Извършване писмени и устни специализирани официални преводи за нуждите на Националния осигурителен институт

Национален осигурителен институт

Поръчката включва в предмета си осъществяване на качествени и професионални писмени и устни преводи по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия на НОИ.

Краен срок

Срокът за получаване на офертите беше 2020-06-16. Обществената поръчка беше публикувана на 2020-05-12.

Доставчици

Следните доставчици са споменати в решенията за възлагане или в други документи за обществени поръчки:

Кой? Какво? Къде?
История на обществените поръчки
Дата Документ
2020-05-12 Обявление за поръчка
2020-05-26 Допълнителна информация
2020-11-05 Обявление за възлагане на поръчка
2023-04-19 Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение
Обявление за поръчка (2020-05-12)
Обект
Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Секретарски и преводачески услуги; услуги по размножаване
Референтен номер: 29-2020-1016-40-122
Кратко описание:
Поръчката включва в предмета си осъществяване на качествени и професионални писмени и устни преводи по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия на НОИ.
Метаданни на обявлението
Оригинален език: български 🗣️
Вид на документа: Обявление за поръчка
Естество на договора: Услуги
Регламент: Европейски съюз
Общ терминологичен речник за обществените поръчки (CPV)
Код: Секретарски и преводачески услуги; услуги по размножаване 📦
Допълнителен CPV код: Услуги по писмени преводи 📦
Място на изпълнение
NUTS-регион: София (столица) 🏙️

Процедура
Вид на процедурата: Открита процедура
Вид на офертата: Кандидатстване за всички лотове
Критерии за награждаване
Най-ниска цена

Възлагащ орган
Идентичност
Държава: България 🇧🇬
Вид на възложителя: Публичноправна организация
Име на възложителя: Национален осигурителен институт
Пощенски адрес: бул. „Александър Стамболийски“ № 62—64
Пощенски код: 1303
Пощенски град: София
Контакт
Интернет адрес: http://www.noi.bg 🌏
Електронна поща: lachezar.hadzhistoyanov@nssi.bg 📧
Телефон: +359 29261094 📞
Факс: +359 29261424 📠
URL за документи: https://tenders-public.nssi.bg/tp/hq/_layouts/15/DocSetHome.aspx?id=%2Ftp%2Fhq%2F2014%2F29-2020-1016-40-122 🌏

Препратка
Дати
Дата на изпращане: 2020-05-12 📅
Краен срок за подаване: 2020-06-16 📅
Дата на публикуване: 2020-05-15 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2020/S 095-227325
Брой на ОВ-S: 95
Допълнителна информация
Критерият предложена цена се състои от следните цени с тежест: Писмен превод на 1 стр. от група I обикн. поръчка 10; бърза поръчка 50; Писмен превод на 1 стр. от група II обикн. поръчка 10; бърза поръчка 20; Писмен превод на 1 стр. от група III обикн. поръчка 2; бърза поръчка 3; 1 час консекутивен превод за 1 преводач 2; за 2 преводачи 1; 1 час синхронен превод за 1 преводач 1;за 2 преводачи 1.
Покажи повече

Обект
Обхват на обществената поръчка
Очаквана обща стойност: 350 000 BGN 💰
Кратко описание:
Индикативен обем около 15 000 страници писмен превод от трите групи езици и индикативен обем на преводачески услуги около 200 часа консекутивен превод от един преводач и около 50 часа симултанни преводи от двама преводачи.
Очаквана стойност без ДДС: 350 000 BGN 💰
Продължителност: 24 месеца
Описание на опциите:
В случай на възникване на обстоятелства, налагащи удължаване срока на изпълнение на договора, възложителят предвижда „опция“ за предоставяне на услугата. В случай, че до изтичане срока на договора е налице неизразходван финансов ресурс и при необходимост срокът може да бъде удължен. Изменението в срока за изпълнение се извършва чрез „опция“ на основание чл. 21, ал. 1 от ЗОП във връзка чл. 5 от ППЗОП. Възложителят е предвидил тези опции в обявлението за откриване на процедурата за възлагане на обществената поръчка и документацията на обществената поръчка, вкл. в проекта на договор, както и условията, при които те могат да се използват. При възникване на тази хипотеза, възложителят има право да измени договора чрез подписване на допълнително споразумение при условията на чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Покажи повече
Допълнителна информация:
Критерият предложена цена се състои от следните цени с тежест:
Писмен превод на 1 стр. от група I обикн. поръчка 10; бърза поръчка 50;
Писмен превод на 1 стр. от група II обикн. поръчка 10; бърза поръчка 20;
Писмен превод на 1 стр. от група III обикн. поръчка 2; бърза поръчка 3;
1 час консекутивен превод за 1 преводач 2; за 2 преводачи 1;
1 час синхронен превод за 1 преводач 1;за 2 преводачи 1.
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Централно управление на НОИ — гр. София бул. „Александър Стамболийски“ № 62—64.

