Препратка Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 060-175457
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-02-10 📅
Обща стойност на поръчката: 73 000 BGN 💰
Източник: OJS 2023/S 060-175457 (2023-03-20)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-29) Обект Обхват на обществената поръчка
Референтен номер: 90-00-77/2022
Кратко описание:
Осигуряване на устен превод (симултантен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на правосъдието.
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-03-29 📅
Дата на публикуване: 2023-04-03 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 066-196828
Брой на ОВ-S: 66
Допълнителна информация
Договор № 93-00-31/17.03.2023 г. Максималният разходен лимит (Стойността или Цената) по договора е до 50 000 /петдесет хиляди/ лева без ДДС. Посочената в проекта на ценова оферта предлагана обща цена /сумата, която се визуализира в т. V 2.4 , в раздел "Обща стойност на поръчката" на настоящото обявление/ е за целите на класирането на участниците и определяне на единични цени на предлаганите услуги и не е обвързана с общата максимално допустима стойност на поръчката.
Договор № 93-00-31/17.03.2023 г. Максималният разходен лимит (Стойността или Цената) по договора е до 50 000 /петдесет хиляди/ лева без ДДС. Посочената в проекта на ценова оферта предлагана обща цена /сумата, която се визуализира в т. V 2.4 , в раздел "Обща стойност на поръчката" на настоящото обявление/ е за целите на класирането на участниците и определяне на единични цени на предлаганите услуги и не е обвързана с общата максимално допустима стойност на поръчката.
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Гр. София, страната и чужбина
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-03-17 📅
Обща стойност на поръчката: 6 153 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000695349
Контакт
Звено за контакт: Надежда Йоанова Костадинова
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/18248🌏
Допълнителна информация Орган за преглед
Информация относно сроковете за подаване на жалби: Обявлението не подлежи на обжалване.
Източник: OJS 2023/S 066-196828 (2023-03-29)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-30) Обект Обхват на обществената поръчка
Референтен номер: 10-22-065
Кратко описание:
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството (МРРБ) въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана поръчка №00210-2022-0011 с предмет: „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ за Обособена позиция №2 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“.
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството (МРРБ) въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана поръчка №00210-2022-0011 с предмет: „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ за Обособена позиция №2 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“.
Обща стойност на поръчката: 65 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Пощенски адрес: ул. "СВ. СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЙ" № 17-19
Контакт
Факс: +359 9405413 📠
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-03-30 📅
Дата на публикуване: 2023-04-04 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 067-199020
Брой на ОВ-S: 67
Допълнителна информация
Обществената поръчка е възложена на основание чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП във връзка с чл. 2 от Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. Поръчката е проведена изцяло по електронен път в ЦАИС ЕОП.
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Място, посочено от възложителя в заявката за устен превод - в рамките на гр. София/страната или чужбина.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-03-02 📅
Пощенски адрес: МЛАДОСТ 1 бл. 54А партер
Обща стойност на поръчката: 65 000 BGN 💰
Възлагащ орган Контакт
Звено за контакт: Веселка Петкова
Източник: OJS 2023/S 067-199020 (2023-03-30)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-03-31) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Предметът на обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“.
Предоставяните писмени преводи от и на чужди езици, както следва:
- Английски;
- Френски, Немски, Руски;
- Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду *
В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Предметът на обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“.
Предоставяните писмени преводи от и на чужди езици, както следва:
В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-03-31 📅
Дата на публикуване: 2023-04-05 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 068-202193
Брой на ОВ-S: 68
Допълнителна информация
Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Предметът на обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“.
Предоставяните писмени преводи от и на чужди езици, както следва:
Допълнителна информация:
Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-03-27 📅
Пощенски адрес: УЛ. САМАРА № 13
Телефон: +359 32953315📞
Електронна поща: office@euro-alliance.net📧
Интернет адрес: www.euro-alliance.net🌏
Обща стойност на поръчката: 20 000 BGN 💰
Възлагащ орган Контакт
Интернет адрес: www.eop.bg🌏
Препратка Допълнителна информация
Договор с изх. № 09-2600/32 от 27.03.2023 г. Договорът е сключен въз основа на Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Договор с изх. № 09-2600/32 от 27.03.2023 г. Договорът е сключен въз основа на Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки с предмет: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, Обособена позиция № 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.
Източник: OJS 2023/S 068-202193 (2023-03-31)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-04-19) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Поръчката включва предоставянето на професионални преводачески услуги под формата на устен превод (консекутивен и симултанен), от български език на чужд език и обратно, за нуждите на Министерство на културата, въз основа на сключено Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Поръчката включва предоставянето на професионални преводачески услуги под формата на устен превод (консекутивен и симултанен), от български език на чужд език и обратно, за нуждите на Министерство на културата, въз основа на сключено Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-04-19 📅
Дата на публикуване: 2023-04-24 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 080-242808
Брой на ОВ-S: 80
Допълнителна информация
Посочената стойност в раздел II.1.7) Обща стойност на обществената поръчка (без да се включва ДДС) от настоящото обявление за възложена поръчка в размер на 5992 лв. е за целите на класирането. В чл. 7, ал. 1 от договора е посочен макс.разходен лимит до 30 000 лв. без ДДС, като единичните цени за отделните дейности по изпълнение на услугите са в съответствие с ценовото предложение на изпълнителя.
Посочената стойност в раздел II.1.7) Обща стойност на обществената поръчка (без да се включва ДДС) от настоящото обявление за възложена поръчка в размер на 5992 лв. е за целите на класирането. В чл. 7, ал. 1 от договора е посочен макс.разходен лимит до 30 000 лв. без ДДС, като единичните цени за отделните дейности по изпълнение на услугите са в съответствие с ценовото предложение на изпълнителя.
Обект Обхват на обществената поръчка
Посочената стойност в раздел II.1.7) Обща стойност на обществената поръчка (без да се включва ДДС) от настоящото обявление за възложена поръчка в размер на 5992 лв. е за целите на класирането. В чл. 7, ал. 1 от договора е посочен макс.разходен лимит до 30 000 лв. без ДДС, като единичните цени за отделните дейности по изпълнение на услугите са в съответствие с ценовото предложение на изпълнителя.
Посочената стойност в раздел II.1.7) Обща стойност на обществената поръчка (без да се включва ДДС) от настоящото обявление за възложена поръчка в размер на 5992 лв. е за целите на класирането. В чл. 7, ал. 1 от договора е посочен макс.разходен лимит до 30 000 лв. без ДДС, като единичните цени за отделните дейности по изпълнение на услугите са в съответствие с ценовото предложение на изпълнителя.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, страната и чужбина.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-04-12 📅
Електронна поща: yanko@teza.bg📧
Интернет адрес: https://teza.bg/🌏
Обща стойност на поръчката: 5 992 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000695160
Контакт
Звено за контакт: Толя Евлогиева
Интернет адрес: www.mc.government.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/26176🌏
Източник: OJS 2023/S 080-242808 (2023-04-19)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-05-26) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Поръчката включва предоставянето на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата, въз основа на сключено Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки. Писмените преводи са в три категории според срока, в който трябва да бъдат представени, от български език на чужд език и обратно, легализация и заверка на документи при необходимост, компютърна обработка на превод и предоставянето му на хартиен носител или в електронен формат, осигуряване на възможност за редакция на преведен текст при наличие на забележки от страна на възложителя, като извършените корекции са за сметка на изпълнителя.
Поръчката включва предоставянето на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата, въз основа на сключено Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки. Писмените преводи са в три категории според срока, в който трябва да бъдат представени, от български език на чужд език и обратно, легализация и заверка на документи при необходимост, компютърна обработка на превод и предоставянето му на хартиен носител или в електронен формат, осигуряване на възможност за редакция на преведен текст при наличие на забележки от страна на възложителя, като извършените корекции са за сметка на изпълнителя.
Обща стойност на поръчката: 2 864 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Пощенски адрес: бул. АЛЕКСАНДЪР СТАМБОЛИЙСКИ №.17
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-05-26 📅
Дата на публикуване: 2023-05-31 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 103-324050
Брой на ОВ-S: 103
Допълнителна информация
Посочената в раздел V.2.4) Информация относно стойността на поръчката в размер на 2864,00 лв. е само за целите на класиране на офертите.
Максималният разходен лимит по договора е до 120 000 лв. /сто и двадесет хиляди лева/ без ДДС, като единичните цени за отделните дейности, свързани с изпълнението на услугите, са посочени в Ценовото предложение на Изпълнителя, фиксирани са за времето на изпълнение на договора и не подлежат на промяна.
Посочената в раздел V.2.4) Информация относно стойността на поръчката в размер на 2864,00 лв. е само за целите на класиране на офертите.
Максималният разходен лимит по договора е до 120 000 лв. /сто и двадесет хиляди лева/ без ДДС, като единичните цени за отделните дейности, свързани с изпълнението на услугите, са посочени в Ценовото предложение на Изпълнителя, фиксирани са за времето на изпълнение на договора и не подлежат на промяна.
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
гр. София, бул. "Александър Стамболийски" № 17, а при необходимост- друг адрес на територията на страната, посочен в заявката за превод.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-05-02 📅
Обща стойност на поръчката: 2 864 BGN 💰
Препратка Допълнителна информация
Посочената в раздел V.2.4) Информация относно стойността на поръчката в размер на 2864,00 лв. е само за целите на класиране на офертите.
Максималният разходен лимит по договора е до 120 000 лв. /сто и двадесет хиляди лева/ без ДДС, като единичните цени за отделните дейности, свързани с изпълнението на услугите, са посочени в Ценовото предложение на Изпълнителя, фиксирани са за времето на изпълнение на договора и не подлежат на промяна.
Максималният разходен лимит по договора е до 120 000 лв. /сто и двадесет хиляди лева/ без ДДС, като единичните цени за отделните дейности, свързани с изпълнението на услугите, са посочени в Ценовото предложение на Изпълнителя, фиксирани са за времето на изпълнение на договора и не подлежат на промяна.
Източник: OJS 2023/S 103-324050 (2023-05-26)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-06-05) Обект Обхват на обществената поръчка
Референтен номер: 90-00-12/2023 г.
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език, за нуждите на Министерство на правосъдието.
Обща стойност на поръчката: 96 000 BGN 💰
Възлагащ орган Контакт
Факс: +359 29813445 📠
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-06-05 📅
Дата на публикуване: 2023-06-09 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 110-343491
Брой на ОВ-S: 110
Допълнителна информация
Договор № 93-00-53/01.06.2023 г. е с максимален разходен лимит (Стойност или Цена) по договора до 96 000 лв. /деветдесет и шест хиляди лева/ без ДДС. Посочената в проекта на ценова оферта предлагана обща цена е за целите на класирането на участниците и определяне на единични цени на предлаганите услуги и не е обвързана с общата максимално допустима стойност на поръчката.
Договор № 93-00-53/01.06.2023 г. е с максимален разходен лимит (Стойност или Цена) по договора до 96 000 лв. /деветдесет и шест хиляди лева/ без ДДС. Посочената в проекта на ценова оферта предлагана обща цена е за целите на класирането на участниците и определяне на единични цени на предлаганите услуги и не е обвързана с общата максимално допустима стойност на поръчката.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-06-01 📅
Обща стойност на поръчката: 96 000 BGN 💰
Източник: OJS 2023/S 110-343491 (2023-06-05)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-06-26) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Възлагането цели предоставяне на симултанeн и консекутивен превод от/на езиците, посочени в II.2.4).