Правна, икономическа, финансова и техническа информация
Условия за участие
Годност за упражняване на професионалната дейност: Възложителят не поставя изисквания за годност.
Икономическо и финансово състояние: Възложителят не поставя изисквания за икономическо и финансово състояние.
Технически и професионални способности:
Изисквания за технически и професионални способности, съгл.чл. 63 от ЗОП, както и документите, с които се доказват тези минимални изисквания съгласно чл. 64 от ЗОП:
1.Участникът следва да е изпълнил дейности с предмет и обем, идентичен или сходен с този на поръчката за последните 3 години от датата на подаване на офертата.
Деклариране: изискването по т. 1 се декларира в част IV, раздел В: „Технически и професионални способности“ от ЕЕДОП. Доказване: съответствието с поставеното изискване се доказва с документите по чл. 64, ал. 1, т. 2 от ЗОП — списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета и обема на обществената поръчка, изпълнени през последните 3 (три) години от датата на подаване на офертата, с посочване на стойностите, обема, датите и получателите, заедно с доказателство за извършената услуга, при условията на чл. 67, ал. 5 от ЗОП. Доказателствата следва да бъдат издадени от получателя на услугата или чрез посочване на публичен регистър, в който е публикувана информация за услугата. Участниците следва да съобразят, че информацията следва да е достъпна чрез пряк, неограничен и безплатен достъп.
Покажи повече
2. Участникът следва да разполага с необходим брой лица/преводачи за изпълнение на поръчката съгл. чл. 63,ал. 1, т. 2 от ЗОП за поръчки, касаещи осигуряване на услуги, вкл. лица — редактори, които отговарят за контрола на качеството на извършените преводи.
Покажи повече
Деклариране: изискванията по т. 2. се декларират в част IV. „Критерии за подбор“, раздел В: „Технически и професионални способности“ от ЕЕДОП, като участниците следва да посочат списък, съдържащ три имена на преводачите, ангажирани с изпълнение на поръчката, езици от/на които превеждат и владеят, данни за образование и/или допълнителна квалификация (номер на диплома или на еквивалентния официален документ, специалност и придобита образователно-квалификационна степен и/или за признато ниво на владеене на съответния език, орган, издал документа), както и на редакторите, упражняващи контрол върху качеството на извършените преводи, с посочване на езици от/на които превеждат и владеят, данни за образование и/или допълнителна квалификация (номер на диплома или на еквивалентния официален документ, специалност и придобита образователно-квалификационна степен и/или за признато ниво на владеене на съответния език, орган, издал документа).
Покажи повече
Доказване: съответствието с поставените изисквания се доказва с документите по чл. 64, ал. 1, т. 3 от ЗОП — списък на преводачите и редакторите, който съдържа посочените в точка „Деклариране“ по-горе данни за: образование и/или допълнителна квалификация (номер на диплома или на еквивалентния официален документ, специалност и придобита образователно-квалификационна степен и/или за признато ниво на владеене на съответния език, орган, издал документа).
Покажи повече
3. Участникът да прилага системи за управление на качеството, включително такива за достъп на хора с увреждания.
Деклариране: изискването по т. 3 се декларира в ЕЕДОП, част IV „Критерии за подбор“, раздел Г: „Схеми за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление“.
Доказване: съответствието с поставеното изискване се доказва с представянето на сертификати, издадени от акредитирани лица за контрол на качеството, удостоверяващи съответствието на участника със стандарт за управление на качеството ISO 9001:2015 или еквивалентен. Ако съответният документ е на разположение в електронен формат, следва да се посочи: уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа.
Покажи повече
При условията на чл. 67, ал. 5 и чл 112, ал. 1, т. 2 от ЗОП възложителят изисква документи по чл. 64, ал. 1, т. 2 от ЗОП, чрез които се доказва декларираната в ЕЕДОП информация.
Възложителят няма да изисква документи, до които има достъп по служебен път или чрез публичен регистър, или могат да бъдат осигурени чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки. В този случай участниците следва да укажат на възложителя уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа, др.
Покажи повече
Минимално(и) ниво(а) на стандарти:
По т. 1. Минимално изискване: участникът следва да е изпълнили минимум 1 (една) дейност/услуга, с предмет и обем идентичен или сходен с този на поръчката през последните 3 (три) години от датата на подаване на офертата. Под „идентични“ и „сходни“ дейности с предмета на обществената поръчка следва да се разбират услуги по извършване на писмени и устни специализирани официални преводи и извършване на преводачески услуги с индикативен обем около 15 000 страници писмен превод от трите групи езици и индикативен обем на преводачески услуги около 200 часа консекутивен превод от един преводач и около 50 часа симултанни преводи от двама преводачи.
Покажи повече
Под „изпълнена дейност“ се разбира такава, която независимо от датата на сключването/възлагането и, е приключила в посочения по-горе период. Участниците доказват изпълнението за обем с една или няколко изпълнени дейности.
По т. 2. Минимално изискване: минимум по двама преводачи за всеки от включените в първа група основни езици (английски, френски, немски, испански, италиански и руски); минимум по двама преводачи за всеки от следните, включени във втора група езици — молдовски, чешки, турски, португалски и по един от останалите във втора група езици; минимум по двама преводачи за всеки от следните, включени в трета група езици — грузински, литовски, унгарски, латвийски и финландски и по един от останалите в трета група езици; не по-малко от шест редактора, упражняващи контрол върху качеството (редакция) на извършените преводи.
Покажи повече
Лицата по т. 2. следва да имат висше филологическо образование или еквивалентно образование на съответния език или владеене на езика на ниво С2 според Европейската езикова рамка или други международно или национално признати скали, рамки или стандарти, съответстващи на ниво С2, или средно образование с профилирана езикова подготовка на съответния език, или средно образование с преподаване на съответния език, или да са завършили образованието си в страната, чийто език ползват, или езикът, на който превеждат, е матерен. Редакторите ще отговарят за проверката и поправката на изготвения от останалите членове на екипа превод.
Покажи повече
По т. 3. Минимално изискване: участникът да е сертифициран за внедрена система за управление качеството на услугите по стандарт ISO 9001:2015 или еквивалентен с обхват на сертификация, сходен с предмета на обществената поръчка, издаден на името на участника.
Покажи повече
Изпълнение на договора
Условия за изпълнение на договора:
Участник в процедурата за възлагане на обществена поръчка може да бъде всяко българско или чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, както и всяко друго образувание, което има право да изпълнява доставки и услуги съгласно законодателството на държавата, в която то е установено, и отговаря на изискванията, поставени в обявлението на поръчката и настоящата документация. Гаранцията за изпълнение на договора е в размер на 5 % от стойността на договора без включен ДДС, представена в една от следните форми:
Покажи повече
а) парична сума;
б) банкова гаранция;
в) застраховка.
Гаранцията по б. „б“ и „в“ може да се представи от името на изпълнителя за сметка на трето лице — гарант. Условията за освобождаване и задържане на гаранцията, както и плащанията към изпълнителя се извършват по реда, сроковете и при условията на проекта на договор.
Покажи повече