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-06-26 📅
Дата на публикуване: 2023-06-30 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 124-393678
Брой на ОВ-S: 124
Допълнителна информация
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение СПОР № 36 от 30.09.2022 г. на Министерството на финансите - Централен орган за покупки. Максимална стойност на договора е 10 000,00 (десет хиляди) лв. без ДДС. Договорът е с деловоден номер на възложителя № РД 19-17 от 21.06.2023 г.
Условията и клаузите за именение на договора за обществена поръчка по смисъла на чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП са посочени в договора. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение са посочени в договора за обществена поръчка.
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение СПОР № 36 от 30.09.2022 г. на Министерството на финансите - Централен орган за покупки. Максимална стойност на договора е 10 000,00 (десет хиляди) лв. без ДДС. Договорът е с деловоден номер на възложителя № РД 19-17 от 21.06.2023 г.
Условията и клаузите за именение на договора за обществена поръчка по смисъла на чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП са посочени в договора. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение са посочени в договора за обществена поръчка.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Възлагането на обществената поръчка цели предоставяне на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от и на чужди езици, както следва:
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 2.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 2.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2. За симултанен превод:
1.2.1. Английски;
1.2.2. Френски, Немски, Руски;
1.2.3. Други езици**.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни /симултанни и консекутивни/ преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на изпълнителната власт и техните администрации със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации/ ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др./, преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред ЕСПЧ, преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, международни арбитражни дела, туристическа дейност и др. дейности специфични и необходими за индивидуалните възложители.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни /симултанни и консекутивни/ преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на изпълнителната власт и техните администрации със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации/ ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др./, преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред ЕСПЧ, преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, международни арбитражни дела, туристическа дейност и др. дейности специфични и необходими за индивидуалните възложители.
Изпълнението следва да включва извършване на квалифициран симултанен и консекутивен превод от и на различните езици от посочените за мероприятия на изпълнителната власт и техните администрации. Предоставяне на специализирани устни /симултанни и консекутивни/ преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия от и на изброените езици.
Изпълнението следва да включва извършване на квалифициран симултанен и консекутивен превод от и на различните езици от посочените за мероприятия на изпълнителната власт и техните администрации. Предоставяне на специализирани устни /симултанни и консекутивни/ преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия от и на изброените езици.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Преводи се извършват на територията на гр. София, страната или чужбина. Мястото за изпълнение се посочва във всяка конкретна заявка.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-06-21 📅
Възлагащ орган Контакт
Звено за контакт: Велислав Атанасов
Интернет адрес: www.caciaf.bg🌏
Препратка Допълнителна информация
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение СПОР № 36 от 30.09.2022 г. на Министерството на финансите - Централен орган за покупки. Максимална стойност на договора е 10 000,00 (десет хиляди) лв. без ДДС. Договорът е с деловоден номер на възложителя № РД 19-17 от 21.06.2023 г.
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение СПОР № 36 от 30.09.2022 г. на Министерството на финансите - Централен орган за покупки. Максимална стойност на договора е 10 000,00 (десет хиляди) лв. без ДДС. Договорът е с деловоден номер на възложителя № РД 19-17 от 21.06.2023 г.
Условията и клаузите за именение на договора за обществена поръчка по смисъла на чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП са посочени в договора. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение са посочени в договора за обществена поръчка.
Условията и клаузите за именение на договора за обществена поръчка по смисъла на чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП са посочени в договора. Условията и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение са посочени в договора за обществена поръчка.
Източник: OJS 2023/S 124-393678 (2023-06-26)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-07-03) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавната агенция за бежанците при Министерския съвет чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на ЦОП, Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по РС на ЦОП.
Коефициенти на тежест по групи езици:
I - ва група – Английски – 12%
II-ра група – Френски, Немски, Руски – 20%
III-та група – Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду - 68%
Забележка: В трета група "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавната агенция за бежанците при Министерския съвет чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на ЦОП, Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по РС на ЦОП.
Забележка: В трета група "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Обща стойност на поръчката: 100 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет
Пощенски адрес: бул. "Княгиня Мария Луиза" № 114Б
Контакт
Интернет адрес: http://aref.government.bg🌏
Електронна поща: elena.georgieva@saref.government.bg📧
Телефон: +359 28080999📞
Факс: +359 29559476 📠
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-07-03 📅
Дата на публикуване: 2023-07-07 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 129-409183
Брой на ОВ-S: 129
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавната агенция за бежанците при Министерския съвет чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на ЦОП, Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по РС на ЦОП.
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавната агенция за бежанците при Министерския съвет чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на ЦОП, Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по РС на ЦОП.
Забележка: В трета група "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавната агенция за бежанците при Министерския съвет (ДАБ при МС) чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение на ЦОП.
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавната агенция за бежанците при Министерския съвет (ДАБ при МС) чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение на ЦОП.
Забележка: В трета група - "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Регистрационно-приемателен център (РПЦ) – гр. София, РПЦ – гр. Харманли, РПЦ – с. Баня, Транзитен център – с. Пъстрогор и при необходимост и други места, посочени от Възложителя в заявката
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-06-22 📅
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 831601932
Контакт
Звено за контакт: Елена Христова Георгиева
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1246🌏
Източник: OJS 2023/S 129-409183 (2023-07-03)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-07-19) Обект Обхват на обществената поръчка
Референтен номер: УС-39/31.01.2023 г.
Кратко описание:
Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение на ЦОП.
Коефициенти на тежест по групи езици:
I - ва група – Английски – 12%
II-ра група – Френски, Руски – 20%
III-та група – Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду - 68%
Забележка: В трета група - "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение на ЦОП.
Забележка: В трета група - "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-07-19 📅
Дата на публикуване: 2023-07-24 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 140-448977
Брой на ОВ-S: 140
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение на ЦОП.
Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение на ЦОП.
II-ра група – Френски, Руски – 20%
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-07-18 📅
Електронна поща: prevod17@teza.bg📧
Възлагащ орган Контакт
Звено за контакт: Николай Дочков Стойков
Източник: OJS 2023/S 140-448977 (2023-07-19)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-10-24) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на АМ № 2 е мини процедура след ВКИ избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г.Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на бълг. език и обратно - от бълг. на чужд език, по повод взаимоотношенията на АМ със структурите на ЕС, структурите на СЕ, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред ЕСПЧ, писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за АМ.Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани от възложителя.Срокът за изпълнение на поръчката е до 30.09.2024 г.
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на АМ № 2 е мини процедура след ВКИ избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г.Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на бълг. език и обратно - от бълг. на чужд език, по повод взаимоотношенията на АМ със структурите на ЕС, структурите на СЕ, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред ЕСПЧ, писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за АМ.Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани от възложителя.Срокът за изпълнение на поръчката е до 30.09.2024 г.
Обща стойност на поръчката: 100 000 BGN 💰
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-10-24 📅
Дата на публикуване: 2023-10-27 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 208-653274
Брой на ОВ-S: 208
Допълнителна информация
"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници" № 2 е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП, Т296842, към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” по обособена позиция № 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, с Уникален номер на поръчката в Регистъра на обществените поръчки 00210-2022-0011.
"Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници" № 2 е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП, Т296842, към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” по обособена позиция № 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”, с Уникален номер на поръчката в Регистъра на обществените поръчки 00210-2022-0011.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници" № 2 е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за Агенция „Митници“.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за Агенция „Митници“.
Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани от възложителя.Изпълнителят следва да извършва писмени преводи, независимо от сложността на текста и наличието на специализирана терминология в съответната област.При необходимост/поискване, изпълнителите представят на възложителя на превода „преводаческите памети“ на извършените преводи, съхранявани на т.нар. CAT инструменти (Computer Aided Translation). CAT включват компютърни приложения, които помагат и съдействат при превода на съдържание от оригиналния на целевия език.
Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани от възложителя.Изпълнителят следва да извършва писмени преводи, независимо от сложността на текста и наличието на специализирана терминология в съответната област.При необходимост/поискване, изпълнителите представят на възложителя на превода „преводаческите памети“ на извършените преводи, съхранявани на т.нар. CAT инструменти (Computer Aided Translation). CAT включват компютърни приложения, които помагат и съдействат при превода на съдържание от оригиналния на целевия език.
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-10-23 📅
Източник: OJS 2023/S 208-653274 (2023-10-24)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2023-11-24) Обект Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на поръчката: 50 000 BGN 💰
Метаданни на обявлението
Вид на документа: Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение
Процедура Критерии за награждаване
Не е приложимо
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Комисия за противодействие на корупцията и Комисия за отнемане на незаконно придобитото имущество
Пощенски адрес: пл. „Света Неделя“ № 6
Контакт
Електронна поща: e.megova@caciaf.bg📧
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-11-24 📅
Дата на публикуване: 2023-11-29 📅
Начална дата: 2023-03-15 📅
Крайна дата: 2024-09-30 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 230-724628
Препратка към обявление: 2023/S 057-167376
Брой на ОВ-S: 230
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
2.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски,
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в 2.3, вкл. и които не са упоменати
в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне
необходимост от осигуряване на преводач.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Място на изпълнение на територията на Република България, като място на предаване на преведените материали е гр. София, пл. Света Неделя №6
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 129011056/13146373
Контакт
Звено за контакт: Елена Мегова
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/43631🌏
Източник: OJS 2023/S 230-724628 (2023-11-24)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2023-11-28) Обект Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на поръчката: 10 000 BGN 💰
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-11-28 📅
Дата на публикуване: 2023-12-01 📅
Начална дата: 2023-06-21 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 232-730117
Препратка към обявление: 2023/S 124-393678
Брой на ОВ-S: 232
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 129011056/131463734
Източник: OJS 2023/S 232-730117 (2023-11-28)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2023-12-07) Обект Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на поръчката: 120 000 BGN 💰
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-12-07 📅
Дата на публикуване: 2023-12-12 📅
Начална дата: 2023-02-28 📅
Крайна дата: 2023-12-31 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 239-750328
Препратка към обявление: 2023/S 055-161565
Брой на ОВ-S: 239
Допълнителна информация
Договорът с № Д-30-6/28.02.2023г. с Изпълнител "НОВА ТРАНСЛЕЙТ" ЕООД, ЕИК:204842656 с предмет: "Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" е сключен в резултат на проведена процедура на Вътрешен конкурентен избор по чл.82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР 35/30.09.2022г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” с две обособени позиции, по обособена позиция № 1 с предмет: „Осигуряване на писменипреводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система, Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/today/260323.