Процедура
Правно основание: 32014L0024
Час за получаване на офертите: 17:30
Езици, на които могат да се подават офертите или заявленията за участие: български 🗣️
Срок на валидност на офертата: 4 месеца
Дата на отваряне на офертите: 2020-06-17 📅
Час на отваряне на офертите: 14:00
Място: Национален осигурителен институт, Централно управление, гр. София, бул. „Александър Стамболийски“ № 62—64.
Допълнителна информация:
Офертите се отварят в сградата на НОИ, бул. „Александър Стамболийски” № 62-64 на публично заседание, на което могат да присъстват участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и на средствата за масово осведомяване.

Възлагащ орган
Идентичност
Национален регистрационен номер: 121082521
Контакт
Звено за контакт: Лъчезар Хаджистоянов
Интернет адрес: www.noi.bg 🌏
Адрес на профила на купувача: https://tenders-public.nssi.bg/tp/hq 🌏
URL на документите: https://tenders-public.nssi.bg/tp/hq/_layouts/15/DocSetHome.aspx?id=%2Ftp%2Fhq%2F2014%2F29-2020-1016-40-122 🌏

Препратка
Допълнителна информация
1. На основание чл. 54, ал. 1 от ЗОП възложителят отстранява от участие в процедура за възлагане на обществена поръчка участник, когато:
1) е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 108а, чл. 159а—159г, чл. 172, чл. 192а, чл. 194—217, чл. 219—252, чл. 253—260, чл. 301—307, чл. 321, 321а и чл. 352—353е от НК;
2) е осъден с влязла в сила присъда за престъпление, аналогично на тези по т. 1, в друга държава членка или трета страна;
3) има задължения за данъци и задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от ДОПК и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган;
Покажи повече
4) е налице неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП;
5) за когото е установено, че:
а) е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор;
б) не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор;
6) е установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, нарушение на чл. 61, ал. 1, чл. 62, ал. 1 или 3, чл. 63, ал. 1 или 2, чл. 118, чл. 128, чл. 228, ал. 3, чл. 245 и чл. 301—305 от Кодекса на труда или чл. 13, ал. 1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност или аналогични задължения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен;
Покажи повече
7) е налице конфликт на интереси, който не може да бъде отстранен. Основанията по т. 1, 2 и 7 се отнасят за лицата, които представляват участника, членовете на управителни и надзорни органи и за други лица, които имат правомощия да упражняват контрол при вземането на решения от тези органи.
Покажи повече
2. На основание чл. 55, ал.2 от ЗОП възложителят ще отстрани от участие в процедурата всеки участник:
1) който e обявен в несъстоятелност или е в производство по несъстоятелност, или е в процедура по ликвидация, или е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от ТЗ, или е преустановил дейността си, а в случай че участникът е чуждестранно лице — се намира в подобно положение, произтичащо от сходна процедура, съгласно законодателството на държавата, в която е установен (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП).
Покажи повече
3. Възложителят отстранява от участие в процедурата участник, при наличие на основанията по чл. 107, т. 1, т. 2, т. 3 и т. 5 и т. 6 от ЗОП.
4. Възложителят отстранява участник, за който са налице специфичните национални основания за изключване (отстраняване), както следва:
4.1. наличие на свързаност по смисъла на § 2, т. 45 от ДР на ЗОП между участници в конкретна процедура (чл. 107, т. 4 от ЗОП);
4.2. наличие на обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици;
4.3. обстоятелства по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество. Важно: националните основания за изключване (отстраняване) се декларират в раздел Г на ЕЕДОП.
5. Отстранява се от участие участник, който не удължи или не потвърди срока на валидност на офертата (чл. 35а, ал. 3, изр. последно от ППЗОП).

Допълнителна информация
Орган за преглед
Име: Комисия за защита на конкуренцията
Пощенски адрес: бул. „Витоша“ № 18
Пощенски град: София
Пощенски код: 1000
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 29884070 📞
Електронна поща: cpcadmin@cpc.bg 📧
Факс: +359 29807315 📠
Интернет адрес: http://www.cpc.bg 🌏
Информация относно сроковете за подаване на жалби:
Съгласно чл. 196, ал. 1, т. 1 във вр. с чл. 197, ал. 1, т. 1 от Закона за обществените поръчки.
Източник: OJS 2020/S 095-227325 (2020-05-12)
Допълнителна информация (2020-05-26)
Обект
Метаданни на обявлението
Вид на документа: Допълнителна информация
Общ терминологичен речник за обществените поръчки (CPV)
Код: Услуги по писмени преводи 📦

Възлагащ орган
Контакт
Електронна поща: mariya.ilieva@nssi.bg 📧
Телефон: +359 29261046 📞

Препратка
Дати
Дата на изпращане: 2020-05-26 📅
Дата на публикуване: 2020-05-28 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2020/S 103-248998
Препратка към обявление: 2020/S 095-227325
Брой на ОВ-S: 103

Възлагащ орган
Контакт
Звено за контакт: Мария Илиева
Източник: OJS 2020/S 103-248998 (2020-05-26)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-11-05)
Обект
Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на поръчката: 350 000 BGN 💰
Метаданни на обявлението
Вид на документа: Обявление за възлагане на поръчка

Процедура
Вид на офертата: Не е приложимо

Възлагащ орган
Контакт
Електронна поща: aneliya.stoynovska@nssi.bg 📧
Телефон: +359 29261075 📞

Препратка
Дати
Дата на изпращане: 2020-11-05 📅
Дата на публикуване: 2020-11-10 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2020/S 219-538445
Брой на ОВ-S: 219
Допълнителна информация
Критерият „предложена цена“ се състои от следните цени с тежест: — писмен превод на 1 стр. от група I обикн. поръчка 10, бърза поръчка 50, — писмен превод на 1 стр. от група II обикн. поръчка 10, бърза поръчка 20, — писмен превод на 1 стр. от група III обикн. поръчка 2, бърза поръчка 3, — 1 час консекутивен превод за 1 преводач 2, за 2 преводачи 1, — 1 час синхронен превод за 1 преводач 1, за 2 преводачи 1,
Покажи повече