Договорът с № Д-30-6/28.02.2023г. с Изпълнител "НОВА ТРАНСЛЕЙТ" ЕООД, ЕИК:204842656 с предмет: "Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" е сключен в резултат на проведена процедура на Вътрешен конкурентен избор по чл.82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР 35/30.09.2022г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации” с две обособени позиции, по обособена позиция № 1 с предмет: „Осигуряване на писменипреводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации”.Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система, Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/today/260323.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
В предмета на поръчката се включва предоставяне на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Сградите на МОСВ, с адрес гр.София1000,бул."Княгиня Мария Луиза"№22 и ул."Уилям Гладстон"№67,както и при необходимост на други адреси на територията на Р.България,посочени от Възложителя в заявката.
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2023-12-07) Обект Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на поръчката: 45 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Пощенски адрес: бул. "Княгиня Мария Луиза" №22
Препратка Дати
Начална дата: 2023-03-07 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 239-750582
Препратка към обявление: 2023/S 055-162987
Допълнителна информация
Договор с № Д-30-7/07.03.2023г. с Изпълнител "ТЕЗА" ООД, ЕИК 030272497 с предмет: "Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" е сключен в резултат на проведена процедура на Вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР 36/30.09.2022г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: "Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации" с две обособени позиции, по обособена позиция № 2 "Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации". Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система, Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/today/260101.
Договор с № Д-30-7/07.03.2023г. с Изпълнител "ТЕЗА" ООД, ЕИК 030272497 с предмет: "Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите" е сключен в резултат на проведена процедура на Вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки, във връзка със сключено Рамково споразумение с № СПОР 36/30.09.2022г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет: "Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации" с две обособени позиции, по обособена позиция № 2 "Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации". Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Централизираната автоматизирана информационна система, Електронни обществени поръчки (ЦАИС ЕОП) на следния електронен адрес: https://app.eop.bg/today/260101.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
В предмета на поръчката се включва предоставяне на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП, както следва:
В предмета на поръчката се включва предоставяне на устни преводи /симултанен и консекутивен/ от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на околната среда и водите, посочени в Техническата спецификация на ЦОП, както следва:
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
сградите на МОСВ,находящи се на адрес гр.София, бул. „Княгиня Мария Луиза”№ 22 и ул. „Уилям Гладстон“№67 и на места, посочени от Възложителя в конкретните заявки на територията на гр. София/страната
Възлагане на договор
Пощенски адрес: ж.к. "Младост" 1 бл. 54А, партер
Източник: OJS 2023/S 239-750582 (2023-12-07)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-12-11) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на вътрешните работи, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Обща стойност на поръчката: 297 220 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Министерство на вътрешните работи
Пощенски адрес: ул. 6-ти септември №29
Контакт
Интернет адрес: http://www.mvr.bg🌏
Електронна поща: esgavrilova@mvr.bg📧
Телефон: +359 29823653📞
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-12-11 📅
Дата на публикуване: 2023-12-15 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 242-761164
Брой на ОВ-S: 242
Допълнителна информация
Деловоден номер на договора № 5785мпд-111/20.11.2023г.
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Административната сграда на МВР, находяща се в гр. София 1000, ул. „6-ти септември“ №29, както и при необходимост на други адреси на територията на Република България
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-11-20 📅
Обща стойност на поръчката: 297 220 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000695235
Контакт
Звено за контакт: Елена Стефанова Гаврилова
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/21116🌏
Източник: OJS 2023/S 242-761164 (2023-12-11)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-12-11) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на вътрешните работи, въз основа на Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки.
Обща стойност на поръчката: 520 950 BGN 💰
Препратка Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 242-761409
Допълнителна информация
Деловоден номер на договор №5785мпд-114/23.11.2023г.
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение:
Административната сграда на Министерство на вътрешните работи, находяща се в гр. София 1000, ул. „6-ти септември“ №29, както и при необходимост на други адреси на територията на гр. София, РБългария
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-11-23 📅
Обща стойност на поръчката: 520 950 BGN 💰
Източник: OJS 2023/S 242-761409 (2023-12-11)
Обявление за възлагане на поръчка (2023-12-22) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Предметът на обществената поръчка е предоставяне на устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, като: английски, френски, немски, руски и други.
Обща стойност на поръчката: 6 856 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Министерство на външните работи
Пощенски адрес: ул. Александър Жендов №2
Пощенски код: 1113
Контакт
Интернет адрес: https://www.mfa.bg/🌏
Електронна поща: stanislava.kostova@mfa.bg📧
Телефон: +359 889101072📞
Факс: +359 889101072 📠
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2023-12-22 📅
Дата на публикуване: 2023-12-27 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 249-790800
Брой на ОВ-S: 249
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: ул. Ал.Жендов № 2
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000695228
Контакт
Звено за контакт: Станислава Костова
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/21457🌏
Източник: OJS 2023/S 249-790800 (2023-12-22)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-01-08) Обект Обхват на обществената поръчка
Референтен номер: 02.08-203
Кратко описание: Осигуряване на устни преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет
Обща стойност на поръчката: 18 000 BGN 💰
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2024-01-08 📅
Дата на публикуване: 2024-01-12 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2024/S 009-021483
Брой на ОВ-S: 9
Допълнителна информация
Договор № МС-186/ 21.12.2023 г.
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, страната или чужбина
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-12-21 📅
Електронна поща: prevod12@teza.bg📧
Обща стойност на поръчката: 18 000 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 000695025
Контакт
Звено за контакт: Кристина Георгиева Георгиева
Интернет адрес: www.government.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/14850🌏
Източник: OJS 2024/S 009-021483 (2024-01-08)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-01-08) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет.
Обща стойност на поръчката: 10 000 BGN 💰
Препратка Идентификатори
Номер на обявлението: 2024/S 009-021742
Допълнителна информация
Договор № МС-185/ 21.12.2023 г.
Обект Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: На територията на Република България
Възлагане на договор
Пощенски адрес: Лозенец бул. "Черни връх" № 32 ет. 3 ап. 2
Електронна поща: translations@novatranslate.com📧
Допълнителна информация Орган за преглед
Информация относно сроковете за подаване на жалби: В 10-дневен срок, съгласно чл. 197 от ЗОП.
Източник: OJS 2024/S 009-021742 (2024-01-08)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-01-10) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Предметът на поръчката включва:
1.1. Извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици:
1.1.1. Английски;
1.1.2. Френски, Немски, Руски;
1.1.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2. Услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2. Услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
Обща стойност на поръчката: 3 240 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Име на възложителя: Национална агенция за приходите
Пощенски адрес: бул. КНЯЗ ДОНДУКОВ №52
Контакт
Интернет адрес: http://www.nra.bg🌏
Електронна поща: m.gospodinova@nra.bg📧
Телефон: +359 298593138📞
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2024-01-10 📅
Дата на публикуване: 2024-01-15 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2024/S 010-025019
Брой на ОВ-S: 10
Допълнителна информация
Максималният разходен лимит по договора е до е 99 525,00 (деветдесет и девет хиляди петстотин двадесет и пет) лева без ДДС или 119 430,00 (сто и деветнадесет хиляди четиристотин и тридесет) лева с включен ДДС.
Общата цена за изпълнение на обществената поръчка, посочена в ценовото предложение на участниците и в раздел V. 2. 4. от настоящото обявление „Обща стойност на поръчката/обособената позиция“ , се използва само за целите на класирането и не е обвързана с максимално допустимата стойност на договора.
Максималният разходен лимит по договора е до е 99 525,00 (деветдесет и девет хиляди петстотин двадесет и пет) лева без ДДС или 119 430,00 (сто и деветнадесет хиляди четиристотин и тридесет) лева с включен ДДС.
Общата цена за изпълнение на обществената поръчка, посочена в ценовото предложение на участниците и в раздел V. 2. 4. от настоящото обявление „Обща стойност на поръчката/обособената позиция“ , се използва само за целите на класирането и не е обвързана с максимално допустимата стойност на договора.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Предметът на поръчката включва:
1.1. Извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици:
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са посочени в 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2. Услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: гр. София
Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2023-12-28 📅
Обща стойност на поръчката: 3 240 BGN 💰
Възлагащ орган Идентичност
Национален регистрационен номер: 131063188
Контакт
Звено за контакт: М.Господинова
Интернет адрес: www.nra.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/2421🌏
Препратка Допълнителна информация
Максималният разходен лимит по договора е до е 99 525,00 (деветдесет и девет хиляди петстотин двадесет и пет) лева без ДДС или 119 430,00 (сто и деветнадесет хиляди четиристотин и тридесет) лева с включен ДДС.
Общата цена за изпълнение на обществената поръчка, посочена в ценовото предложение на участниците и в раздел V. 2. 4. от настоящото обявление „Обща стойност на поръчката/обособената позиция“ , се използва само за целите на класирането и не е обвързана с максимално допустимата стойност на договора.
Общата цена за изпълнение на обществената поръчка, посочена в ценовото предложение на участниците и в раздел V. 2. 4. от настоящото обявление „Обща стойност на поръчката/обособената позиция“ , се използва само за целите на класирането и не е обвързана с максимално допустимата стойност на договора.
Допълнителна информация Орган за преглед
Име: Софийски градски съд
Пощенски адрес: бул. Витоша № 2
Телефон: +359 2921988📞
Електронна поща: adm.sgs@scc.bg📧
Интернет адрес: https://sgs.justice.bg/🌏
Източник: OJS 2024/S 010-025019 (2024-01-10)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-01-12) Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
1.1. За консекутивен превод:
1.1.1. Английски;1.1.2. Френски, Немски, Руски;1.1.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*. В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в ТС за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2. За симултанен превод:
1.2.1. Английски;1.2.2. Френски, Немски, Руски;1.2.3. Други езици**.В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.1.1. Английски;1.1.2. Френски, Немски, Руски;1.1.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*. В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в ТС за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2. За симултанен превод:
1.2.1. Английски;1.2.2. Френски, Немски, Руски;1.2.3. Други езици**.В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Препратка Дати
Дата на изпращане: 2024-01-12 📅
Дата на публикуване: 2024-01-17 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2024/S 012-031172
Брой на ОВ-S: 12
Допълнителна информация
Максималният разходен лимит по договора е до 84 300,00 лева без ДДС или 101 160,00 лева с включен ДДС. Общата цена за изпълнение на обществената поръчка, посочена в ценовото предложение на участниците и в раздел V. 2. 4. от настоящото обявление „Обща стойност на поръчката/обособената позиция“ , се използва само за целите на класирането и не е обвързана с максимално допустимата стойност на договора.
Максималният разходен лимит по договора е до 84 300,00 лева без ДДС или 101 160,00 лева с включен ДДС. Общата цена за изпълнение на обществената поръчка, посочена в ценовото предложение на участниците и в раздел V. 2. 4. от настоящото обявление „Обща стойност на поръчката/обособената позиция“ , се използва само за целите на класирането и не е обвързана с максимално допустимата стойност на договора.
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
1.1.1. Английски;1.1.2. Френски, Немски, Руски;1.1.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*. В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в ТС за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.1.1. Английски;1.1.2. Френски, Немски, Руски;1.1.3. Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду*. В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в ТС за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2.1. Английски;1.2.2. Френски, Немски, Руски;1.2.3. Други езици**.В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
1.2.1. Английски;1.2.2. Френски, Немски, Руски;1.2.3. Други езици**.В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Предметът на поръчката е: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Националната агенция за приходите“ ,както следва:
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
*Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които са изброени в т. 1.1.3, вкл. и които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Страната и чужбина
Възлагане на договор
Обща стойност на поръчката: 5 999 BGN 💰
Възлагащ орган Контакт
Звено за контакт: М. Господинова
Интернет адрес: www.nap.bg🌏
Източник: OJS 2024/S 012-031172 (2024-01-12)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-06-24) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на иновациите и растежа
Референтен номер: 383012
Кратко описание:
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език по повод взаимоотношенията на изпълнителната власт и техните администрации със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации /ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др./, писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за индивидуалните възложители.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език по повод взаимоотношенията на изпълнителната власт и техните администрации със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации /ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др./, писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за индивидуалните възложители.
Вид на договора: Услуги
Продукти/услуги: Услуги по писмени преводи📦
Очаквана стойност без ДДС: 60 000 BGN 💰
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 60 000 BGN 💰
Максимална стойност по рамковите споразумения по това обявление: 60 000 BGN 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-висока оферта): 3 300 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 383012
Подход за намаляване на въздействието върху околната среда: Друго
Използването на критерии за достъпността за лицата с увреждания в техническите спецификации: Включени са критерии за достъпността за лицата с увреждания
Продължителност
Начална дата: 2024-06-13 📅
Крайна дата: 2024-09-29 📅
Описание
Максимален брой подновявания: 0
Критерии за награждаване
Цена ✅ Заглавие
Идентификационен номер на партидата: LOT-0001
Процедура Вид процедура
Открита процедура ✅
Правно основание: Директива 2014/24/ЕС
Информация за рамково споразумение или динамична система за покупки
Рамково споразумение с един оператор ✅
Възлагане на договор
Възлага се поръчка/партида ✅
Идентификационен номер на партидата: LOT-0001
Номер на договора: 146112
Дата на сключване на договора: 2024-06-13 📅
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на иновациите и растежа
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/383012🌏
Поръчката е възложена по рамково споразумение ✅ Информация за търгове
Брой на офертите, получени по електронен път: 4
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Най-висока оферта: 3 300 💰
Максимална стойност за рамковото споразумение: 60 000 BGN 💰
Нова прогнозна стойност за рамковото споразумение: 60 000 BGN 💰
Обща стойност на договора/парцела: 60 000 BGN 💰
Офертата е била класирана
Класиране в списъка на победителите: 1
Идентификатор на търга: OF1743977: "НОВА ТРАНСЛЕЙТ ЕООД"
Идентификатор на обособена позиция или група обособени позиции: LOT-0001 Име и адрес на изпълнителя
Име: Нова транслейт еоод
Национален регистрационен номер: 204842656
Пощенски адрес: Лозенец бул. Черни връх № 32 ет. 3 ап. 2
Пощенски код: 1407
Пощенски град: гр. София
Държава: България 🇧🇬
Звено за контакт: Йордан Сашев Ганев
Електронна поща: ganev.j@novatranslate.com📧
Телефон: 02 9691598📞
URL: https://www.novatranslate.com🌏
Размер на икономическия оператор: Микро-, малко или средно предприятие
Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на иновациите и растежа
Национален регистрационен номер: 177549112
Пощенски адрес: ул. "Княз Александър I" № 12
Пощенски код: 1000
Пощенски град: гр. София
Регион: София (столица)
🏙️
Държава: България 🇧🇬
Звено за контакт: Илиана Миразчийска
Електронна поща: i.mirazchiyska@mig.government.bg📧
Телефон: +359 878108744📞
URL: https://www.mig.government.bg/bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/37663🌏 Вид на възлагащия орган
Министерство или всякакъв друг национален или федерален орган
Основна дейност
икономически и финансови работи
Допълнителна информация Орган за преглед
Национален регистрационен номер: 000698612
Звено за контакт: Комисия за защита на конкуренцията
URL: http://www.cpc.bg🌏
Източник: OJS 2024/S 123-380106 (2024-06-24)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-06-26) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДАБ при МС
Референтен номер: 380920
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавната агенция за бежанците при Министерския съвет (ДАБ при МС) чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение на ЦОП.
Коефициенти на тежест по групи езици:
I - ва група – Английски – 12%
II-ра група – Френски, Немски, Руски – 20%
III-та група – Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду - 68%
Забележка: В трета група - "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавната агенция за бежанците при Министерския съвет (ДАБ при МС) чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение на ЦОП.
Коефициенти на тежест по групи езици:
I - ва група – Английски – 12%
II-ра група – Френски, Немски, Руски – 20%
III-та група – Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду - 68%
Забележка: В трета група - "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Очаквана стойност без ДДС: 150 000 BGN 💰
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 150 000 BGN 💰
Максимална стойност по рамковите споразумения по това обявление: 150 000 BGN 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-висока оферта): 4947.20 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 380920
Използването на критерии за достъпността за лицата с увреждания в техническите спецификации: Критерии за достъпността за лицата с увреждания не са включени, защото поръчката не е предназначена за използване от физически лица
Основен обект или място на изпълнение:
Местата на изпълнение на Договора са: Регистрационно-приемателен център (РПЦ) – гр. София, РПЦ – гр. Харманли, РПЦ – с. Баня, Транзитен център (ТЦ) – с. Пъстрогор и при необходимост и други места, посочени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в заявката.
Пощенски адрес: РПЦ-София - ПМЗ кв. Овча купел, бул. „Монтевидео“ № 21A
РПЦ-София - ПМЗ кв. Военна рампа, ул. „Проф. Иван Георгов“ № 29
РПЦ-София - ПМЗ кв. Враждебна, бул. „Ботевградско шосе“ № 270
Пощенски код: 1000
Град: София
Пощенски адрес: РПЦ - гр. Харманли, ж.к. „Дружба“ № 23
Пощенски код: 6450
Град: Харманли
Пощенски адрес: РПЦ - с. Баня, общ. Нова Загора, р-н Минерални бани 17
Пощенски код: 8914
Град: с. Баня
Пощенски адрес: ТЦ - с. Пъстрогор, общ. Свиленград, обл. Хасково
Пощенски код: 6519
Град: с. Пъстрогор
Държава: България 🇧🇬
Място на изпълнение:
Продължителност
Начална дата: 2024-06-24 📅
Крайна дата: 2025-06-24 📅
Описание
Пощенски адрес: ТЦ- с. Пъстрогор, общ. Свиленград, обл. Хасково
Възлагане на договор
Номер на договора: 148660
Дата на сключване на договора: 2024-06-24 📅
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДАБ при МС
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/380920🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Най-висока оферта: 4947.20 💰
Максимална стойност за рамковото споразумение: 3 500 000 BGN 💰
Нова прогнозна стойност за рамковото споразумение: 3 500 000 BGN 💰
Обща стойност на договора/парцела: 150 000 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1745466: "НОВА ТРАНСЛЕЙТ ЕООД" Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: Лозенец бул. Черни връх №.32 ет.3 ап.2
Регион: София (столица)
🏙️
Електронна поща: translations@novatranslate.com📧
Телефон: +359 898484048📞
Възлагащ орган Име и адреси
Име: Държавна агенция за бежанците при Министерския съвет
Национален регистрационен номер: 831601932
Пощенски адрес: бул. "Княгиня Мария Луиза" № 114Б
Пощенски код: 1233
Пощенски град: София
Звено за контакт: Антонина Асенова Илиева
Електронна поща: antonina.ilieva@saref.government.bg📧
Телефон: +359 28080922📞
URL: http://aref.government.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/1246🌏 Основна дейност
Услуги по общофункционално управление на държавата
Допълнителна информация Допълнителна информация
Договорът е сключен въз основа на проведен вътрешен конкурентен избор (ВКИ) по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) и чл. 2 от сключено рамково споразумение (РС) № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП) за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ обособена позиция 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, при проведена обществена поръчка от Централния орган за покупки, публикувана в Регистъра на обществените поръчки с уникален номер 00210-2022-0011.
Договорът е сключен въз основа на проведен вътрешен конкурентен избор (ВКИ) по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) и чл. 2 от сключено рамково споразумение (РС) № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП) за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ обособена позиция 1: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, при проведена обществена поръчка от Централния орган за покупки, публикувана в Регистъра на обществените поръчки с уникален номер 00210-2022-0011.
Орган за преглед
Регион: София (столица)
🏙️
Източник: OJS 2024/S 124-380889 (2024-06-26)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-07-11) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС
Референтен номер: 380887
Кратко описание:
Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение на ЦОП.
Коефициенти на тежест по групи езици:
I - ва група – Английски – 12%
II-ра група – Френски, Руски – 20%
III-та група – Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду - 68%
Забележка: В трета група - "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС чрез провеждане на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, съгласно Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), Техническата спецификация на ЦОП и Техническите предложения на изпълнителите по рамковото споразумение на ЦОП.
Коефициенти на тежест по групи езици:
I - ва група – Английски – 12%
II-ра група – Френски, Руски – 20%
III-та група – Други езици - Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски, Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Хинди, Урду - 68%
Забележка: В трета група - "Други езици" влизат всички останали езици, които са изброени в групата, вкл. и които не са упоменати и за които би могла да възникне необходимост от осигуряване на превод.
Продукти/услуги: Услуги по устни преводи📦
Очаквана стойност без ДДС: 200 000 BGN 💰
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 200 000 BGN 💰
Максимална стойност по рамковите споразумения по това обявление: 200 000 BGN 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-висока оферта): 5 664 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 380887
Място на изпълнение:
Продължителност
Начална дата: 2024-07-09 📅
Крайна дата: 2025-07-18 📅
Възлагане на договор
Номер на договора: 151924
Дата на сключване на договора: 2024-07-09 📅
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДАБ при МС
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/380887🌏 Информация за търгове
Брой на офертите, получени по електронен път: 3
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Най-висока оферта: 5 664 💰
Максимална стойност за рамковото споразумение: 2 200 000 BGN 💰
Нова прогнозна стойност за рамковото споразумение: 2 200 000 BGN 💰
Обща стойност на договора/парцела: 200 000 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1745490: "ТЕЗА ООД" Име и адрес на изпълнителя
Име: Теза оод
Национален регистрационен номер: 030272497
Пощенски адрес: МЛАДОСТ 1 бл.54А партер
Пощенски код: 1784
Звено за контакт: Yanko Iliev
Електронна поща: prevod17@teza.bg📧
Телефон: +359 29691598📞
Допълнителна информация Допълнителна информация
Договорът е сключен въз основа на проведен вътрешен конкурентен избор (ВКИ) по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) и чл. 2 от сключено рамково споразумение (РС) № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП) за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ обособена позиция 2: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, при проведена обществена поръчка от Централния орган за покупки, публикувана в Регистъра на обществените поръчки с уникален номер 00210-2022-0011.
Публикувано е Обявление за възложена поръчка на ЦОП 557061-2022 в ОВ на ЕС от 11.10.2022 г.
Договорът е сключен въз основа на проведен вътрешен конкурентен избор (ВКИ) по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) и чл. 2 от сключено рамково споразумение (РС) № СПОР-36/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки (ЦОП) за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ обособена позиция 2: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, при проведена обществена поръчка от Централния орган за покупки, публикувана в Регистъра на обществените поръчки с уникален номер 00210-2022-0011.