Обект
Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
Индикативен обем около 15 000 страници писмен превод от трите групи езици и индикативен обем на преводачески услуги около 200 часа консекутивен превод от 1 преводач и около 50 часа симултанни преводи от двама преводачи.
Описание на опциите:
В случай на възникване на обстоятелства, налагащи удължаване срока на изпълнение на договора, възложителят предвижда „опция“ за предоставяне на услугата. В случай че до изтичане срока на договора е налице неизразходван финансов ресурс и при необходимост, срокът може да бъде удължен. Изменението в срока за изпълнение се извършва чрез „опция“ на основание чл. 21, ал. 1 от ЗОП във връзка чл. 5 от ППЗ
Покажи повече
Допълнителна информация:
Критерият „предложена цена“ се състои от следните цени с тежест:
— писмен превод на 1 стр. от група I обикн. поръчка 10, бърза поръчка 50,
— писмен превод на 1 стр. от група II обикн. поръчка 10, бърза поръчка 20,
— писмен превод на 1 стр. от група III обикн. поръчка 2, бърза поръчка 3,
— 1 час консекутивен превод за 1 преводач 2, за 2 преводачи 1,
— 1 час синхронен превод за 1 преводач 1, за 2 преводачи 1,
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: Централно управление на НОИ — гр. София, бул. „Александър Стамболийски“ № 62—64

Възлагане на договор
Дата на сключване на договора: 2020-11-04 📅
Име: „Евро-Алианс“ ООД
Национален регистрационен номер: 115302753
Пощенски адрес: ул. „Самара“ № 13
Пощенски град: Пловдив
Пощенски код: 4003
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 884252909 📞
Електронна поща: trans@euro-alliance.net 📧
Държава: Пловдив 🏙️
Интернет адрес: http://www.euro-alliance.net 🌏
Обща стойност на поръчката: 350 000 BGN 💰
Информация за търгове
Брой получени оферти: 3

Възлагащ орган
Контакт
Звено за контакт: Анелия Стойновска

Допълнителна информация
Орган за преглед
Име: Комисия по защита на конкуренцията
Информация относно сроковете за подаване на жалби:
Жалба срещу решението за определяне на изпълнител по чл. 197, ал. 1, т. 7, б. „а“ от ЗОП може да се подава в 10-дневен срок от датата на връчването му по реда на чл. 197, ал. 2 от ЗОП. Срокът е до 10.08.2020 г.
Източник: OJS 2020/S 219-538445 (2020-11-05)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2023-04-19)
Обект
Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Услуги по писмени преводи
Обща стойност на поръчката: 350 000 BGN 💰
Метаданни на обявлението
Вид на документа: Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение
Общ терминологичен речник за обществените поръчки (CPV)
Допълнителен CPV код: Услуги по устни преводи 📦

Процедура
Критерии за награждаване
Не е приложимо

Възлагащ орган
Идентичност
Пощенски адрес: ул. Александър Стамболийски 62-64
Контакт
Електронна поща: vanya.peneva@nssi.bg 📧
Телефон: +359 29261048 📞

Препратка
Дати
Дата на изпращане: 2023-04-19 📅
Дата на публикуване: 2023-04-24 📅
Идентификатори
Номер на обявлението: 2023/S 080-240997
Препратка към обявление: 2020/S 219-538445
Брой на ОВ-S: 80

Обект
Обхват на обществената поръчка
Наименование на обособената позиция: Извършване писмени и устни специализирани официални преводи за нуждите на Националния осигурителен институ
Място на изпълнение
Основен обект или място на изпълнение: гр. София

Възлагане на договор
Име: Евро-алианс оод
Пощенски адрес: район Северен, ул. Самара № 13
Интернет адрес: www.euro-alliance.net 🌏

Възлагащ орган
Контакт
Звено за контакт: Ваня Пенева
Адрес на профила на купувача: https://tenders-public.nssi.bg/tp/hq/_layouts/15/DocSetHome.aspx?id=/tp/hq/2014/29-2020-1016-40-122&DefaultItemOpen=1 🌏

Допълнителна информация
Орган за преглед
Пощенски адрес: бул. Витоша № 18
Информация относно сроковете за подаване на жалби: неприложимо
Източник: OJS 2023/S 080-240997 (2023-04-19)