Публикувано е Обявление за възложена поръчка на ЦОП 557061-2022 в ОВ на ЕС от 11.10.2022 г.
Източник: OJS 2024/S 135-418714 (2024-07-11)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-07-24) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на транспорта и съобщенията”
Референтен номер: 253076
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 30 000 BGN 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 253076
Описание на обществената поръчка:
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на транспорта и съобщенията
Критерии за екологосъобразна поръчка: Други критерии за екологосъобразни обществени поръчки
Основен обект или място на изпълнение:
Министерство на транспорта и съобщенията, гр. София 1000, ул. „Дякон Игнатий“ № 9.
Място на изпълнение: София (столица)
🏙️ Продължителност
Начална дата: 2023-01-03 📅
Крайна дата: 2024-09-30 📅
Процедура Тръжни условия
Електронно фактуриране: Разрешено
Възлагане на договор
Номер на договора: 74686
Дата на сключване на договора: 2023-01-03 📅
Заглавие: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на транспорта и съобщенията”
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/253076🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: 30 000 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1080698: "ТЕЗА ООД" Име и адрес на изпълнителя
Звено за контакт: Yanko Manolov Iliev
Електронна поща: yanko@teza.bg📧
Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на транспорта и съобщенията
Национален регистрационен номер: 000695388
Пощенски адрес: ул. ДЯКОН ИГНАТИЙ № 9
Звено за контакт: Пламенка Василева
Електронна поща: mail@mtitc.government.bg📧
Телефон: +359 29409754📞
URL: https://www.mtc.government.bg/🌏
Допълнителна информация Допълнителна информация
Договорът е сключен по реда на чл. 82, ал. 3 и ал .4 от Закона за обществените поръчки , след провеждане на
вътрешен конкурентен избор, във връзка със сключено Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г. на
Централния орган за покупки.
Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане:
Решението за откриване на процедурата подлежи на обжалване пред Комисията за защита на конкуренцията
относно неговата законосъобразност, от всяко заинтересовано лице в 10-дневен срок при условията на чл. 197,
ал. 1, т. 1 от Закона за обществените поръчки.
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане
Решението за откриване на процедурата подлежи на обжалване пред Комисията за защита на конкуренцията
относно неговата законосъобразност, от всяко заинтересовано лице в 10-дневен срок при условията на чл. 197,
ал. 1, т. 1 от Закона за обществените поръчки.
Информация за електронните работни потоци
Приемат се електронни фактури
Промени Друга допълнителна информация
С оглед констатирано от възложителя некачествено изпълнение на горецитирания договор от изпълнителя (системен отказ за осигуряване на преводач и некачествено извършен превод) са начислени неустойки по договора поради нарушение на чл. 23, ал. 4 от договор Д-2/3.1.2023 г. На 20.6.2024 г. е получено по електронна поща писмо от „Теза“ ООД (рег. № ОП-32/20.6.2024 г.) до лицето за контакт по договора, в което изпълнителят заявява желанието си за прекратяване на договора по взаимно съгласие, като се ангажира да изпълнява договора до избирането на нов изпълнител.
Предвид горното, между МТС и „Теза“ ООД е сключено допълнително споразумение с рег. № С-13/12.07.2024 г. за прекратяване на договор № Д-2/3.1.2023 г. по взаимно съгласие между страните, като „Теза“ ООД се ангажира да изпълнява договора до избирането на нов изпълнител след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 4 от ЗОП въз основа на сключеното от Централния орган за покупки рамково споразумение с № СПОР-36/30.09.2022 г.
С оглед констатирано от възложителя некачествено изпълнение на горецитирания договор от изпълнителя (системен отказ за осигуряване на преводач и некачествено извършен превод) са начислени неустойки по договора поради нарушение на чл. 23, ал. 4 от договор Д-2/3.1.2023 г. На 20.6.2024 г. е получено по електронна поща писмо от „Теза“ ООД (рег. № ОП-32/20.6.2024 г.) до лицето за контакт по договора, в което изпълнителят заявява желанието си за прекратяване на договора по взаимно съгласие, като се ангажира да изпълнява договора до избирането на нов изпълнител.
Предвид горното, между МТС и „Теза“ ООД е сключено допълнително споразумение с рег. № С-13/12.07.2024 г. за прекратяване на договор № Д-2/3.1.2023 г. по взаимно съгласие между страните, като „Теза“ ООД се ангажира да изпълнява договора до избирането на нов изпълнител след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 4 от ЗОП въз основа на сключеното от Централния орган за покупки рамково споразумение с № СПОР-36/30.09.2022 г.
Основна причина за промяната: Потребност от изменения поради обстоятелства, които добросъвестен купувач не би могъл да предвиди.
Текст, който трябва да се коригира в първоначалното известие
Номер на раздела: CON-0001
Нова стойност
Текст:
Сключено допълнително споразумение с рег. № С-13/12.07.2024 г. за прекратяване на договор № Д-2/3.1.2023 г. по взаимно съгласие между страните, като „Теза“ ООД се ангажира да изпълнява договора до избирането на нов изпълнител след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 4 от ЗОП въз основа на сключеното от Централния орган за покупки рамково споразумение с № СПОР-36/30.09.2022 г.
Сключено допълнително споразумение с рег. № С-13/12.07.2024 г. за прекратяване на договор № Д-2/3.1.2023 г. по взаимно съгласие между страните, като „Теза“ ООД се ангажира да изпълнява договора до избирането на нов изпълнител след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 4 от ЗОП въз основа на сключеното от Централния орган за покупки рамково споразумение с № СПОР-36/30.09.2022 г.
Източник: OJS 2024/S 144-446673 (2024-07-24)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-08-19) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Oсигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на правосъдието“
Референтен номер: 260967
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 50 000 BGN 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 260967
Описание на обществената поръчка:
Осигуряване на устен превод (симултантен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на правосъдието.
Допълнителна информация:
Първоначалният срок на действие на договора е до 30.09.2024 г. С допълнително споразумение № 1 от 15.08.2024 г. срокът на договора е удължен до 31.03.2025 г.
Продължителност
Начална дата: 2023-03-17 📅
Крайна дата: 2025-03-31 📅
Възлагане на договор
Номер на договора: 85066
Дата на сключване на договора: 2023-03-17 📅
Заглавие: „Oсигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на правосъдието“
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/260967🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: 6 153 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1125090: "ИНТЕРЛАНГ ЕООД" Име и адрес на изпълнителя
Име: Интерланг еоод
Национален регистрационен номер: 121162565
Пощенски адрес: бул. „България“ № 88, офис 8
Пощенски код: 1680
Звено за контакт: Ани Георгиева Александрова
Електронна поща: interlang@interlang.net📧
Телефон: +359 2808171📞
Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на правосъдието
Национален регистрационен номер: 000695349
Пощенски адрес: ул. СЛАВЯНСКА № 1
Пощенски код: 1040
Пощенски град: гр.София
Звено за контакт: Надежда Костадинова
Електронна поща: n_kostadinova@justice.government.bg📧
Телефон: +359 29237533📞
URL: https://www.justice.government.bg/🌏
Допълнителна информация Допълнителна информация
Номер на обявлението за възложена поръчка в ОВ на ЕС: 677108-2023
Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Настоящото обявление не подлежи на обжалване.
Промени Друга допълнителна информация
Съгласно чл. 6, ал. 2 от Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г.(РС), въз основа на което е сключен договора, срокът на договорите, сключени въз основа на РС, следва да е определен при спазване на чл. 113, ал. 3 от Закона за обществените поръчки (ЗОП). Поради наличен неизразходен ресурс по договор № 93-00-31/17.03.2023 г. с Допълнително споразумение № 1/15.08.2024 г. срокът на действие на договора се удължи до 31.03.2025 г. или до достигане на максимално допустимата му стойност.
Съгласно чл. 6, ал. 2 от Рамково споразумение № СПОР-36/30.09.2022 г.(РС), въз основа на което е сключен договора, срокът на договорите, сключени въз основа на РС, следва да е определен при спазване на чл. 113, ал. 3 от Закона за обществените поръчки (ЗОП). Поради наличен неизразходен ресурс по договор № 93-00-31/17.03.2023 г. с Допълнително споразумение № 1/15.08.2024 г. срокът на действие на договора се удължи до 31.03.2025 г. или до достигане на максимално допустимата му стойност.
Основна причина за промяната: Изменения,които не са съществени.
Текст, който трябва да се коригира в първоначалното известие
Номер на раздела: CON-0001
Нова стойност
Текст:
На осн. чл. 113, ал. 3, т. 1 във връзка с чл. 116, ал. 1, т. 7 от ЗОП срокът на действие на договор № 93-00-31/17.03.2023 г. се удължи до 31.03.2025 г. или до достигане на максимално допустимата му стойност.
Източник: OJS 2024/S 161-498874 (2024-08-19)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-08-23) Обект Обхват на обществената поръчка
Референтен номер: 405317
Кратко описание:
„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на транспорта и съобщенията”
Очаквана стойност без ДДС: 20 000 BGN 💰
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 20 000 BGN 💰
Максимална стойност по рамковите споразумения по това обявление: 20 000 BGN 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-висока оферта): 7 076 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-ниска оферта): 5 999 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 405317
Основен обект или място на изпълнение:
гр. София, ул. „Дякон Игнатий” № 9-11, Министерство на транспорта и съобщенията, както и по необходимост на други адреси на територията на Република България или в чужбина, посочени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в заявката за превод.
Продължителност
Начална дата: 2024-08-22 📅
Крайна дата: 2025-09-30 📅
Възлагане на договор
Номер на договора: 159123
Дата на сключване на договора: 2024-08-22 📅
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/405317🌏 Информация за търгове
Брой получени оферти от МСП: 3
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Най-висока оферта: 7 076 💰
Най-ниска оферта: 5 999 💰
Максимална стойност за рамковото споразумение: 20 000 BGN 💰
Нова прогнозна стойност за рамковото споразумение: 20 000 BGN 💰
Обща стойност на договора/парцела: 20 000 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1877322: "ИНТЕРЛАНГ ЕООД"
Възлагащ орган Име и адреси
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/5592🌏
Източник: OJS 2024/S 165-510153 (2024-08-23)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-09-10) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Извършване на устни преводи за нуждите на НОИ
Референтен номер: 392298
Кратко описание: Поръчката включва извършване на устни преводи за нуждите на НОИ
Очаквана стойност без ДДС: 3 595 BGN 💰
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 3 595 BGN 💰
Максимална стойност по рамковите споразумения по това обявление: 3 595 BGN 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-висока оферта): 70.39 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-ниска оферта): 59.99 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 392298 Продължителност
Начална дата: 2024-09-02 📅
Крайна дата: 2025-09-29 📅
Възлагане на договор
Номер на договора: 160563
Дата на сключване на договора: 2024-09-02 📅
Заглавие: Извършване на устни преводи за нуждите на НОИ
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/392298🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Най-висока оферта: 70.39 💰
Най-ниска оферта: 59.99 💰
Максимална стойност за рамковото споразумение: 3 595 BGN 💰
Нова прогнозна стойност за рамковото споразумение: 3 595 BGN 💰
Обща стойност на договора/парцела: 3 595 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1798645: "ИНТЕРЛАНГ ЕООД" Информация за възлагането на подизпълнители
Описание:
В поле ВТ 710 служебно е вписана оферта 59,99 за целите на валидацията на настоящото обявление.
В поле ВТ 711 служебно е вписана оферта 70,39 за целите на валидацията на настоящото обявление.
Кратко описание на частта от поръчката, която ще бъде възложена на подизпълнител:
В поле ВТ 710 служебно е вписана оферта 59,99 за целите на валидацията на настоящото обявление.
В поле ВТ 711 служебно е вписана оферта 70,39 за целите на валидацията на настоящото обявление.
Име и адрес на изпълнителя
Размер на икономическия оператор: Малко предприятие
Възлагащ орган Име и адреси
Име: Национален осигурителен институт
Национален регистрационен номер: 121082521
Пощенски адрес: бул. АЛ. СТАМБОЛИЙСКИ № 62-64
Пощенски код: 1303
Звено за контакт: Ваня Стоянова Пенева
Електронна поща: vanya.peneva@nssi.bg📧
Телефон: +359 29261048📞
URL: https://www.noi.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/18461🌏 Вид на възлагащия орган
Публичноправна организация
Източник: OJS 2024/S 177-544451 (2024-09-10)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-09-10) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на НОИ
Референтен номер: 387520
Кратко описание: Поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на НОИ.
Очаквана стойност без ДДС: 196 405 BGN 💰
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 196 405 BGN 💰
Максимална стойност по рамковите споразумения по това обявление: 196 405 BGN 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-висока оферта): 4 162 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 387520
Възлагане на договор
Номер на договора: 161120
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на НОИ
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/387520🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Най-висока оферта: 4 162 💰
Максимална стойност за рамковото споразумение: 196 405 BGN 💰
Нова прогнозна стойност за рамковото споразумение: 196 405 BGN 💰
Обща стойност на договора/парцела: 196 405 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1779234: "ЕВРО - АЛИАНС ООД" Име и адрес на изпълнителя
Име: Евро - алианс оод
Национален регистрационен номер: 115302753
Пощенски адрес: УЛ. САМАРА №13
Пощенски код: 4003
Пощенски град: гр. Пловдив
Звено за контакт: Стела Дамянова Коева
Електронна поща: stela@euro-alliance.net📧
Телефон: +359 884252909📞
Източник: OJS 2024/S 177-546101 (2024-09-10)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-09-29) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет
Референтен номер: 423794
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет
Очаквана стойност без ДДС: 12 950 BGN 💰
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 12 950 BGN 💰
Максимална стойност по рамковите споразумения по това обявление: 12 950 BGN 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-висока оферта): 4 162 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-ниска оферта): 3 040 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 423794
Основен обект или място на изпълнение: Мястото на изпълнение на Договора е на територията на Република България.
Продължителност
Начална дата: 2024-10-01 📅
Възлагане на договор
Номер на договора: 163553
Дата на сключване на договора: 2024-09-27 📅
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/423794🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Най-висока оферта: 4 162 💰
Най-ниска оферта: 3 040 💰
Максимална стойност за рамковото споразумение: 12 950 BGN 💰
Нова прогнозна стойност за рамковото споразумение: 12 950 BGN 💰
Обща стойност на договора/парцела: 12 950 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1962109: "ЕВРО - АЛИАНС ООД" Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +359884252909📞
Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерски съвет
Национален регистрационен номер: 000695025
Пощенски адрес: бул. "Княз Александър Дондуков" № 1
Пощенски код: 1594
Звено за контакт: Ренета Стефанова Радионова
Електронна поща: r.radionova@government.bg📧
Телефон: +359 29402055📞
URL: https://www.gov.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://app.eop.bg/buyer/14850🌏
Източник: OJS 2024/S 191-588507 (2024-09-29)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-09-29) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет
Референтен номер: 423796
Очаквана стойност без ДДС: 38 950 BGN 💰
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 38 950 BGN 💰
Максимална стойност по рамковите споразумения по това обявление: 38 950 BGN 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-висока оферта): 9 320 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-ниска оферта): 6 188 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 423796
Описание на обществената поръчка: Осигуряване на устни преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет
Основен обект или място на изпълнение:
Устните преводи се извършват на място, посочено от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в заявката.
При заявена услуга в рамките на гр. София/страната или чужбина, преводачът или екипът от преводачи се явява на посоченото в заявката място и време.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигурят възможност за предоставяне на услугата при извънредни обстоятелства, в извън работно време, както и в почивни и празнични дни.
Устните преводи се извършват на място, посочено от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в заявката.
При заявена услуга в рамките на гр. София/страната или чужбина, преводачът или екипът от преводачи се явява на посоченото в заявката място и време.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигурят възможност за предоставяне на услугата при извънредни обстоятелства, в извън работно време, както и в почивни и празнични дни.
Възлагане на договор
Номер на договора: 163590
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/423796🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Най-висока оферта: 9 320 💰
Най-ниска оферта: 6 188 💰
Максимална стойност за рамковото споразумение: 38 950 BGN 💰
Нова прогнозна стойност за рамковото споразумение: 38 950 BGN 💰
Обща стойност на договора/парцела: 38 950 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1962108: "ИНТЕРЛАНГ ЕООД" Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +3592808171📞
Източник: OJS 2024/S 191-589877 (2024-09-29)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-09-30) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език, за нуждите на Министерство на правосъдието“
Референтен номер: 415125
Очаквана стойност без ДДС: 75 400 BGN 💰
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 75 400 BGN 💰
Максимална стойност по рамковите споразумения по това обявление: 75 400 BGN 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-висока оферта): 4 218 💰
Обща стойност на поръчката (без ДДС) (най-ниска оферта): 2 960 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 415125
Описание на обществената поръчка:
Осигуряване на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език, за нуждите на Министерство на правосъдието.
Основен обект или място на изпълнение: Мястото на изпълнение на договора е Република България.
Пощенски адрес: Мястото на изпълнение на договора е Република България.
Продължителност
Начална дата: 2024-09-26 📅
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
Мястото на изпълнение е на територията на Република България. Избраните град София и пощенски код 1000 са
въведени с цел валидиране на обявлението.
Посочената в ценовата оферта предлагана обща цена е за целите на класирането на участниците и определяне на
единични цени на предлаганите услуги и не е обвързана с общата максимално допустима стойност на договора.
Мястото на изпълнение е на територията на Република България. Избраните град София и пощенски код 1000 са
въведени с цел валидиране на обявлението.
Посочената в ценовата оферта предлагана обща цена е за целите на класирането на участниците и определяне на
единични цени на предлаганите услуги и не е обвързана с общата максимално допустима стойност на договора.
Пощенски адрес: Мястото на изпълнение е на територията на Република България.
Възлагане на договор
Номер на договора: 163753
Дата на сключване на договора: 2024-09-26 📅
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи от български език на чужд език и от чужд език на български език, за нуждите на Министерство на правосъдието“
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/415125🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Най-висока оферта: 4 218 💰
Най-ниска оферта: 2 960 💰
Максимална стойност за рамковото споразумение: 75 400 BGN 💰
Нова прогнозна стойност за рамковото споразумение: 75 400 BGN 💰
Обща стойност на договора/парцела: 75 400 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1918312: "ЕВРО - АЛИАНС ООД" Име и адрес на изпълнителя
Регион: Пловдив
🏙️
Телефон: +35932 953315📞
Обявление за възлагане на поръчка (2024-10-01) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта и съобщенията”
Референтен номер: 253060
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 50 000 BGN 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 253060
Описание на обществената поръчка:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта и съобщенията
Възлагане на договор
Номер на договора: 74678
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта и съобщенията”
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/253060🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: 50 000 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1080669: "ИНТЕРЛАНГ ЕООД" Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +359 2808 171📞
Обезпечаването на писмените преводи, необходими при дейността на Министерството на транспорта и съобщенията, от месец януари 2023 г. до настоящия момент, се осигурява чрез договор с рег. № Д-1/03.01.2023 г., сключен след проведена процедура по чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) по условията на Рамково споразумение на Централния орган за покупки (ЦОП) № СПОР-35/30.09.2022 г. Договорът е със срок на изпълнение до 30.09.2024 г. и с максимална стойност – 50 000,00 лв. без ДДС или 60 000,00 лв. с ДДС, която към момента не е достигната.
Срокът на действие на Рамково споразумение на ЦОП № СПОР-35/30.09.2022 г. е 30.09.2024 г., като към настоящия момент възложителите не са уведомени за удължаване на срока му на действие. Съгласно утвърдения Годишен график на планираните обществени поръчки на ЦОП за 2024 г. като индикативна дата за сключване на ново рамково споразумение е посочена 20.12.2024 г. С оглед осигуряване на непрекъсваемост на услугата по предоставяне на писмени преводи за нуждите на министерството и предвид това, че оставащият финансов ресурс по договор с рег. № Д-1/03.01.2023 г. е неусвоен и достатъчен до 30.03.2025 г. на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 и чл. 113, ал. 3, т. 1 от ЗОП срокът на договора е удължен с допълнително споразумение.
Обезпечаването на писмените преводи, необходими при дейността на Министерството на транспорта и съобщенията, от месец януари 2023 г. до настоящия момент, се осигурява чрез договор с рег. № Д-1/03.01.2023 г., сключен след проведена процедура по чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) по условията на Рамково споразумение на Централния орган за покупки (ЦОП) № СПОР-35/30.09.2022 г. Договорът е със срок на изпълнение до 30.09.2024 г. и с максимална стойност – 50 000,00 лв. без ДДС или 60 000,00 лв. с ДДС, която към момента не е достигната.
Срокът на действие на Рамково споразумение на ЦОП № СПОР-35/30.09.2022 г. е 30.09.2024 г., като към настоящия момент възложителите не са уведомени за удължаване на срока му на действие. Съгласно утвърдения Годишен график на планираните обществени поръчки на ЦОП за 2024 г. като индикативна дата за сключване на ново рамково споразумение е посочена 20.12.2024 г. С оглед осигуряване на непрекъсваемост на услугата по предоставяне на писмени преводи за нуждите на министерството и предвид това, че оставащият финансов ресурс по договор с рег. № Д-1/03.01.2023 г. е неусвоен и достатъчен до 30.03.2025 г. на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 и чл. 113, ал. 3, т. 1 от ЗОП срокът на договора е удължен с допълнително споразумение.
Основна причина за промяната: Изменения,които не са съществени.
Текст, който трябва да се коригира в първоначалното известие
Номер на раздела: CON-0001
Нова стойност
Текст:
С допълнително споразумение с рег. № ДС-10/27.07.2024 г. срокът на договор с рег. № Д-1/03.01.2023 г. е удължен до 30.03.2025 г. На основание чл. 116, ал. 1, т. 1 и чл. 113, ал. 3, т. 1 от ЗОП.
Източник: OJS 2024/S 193-596055 (2024-10-01)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-10-04) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството (МРРБ)“
Референтен номер: 255887
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 138 000 BGN 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 255887
Описание на обществената поръчка:
Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.
Продължителност
Начална дата: 2023-02-01 📅
Възлагане на договор
Номер на договора: 78378
Дата на сключване на договора: 2023-02-01 📅
Заглавие: „Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството (МРРБ)“
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/255887🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: 138 000 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1092763: "ЕВРО - АЛИАНС ООД" Име и адрес на изпълнителя
Звено за контакт: Стела Коева
Телефон: 032 953315 032953325📞
Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на регионалното развитие и благоустройството
Национален регистрационен номер: 831661388
Пощенски адрес: ул. "КИРИЛ И МЕТОДИЙ" № 17-19
Пощенски код: 1202
Звено за контакт: Михаела Митева
Електронна поща: op@mrrb.government.bg📧
Телефон: +359 9405258📞
URL: https://www.mrrb.bg/🌏
Промени Друга допълнителна информация
Изменението на основание чл. 43 от Договор № РД-02-29-6/01.02.2023 г. във вр. с чл. 116, ал. 1, т. 1 във вр. с чл.116, ал. 1, т. 7 от ЗОП, без изменение на стойността на договора, като не се предвиждат изменения или опции, които биха променили цялостния характер на поръчката.
Изменението на основание чл. 43 от Договор № РД-02-29-6/01.02.2023 г. във вр. с чл. 116, ал. 1, т. 1 във вр. с чл.116, ал. 1, т. 7 от ЗОП, без изменение на стойността на договора, като не се предвиждат изменения или опции, които биха променили цялостния характер на поръчката.
Основна причина за промяната: Изменения,които не са съществени.
Текст, който трябва да се коригира в първоначалното известие
Номер на раздела: CON-0001
Нова стойност
Текст:
Член 4 от договор № РД-02-29-6/01.02.2023 г. с предмет:„Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството“ , се изменя, както следва: "Настоящият договор влиза в сила от момента на неговото сключване, но не по-рано от 01.01.2023 г. и е със срок до сключването на нов индивидуален договор от Възложителя или до изчерпване на предвидения финансов ресурс, което от двете обстоятелства настъпи първо, но за не повече от 1 (една) година, считано от датата на изтичане срока на РС № СПОР-35/30.09.2022 г."
Всички останали клаузи от договор № РД-02-29-6/01.02.2023 г. остават непроменени.
Член 4 от договор № РД-02-29-6/01.02.2023 г. с предмет:„Осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството“ , се изменя, както следва: "Настоящият договор влиза в сила от момента на неговото сключване, но не по-рано от 01.01.2023 г. и е със срок до сключването на нов индивидуален договор от Възложителя или до изчерпване на предвидения финансов ресурс, което от двете обстоятелства настъпи първо, но за не повече от 1 (една) година, считано от датата на изтичане срока на РС № СПОР-35/30.09.2022 г."
Всички останали клаузи от договор № РД-02-29-6/01.02.2023 г. остават непроменени.
Източник: OJS 2024/S 196-604532 (2024-10-04)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-10-22) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата“
Референтен номер: 266619
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 2 864 BGN 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 266619
Описание на обществената поръчка:
Поръчката включва предоставянето на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата, въз основа на сключено Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки. Писмените преводи са в три категории според срока, в който трябва да бъдат представени, от български език на чужд език и обратно, легализация и заверка на документи при необходимост, компютърна обработка на превод и предоставянето му на хартиен носител или в електронен формат, осигуряване на възможност за редакция на преведен текст при наличие на забележки от страна на възложителя, като извършените корекции са за сметка на изпълнителя.
Поръчката включва предоставянето на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата, въз основа на сключено Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г. на Централния орган за покупки. Писмените преводи са в три категории според срока, в който трябва да бъдат представени, от български език на чужд език и обратно, легализация и заверка на документи при необходимост, компютърна обработка на превод и предоставянето му на хартиен носител или в електронен формат, осигуряване на възможност за редакция на преведен текст при наличие на забележки от страна на възложителя, като извършените корекции са за сметка на изпълнителя.
Пощенски адрес: Мястото на изпълнение на Договора е административната сграда на Възложителя: Министерство на културата, гр. София, бул. „Александър Стамболийски“ № 17, а при необходимост на друг адрес на територията на страната, посочен в заявката за превод.
бул. „Александър Стамболийски“ № 17
Град: гр. София
Продължителност
Начална дата: 2023-05-02 📅
Възлагане на договор
Номер на договора: 93350
Дата на сключване на договора: 2023-05-02 📅
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата“
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/266619🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: 2 864 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1162250: "ЕВРО - АЛИАНС ООД" Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +359 888641636📞
Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на културата
Национален регистрационен номер: 000695160
Пощенски адрес: бул. Александър Стамболийски № 17
Звено за контакт: Толя Евлогиева
Електронна поща: t.evlogieva@mc.government.bg📧
Телефон: +359 29400953📞
URL: https://mc.government.bg/🌏
Промени Друга допълнителна информация
На основание: чл. 116, ал. 1, т. 3 вр. с чл. 113, ал. 3, т. 1 от ЗОП, чл. 4 от договор № РД11-03-21/02.05.2023 г., докладна записка рег. № 24-09-140/01.10.2024 г., предвид изтичане срока на Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г., неизразходвани суми по договор № РД11-03-21/02.05.2023 г. и необходимостта от обезпечаване нуждите на Министерство на културата от предоставяне на писмени преводи.
Изменя се срока на договора: до 30.09.2025 г. (1 г. от изтичане срока на Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г.)
На основание: чл. 116, ал. 1, т. 3 вр. с чл. 113, ал. 3, т. 1 от ЗОП, чл. 4 от договор № РД11-03-21/02.05.2023 г., докладна записка рег. № 24-09-140/01.10.2024 г., предвид изтичане срока на Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г., неизразходвани суми по договор № РД11-03-21/02.05.2023 г. и необходимостта от обезпечаване нуждите на Министерство на културата от предоставяне на писмени преводи.
Изменя се срока на договора: до 30.09.2025 г. (1 г. от изтичане срока на Рамково споразумение № СПОР-35/30.09.2022 г.)
Основна причина за промяната: Потребност от изменения поради обстоятелства, които добросъвестен купувач не би могъл да предвиди.
Текст, който трябва да се коригира в първоначалното известие
Номер на раздела: CON-0001
Нова стойност
Текст:
Променя се чл. 4 от договор № РД11-03-21/02.05.2023 г.
Чл. 4 „Настоящият договор влиза в сила от датата на извеждането му в деловодството на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и е със срок на действие до достигане на максималната му стойност, но не по-късно от 30.09.2025 г.., или до сключване на нов договор със същия предмет след сключване на ново Рамково споразумение от ЦОП със същия предмет, което от обстоятелствата настъпи първо“.
Променя се чл. 4 от договор № РД11-03-21/02.05.2023 г.
Чл. 4 „Настоящият договор влиза в сила от датата на извеждането му в деловодството на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и е със срок на действие до достигане на максималната му стойност, но не по-късно от 30.09.2025 г.., или до сключване на нов договор със същия предмет след сключване на ново Рамково споразумение от ЦОП със същия предмет, което от обстоятелствата настъпи първо“.
Източник: OJS 2024/S 207-641877 (2024-10-22)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-10-23) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Митници” № 2
Референтен номер: 296842
Кратко описание:
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници" № 2 е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за Агенция „Митници“.
Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани от възложителя.Изпълнителят следва да извършва писмени преводи, независимо от сложността на текста и наличието на специализирана терминология в съответната област.При необходимост/поискване, изпълнителите представят на възложителя на превода „преводаческите памети“ на извършените преводи, съхранявани на т.нар. CAT инструменти (Computer Aided Translation). CAT включват компютърни приложения, които помагат и съдействат при превода на съдържание от оригиналния на целевия език.
Срокът за изпълнение на поръчката е до 30.09.2024 г.
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция "Митници" № 2 е мини процедура след вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 от ЗОП към Рамково споразумение на ЦОП РС № СПОР -35/30.09.2022 г.
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно - от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Агенция „Митници“ със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и развитие и др.), писмени преводи във връзка с процесуалното представителство на РБ пред Европейския съд по правата на човека (ЕСПЧ), писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество, туристическата дейност и др. дейности и документи специфични и необходими за Агенция „Митници“.
Писменият превод ще се изразява в извършване на превод на официални, частни и други документи, произхождащи, намиращи се или използвани от възложителя.Изпълнителят следва да извършва писмени преводи, независимо от сложността на текста и наличието на специализирана терминология в съответната област.При необходимост/поискване, изпълнителите представят на възложителя на превода „преводаческите памети“ на извършените преводи, съхранявани на т.нар. CAT инструменти (Computer Aided Translation). CAT включват компютърни приложения, които помагат и съдействат при превода на съдържание от оригиналния на целевия език.
Срокът за изпълнение на поръчката е до 30.09.2024 г.
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 100 000 BGN 💰
Описание
Вътрешен идентификатор: 296842 Продължителност
Начална дата: 2023-10-24 📅
Продължителност на договора, рамковото споразумение или динамичната система за покупки
Този договор подлежи на подновяване ✅ Описание
Описание на подновяванията: През 2025 г.
Процедура Тръжни условия
Ще се използва електронно плащане ✅
Възлагане на договор
Номер на договора: 108367
Дата на сключване на договора: 2023-10-23 📅
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Митници” № 2
Адрес на договора: https://app.eop.bg/today/296842🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: 100 000 BGN 💰
Идентификатор на търга: OF1299422: "ИНТЕРЛАНГ ЕООД"
Правна, икономическа, финансова и техническа информация Условия за участие
Основни условия за финансиране и условия за плащане и/или позоваване на съответните разпоредби, които ги уреждат:
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ плаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената по този Договор, както следва:
Плащането се извършва в български лева, по банков път ежемесечно до 30 (тридесет) дни след представяне на фактура-оригинал, придружена от копия на двустранно подписани приемо-предавателни протоколи. Представянето на отчетните документи трябва да е съобразено с работното време на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Основни условия за финансиране и условия за плащане и/или позоваване на съответните разпоредби, които ги уреждат
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ плаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената по този Договор, както следва:
Плащането се извършва в български лева, по банков път ежемесечно до 30 (тридесет) дни след представяне на фактура-оригинал, придружена от копия на двустранно подписани приемо-предавателни протоколи. Представянето на отчетните документи трябва да е съобразено с работното време на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Възлагащ орган Име и адреси
Име: Агенция "митници"
Национален регистрационен номер: 000627597
Пощенски адрес: ул. Г. С. Раковски № 47
Звено за контакт: Цветелина Дончева
Електронна поща: tsvetelina.doncheva@customs.bg📧
Телефон: +359 298594112📞
URL: http://www.customs.bg🌏 Комуникация
Уеб адрес на данъчното законодателство: https://nra.bg/wps/portal/nra/nachalo🌏
Идентификационен номер на данъчното законодателство: Информационен телефон на НАП – +359 700 18 700
Уеб адрес на законодателството за околната среда: http://www3.moew.government.bg🌏
Идентификационен номер на законодателството за околната среда: Информационен център на МОСВ - +359 2 940 6331
Уеб адрес на трудовото законодателство: http://www.mlsp.government.bg🌏
Идентификационен номер на законодателството за труда: Министерство на труда и социалната политика - +359 2 8119 443
Допълнителна информация Допълнителна информация
Предишни публикации в ОВ ЕС - Обявление за възложена поръчка № F440463 от 24.10.2023 г. , публикувано в ОВ ЕС под № 2023/S 208-653274 на 27.10.2023 г.
Служба, от която може да се получи информация за процедурата по преразглеждане
Име: Комисия за защита на конкуренцията
Национален регистрационен номер: 000698612
Пощенски адрес: бул. Витоша № 18
Пощенски код: 1000
Пощенски град: София
Регион: София (столица)
🏙️
Държава: България 🇧🇬
Звено за контакт: Комисия за защита на конкуренцията
Електронна поща: delovodstvo@cpc.bg📧
Телефон: +359 29356113📞
Факс: +359 29807315 📠
URL: http://www.cpc.bg🌏 Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане:
Настоящото обявление не е сред актовете, подлежащи на обжалване съгласно чл. 196 от ЗОП.
Промени Друга допълнителна информация
1. Договор № С108367 от 23.10.2023 г., сключен въз основа на рамково споразумение № СПОР - 35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, изтича на 30.09.2024 г.;
2. Рамково споразумение № СПОР - 35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, изтича на 30.09.2024 г.;
3. Има обявена, но незавършила процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка с горепосочения предмет с УИН 00210 – 2024 - 0019;
4. Настоящото изменение се налага поради обстоятелства, които при полагане на дължимата грижа възложителят не е могъл да предвиди и е възникнала необходимост от изменение, което не води до промяна на предмета на договора;
5. Настоящото Допълнително споразумение не засяга предмета на поръчката;
6. Настоящото допълнително споразумение не въвежда условия, които, ако са били част от процедурата за възлагане на обществена поръчка, биха привлекли към участие допълнителни участници или кандидати, биха позволили допускането на други участници или кандидати, различни от първоначално избраните, или биха довели до приемане на оферта, различна от първоначално приетата;
7. Изменението не променя икономическия баланс на договора за поръчка или рамковото споразумение в полза на изпълнителя по начин, който не е бил предвиден в първоначалния договор за поръчка или рамково споразумение;
8. Изпълнителят не се заменя с нов;
9. Необходимо е време за приключване изпълнението на предмета на договора – предоставяне на писмени преводи по над 40 (четиридесет) заявки, съгласно описаното в докладна записка с рег. № 32 – 1012173 от 19.09.2024 година;
10. По договор № С108367 от 23.10.2023 г. има наличие на неизразходван финансов ресурс.
1. Договор № С108367 от 23.10.2023 г., сключен въз основа на рамково споразумение № СПОР - 35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, изтича на 30.09.2024 г.;
2. Рамково споразумение № СПОР - 35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, изтича на 30.09.2024 г.;
3. Има обявена, но незавършила процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка с горепосочения предмет с УИН 00210 – 2024 - 0019;
4. Настоящото изменение се налага поради обстоятелства, които при полагане на дължимата грижа възложителят не е могъл да предвиди и е възникнала необходимост от изменение, което не води до промяна на предмета на договора;
5. Настоящото Допълнително споразумение не засяга предмета на поръчката;
6. Настоящото допълнително споразумение не въвежда условия, които, ако са били част от процедурата за възлагане на обществена поръчка, биха привлекли към участие допълнителни участници или кандидати, биха позволили допускането на други участници или кандидати, различни от първоначално избраните, или биха довели до приемане на оферта, различна от първоначално приетата;
7. Изменението не променя икономическия баланс на договора за поръчка или рамковото споразумение в полза на изпълнителя по начин, който не е бил предвиден в първоначалния договор за поръчка или рамково споразумение;
8. Изпълнителят не се заменя с нов;
9. Необходимо е време за приключване изпълнението на предмета на договора – предоставяне на писмени преводи по над 40 (четиридесет) заявки, съгласно описаното в докладна записка с рег. № 32 – 1012173 от 19.09.2024 година;
10. По договор № С108367 от 23.10.2023 г. има наличие на неизразходван финансов ресурс.
Основна причина за промяната: Потребност от изменения поради обстоятелства, които добросъвестен купувач не би могъл да предвиди.
Текст, който трябва да се коригира в първоначалното известие
Номер на раздела: CON-0001
Нова стойност
Текст:
§ 1. Текстът на чл. 4 от Договор с № С 108367 от 23.10.2023 година, се изменя както следва:
„Чл. 4. „Настоящият договор влиза в сила от момента на неговото сключване до достигане на максималната му стойност, но не по-късно от 29.11.2024 г.“
§ 2. Всички останали клаузи на основния договор остават непроменени и запазват действието си.
§ 1. Текстът на чл. 4 от Договор с № С 108367 от 23.10.2023 година, се изменя както следва:
„Чл. 4. „Настоящият договор влиза в сила от момента на неговото сключване до достигане на максималната му стойност, но не по-късно от 29.11.2024 г.“
§ 2. Всички останали клаузи на основния договор остават непроменени и запазват действието си.
Източник: OJS 2024/S 209-648791 (2024-10-23)
Обявление за възлагане на поръчка (2024-12-20) Обект Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): 100 000 BGN 💰
Описание
Описание на подновяванията: През 2024 г.
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: 100 000 BGN 💰
Правна, икономическа, финансова и техническа информация Условия за участие
Основни условия за финансиране и условия за плащане и/или позоваване на съответните разпоредби, които ги уреждат:
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ плаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената по този Договор, както следва:
Плащането се извършва в български лева, по банков път ежемесечно до 30 (тридесет) дни след представяне на фактура-оригинал, придружена от копия на двустранно подписани приемо-предавателни протоколи.
Представянето на отчетните документи трябва да е съобразено с работното време на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Основни условия за финансиране и условия за плащане и/или позоваване на съответните разпоредби, които ги уреждат
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ плаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената по този Договор, както следва:
Плащането се извършва в български лева, по банков път ежемесечно до 30 (тридесет) дни след представяне на фактура-оригинал, придружена от копия на двустранно подписани приемо-предавателни протоколи.
Представянето на отчетните документи трябва да е съобразено с работното време на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Възлагащ орган Комуникация
Идентификационен номер на данъчното законодателство: Информационен телефон на НАП +359 298596801
Уеб адрес на законодателството за околната среда: https://www.moew.government.bg/🌏
Идентификационен номер на законодателството за околната среда: Информационен телефон на МОСВ +359 29406000
Уеб адрес на трудовото законодателство: https://www.mlsp.government.bg/🌏
Идентификационен номер на законодателството за труда: Информационен телефон на МТСП +359 28119412
Промени Друга допълнителна информация
1. Договор № С108367 от 23.10.2023 г., сключен въз основа на рамково споразумение № СПОР - 35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, е изменен с допълнително споразумение № C163818 от 30.09.2024 г., срокът на договора е удължен до 29.11.2024 година;
2. Рамково споразумение № СПОР - 35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, е изтекло на 30.09.2024 г.;
3. Има обявена, но незавършила процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка с горепосочения предмет с УИН 00210 – 2024 - 0019;
4. Настоящото изменение се налага поради обстоятелства, които при полагане на дължимата грижа възложителят не е могъл да предвиди и е възникнала необходимост от изменение, което не води до промяна на предмета на договора;
5. Настоящото Допълнително споразумение не засяга предмета на поръчката;
6. Настоящото допълнително споразумение не въвежда условия, които, ако са били част от процедурата за възлагане на обществена поръчка, биха привлекли към участие допълнителни участници или кандидати, биха позволили допускането на други участници или кандидати, различни от първоначално избраните, или биха довели до приемане на оферта, различна от първоначално приетата;
7. Изменението не променя икономическия баланс на договора за поръчка или рамковото споразумение в полза на изпълнителя по начин, който не е бил предвиден в първоначалния договор за поръчка или рамково споразумение;
8. Изпълнителят не се заменя с нов;
9. Необходимо е време за приключване изпълнението на предмета на договора – предоставяне на писмени преводи по над 110 (сто и десет) заявки, съгласно описаното в докладна записка с рег. № 32 – 1092609 от 27.11.2024 година;
10. По договор № С108367 от 23.10.2023 г. има наличие на неизразходван финансов ресурс,
1. Договор № С108367 от 23.10.2023 г., сключен въз основа на рамково споразумение № СПОР - 35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, е изменен с допълнително споразумение № C163818 от 30.09.2024 г., срокът на договора е удължен до 29.11.2024 година;
2. Рамково споразумение № СПОР - 35/30.09.2022 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет: „Осигуряване на писмени и устни и преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“, е изтекло на 30.09.2024 г.;
3. Има обявена, но незавършила процедура за възлагане на централизирана обществена поръчка с горепосочения предмет с УИН 00210 – 2024 - 0019;
4. Настоящото изменение се налага поради обстоятелства, които при полагане на дължимата грижа възложителят не е могъл да предвиди и е възникнала необходимост от изменение, което не води до промяна на предмета на договора;
5. Настоящото Допълнително споразумение не засяга предмета на поръчката;
6. Настоящото допълнително споразумение не въвежда условия, които, ако са били част от процедурата за възлагане на обществена поръчка, биха привлекли към участие допълнителни участници или кандидати, биха позволили допускането на други участници или кандидати, различни от първоначално избраните, или биха довели до приемане на оферта, различна от първоначално приетата;
7. Изменението не променя икономическия баланс на договора за поръчка или рамковото споразумение в полза на изпълнителя по начин, който не е бил предвиден в първоначалния договор за поръчка или рамково споразумение;
8. Изпълнителят не се заменя с нов;
9. Необходимо е време за приключване изпълнението на предмета на договора – предоставяне на писмени преводи по над 110 (сто и десет) заявки, съгласно описаното в докладна записка с рег. № 32 – 1092609 от 27.11.2024 година;
10. По договор № С108367 от 23.10.2023 г. има наличие на неизразходван финансов ресурс,
Основна причина за промяната: Потребност от изменения поради обстоятелства, които добросъвестен купувач не би могъл да предвиди.
Текст, който трябва да се коригира в първоначалното известие
Номер на раздела: CON-0001
Нова стойност
Текст:
§ 1. Текстът на чл. 4 от Договор с № С 108367 от 23.10.2023 година, се изменя както следва:
„Чл. 4. „Настоящият договор влиза в сила от момента на неговото сключване до достигане на максималната му стойност, но не по-късно от 31.01.2025 г. или до сключване на договор със същия предмет. “
§ 2. Всички останали клаузи на основния договор остават непроменени и запазват действието си.
§ 3. Настоящото споразумение влиза в сила от датата на подписването му.
§ 1. Текстът на чл. 4 от Договор с № С 108367 от 23.10.2023 година, се изменя както следва:
„Чл. 4. „Настоящият договор влиза в сила от момента на неговото сключване до достигане на максималната му стойност, но не по-късно от 31.01.2025 г. или до сключване на договор със същия предмет. “
§ 2. Всички останали клаузи на основния договор остават непроменени и запазват действието си.
§ 3. Настоящото споразумение влиза в сила от датата на подписването му.