Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. По рамковото споразумение на ЦОП ще бъдат предоставяни устни преводи /симултанен и консекутивен/ , както следва: За симултанен превод: Английски, Френски, Немски, Руски и други езици*. За консекутивен превод: Английски, Френски, Немски, Руски, Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски; Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Арменски, Азербайджански, Казахски, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Монголски, Виетнамски, Хинди, Урду и други езици**. За писмени преводи: Английски, Френски, Немски, Руски, Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Арабски и други езици*.
Краен срок
Срокът за получаване на офертите беше 2017-08-17.
Обществената поръчка беше публикувана на 2017-07-03.
Доставчици
Следните доставчици са споменати в решенията за възлагане или в други документи за обществени поръчки:
Допълнителна информация (2017-10-25) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Централен орган за покупки
Национален регистрационен номер: 000695406
Пощенски адрес: ул. „Георги С. Раковски“ № 102
Пощенски град: София
Пощенски код: 1040
Държава: България 🇧🇬
Лице за контакт: Кирил Ананиев — заместник министър на финансите
Телефон: +359 298592772📞
Електронна поща: cfcu@minfin.bg📧
Факс: +359 298592773 📠
Регион: България 🏙️
URL: www.minfin.bg🌏
Адрес на профила на купувача: http://www.minfin.bg/bg/procurement🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции:”
Продукти/услуги: Секретарски и преводачески услуги; услуги по размножаване📦
Кратко описание:
“Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. По...”
Кратко описание
Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации по чл. 4, ал. 1 от ПМС № 385/2015 г. По рамковото споразумение на ЦОП ще бъдат предоставяни устни преводи /симултанен и консекутивен/ , както следва: За симултанен превод: Английски, Френски, Немски, Руски и други езици*. За консекутивен превод: Английски, Френски, Немски, Руски, Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Словенски, Албански, Чешки, Полски, Португалски, Словашки, Унгарски; Латвийски, Естонски, Литовски, Украински, Арменски, Азербайджански, Казахски, Нидерландски, Шведски, Норвежки, Датски, Фински, Арабски, Иврит, Персийски, Кюрдски, Пущу, Китайски, Японски, Корейски, Монголски, Виетнамски, Хинди, Урду и други езици**. За писмени преводи: Английски, Френски, Немски, Руски, Италиански, Испански, Гръцки, Турски, Румънски, Сръбски, Арабски и други езици*.
Допълнителна информация Оригинал на известието
Номер на известието в ОВ Д: 2017/S 127-258959
Промени Текст, който трябва да се коригира в първоначалното известие
Номер на раздела: IV.2.2)
Място на текста, който трябва да бъде променен: Срок за получаване на оферти или на заявления за участие:
Стара стойност
Дата: 2017-08-17 📅
Време: 23:59
Нова стойност
Дата: 2017-11-20 📅
Време: 23:59
Текст, който трябва да се коригира в първоначалното известие
Номер на раздела: IV.2.7)
Място на текста, който трябва да бъде променен: Условия за отваряне на офертите:
Стара стойност
Дата: 2017-08-18 📅
Време: 11:00
Нова стойност
Дата: 2017-11-21 📅
Време: 11:00
Източник: OJS 2017/S 208-431230 (2017-10-25)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката“
Продукти/услуги: Услуги по устни преводи📦
Кратко описание:
“Предметът на обществената поръчка включва услуги по осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 100 000 💰
Информация за партиди
Този договор е разделен на части ✅
1️⃣ Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката
Заглавие
Идентификационен номер на партидата: 1
Описание
Допълнителни продукти/услуги: Услуги по устни преводи📦
Място на изпълнение: България 🏙️
Основен обект или място на изпълнение:
“Сградите на Министерство на икономиката в гр. София на ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-ти септември“ № 21, както и по необходимост...”
Основен обект или място на изпълнение
Сградите на Министерство на икономиката в гр. София на ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-ти септември“ № 21, както и по необходимост на други адреси в РБ или чужбина.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката.
Критерии за награждаване
Цена
Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Бюджетна линия № BG16RFOP002-5.005-0001 по приоритетна ос 5 на ОПИК 2014 – 2020 г.”
Процедура Вид процедура
Открита процедура
Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2017/S 127-258959
Възлагане на договор
1️⃣
Номер на договора: 49
Идентификационен номер на партидата: 1
Заглавие: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката“
Дата на сключване на договора: 2018-06-26 📅
Информация за търгове
Брой получени оферти: 6
Брой получени оферти от МСП: 6
Брой оферти, получени от оференти от други държави-членки на ЕС: 0
Брой на офертите, получени от оференти от държави, които не са членки на ЕС: 0
Брой на офертите, получени по електронен път: 6
Име и адрес на изпълнителя
Име: „Митра Транслейшънс“ ООД
Национален регистрационен номер: 103913291
Пощенски адрес: ул. „Цар Асен“ № 11, офис 4
Пощенски град: Варна
Пощенски код: 9000
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 243901170📞
Електронна поща: office_sofia@mitra-bg.com📧
Факс: +359 52620280 📠
Регион: Варна🏙️
URL: www.mitratranslations.com🌏
Изпълнителят е МСП ✅ Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 100 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по Рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. на Централния орган за...”
Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по Рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, по обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ .
Покажи повече Орган за преглед
Име: Комисия за защита на конкуренцията
Пощенски адрес: бул. „Витоша“ № 18
Пощенски град: София
Пощенски код: 1000
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 29884070📞
Електронна поща: cpcadmin@cpc.bg📧
Факс: +359 29807315 📠
URL: http://www.cpc.bg🌏 Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Жалбите се подават съгласно сроковете по чл. 197, ал. 1, т. 7 от ЗОП.
Източник: OJS 2018/S 127-289873 (2018-07-03)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката“
Продукти/услуги: Услуги по писмени преводи📦
Кратко описание:
“Предметът на обществената поръчка включва услуги по осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 230 000 💰
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката
Заглавие
Идентификационен номер на партидата: 2
Описание
Допълнителни продукти/услуги: Услуги по писмени преводи📦
Описание на обществената поръчка: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката.
Възлагане на договор
Номер на договора: 48
Идентификационен номер на партидата: 2
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката“
Име и адрес на изпълнителя
Име: „Евро-Алианс“ ООД
Национален регистрационен номер: 115302753
Пощенски адрес: ул. „Самара“ № 13
Пощенски град: Пловдив
Пощенски код: 4003
Телефон: +359 32953315📞
Електронна поща: evroalians@abv.bg📧
Факс: +359 32953315 📠
Регион: Пловдив🏙️
URL: www.euro-alliance.net🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 230 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по Рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за...”
Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по Рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, по обособена позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“.
Покажи повече
Източник: OJS 2018/S 127-289950 (2018-07-03)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите“”
Кратко описание:
“Предметът на обществената поръчка включва услуги по осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 55 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Сградата на Министерство на земеделието, храните в гр. София на бул. „Христо Ботев“ № 55, както и по необходимост на други адреси в РБ или чужбина.”
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите.”
Възлагане на договор
Номер на договора: РД 51-91
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите“”
Дата на сключване на договора: 2018-07-10 📅
Информация за търгове
Брой получени оферти от МСП: 0
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: ул. „Цар Асен“ № 11, ет. 1, офис 4
Телефон: +359 876049823📞
Електронна поща: e.ivanova@mitra-bg.com📧
Факс: +359 24390170 📠
Изпълнителят е МСП
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 55 000 💰
Източник: OJS 2018/S 137-313410 (2018-07-17)
Обявление за възлагане на поръчка (2018-07-17) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите“”
Кратко описание:
“Предметът на обществената поръчка включва услуги по осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 30 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите.”
Възлагане на договор
Номер на договора: РД 51-90
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите“” Име и адрес на изпълнителя
Име: „Теза“ ООД
Национален регистрационен номер: 030272497
Пощенски адрес: ж.к. „Младост“ 1, бл. 54 А, вх. 1, партер
Пощенски град: София
Пощенски код: 1784
Телефон: +359 29691598📞
Електронна поща: office@teza.bg📧
Факс: +359 29691599 📠
Регион: София (столица)🏙️ Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 30 000 💰
Източник: OJS 2018/S 137-313413 (2018-07-17)
Обявление за възлагане на поръчка (2018-08-29) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на туризма
Национален регистрационен номер: 176789478
Пощенски адрес: ул. „Съборна“ № 1
Пощенски код: 1000
Лице за контакт: Ивелин Славов
Телефон: +359 29046888📞
Електронна поща: i.slavov@tourism.government.bg📧
Факс: +359 24470899 📠
URL: www.tourism.government.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://profilnakupuvacha.com/1701🌏 Информация за съвместни обществени поръчки
Поръчката се възлага от централен орган за покупки
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на туризма по Рамково споразумение на ЦОП № СПОР-2/14.2.2018 г.”
Кратко описание:
“Вътрешен конкурентен избр (минипроцедура) за възлагане на обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на туризма“...”
Кратко описание
Вътрешен конкурентен избр (минипроцедура) за възлагане на обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на туризма“ на основание чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП и чл. 2 от сключено от Централния орган за покупки (ЦОП) и министъра на финансите Рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ по обособена позиция № 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт“.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 30 000 💰
Описание
Място на изпълнение: София (столица)🏙️
Основен обект или място на изпълнение:
“Министерство на туризма с адрес гр. София, ул. „Съборна“ № 1 и на места, посочени в конкретните заявки на територията на гр. София/страната или чужбина.”
Описание на обществената поръчка:
“Вътрешен конкурентен избр (минипроцедура) за възлагане на обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на туризма“...”
Описание на обществената поръчка
Вътрешен конкурентен избр (минипроцедура) за възлагане на обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на туризма“ на основание чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП и чл. 2 от сключено от Централния орган за покупки (ЦОП) и министъра на финансите Рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ по обособена позиция № 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт“.
Възлагане на договор
Номер на договора: Т-РД-29-115
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на туризма
Дата на сключване на договора: 2018-08-24 📅
Информация за търгове
Брой получени оферти: 5
Брой получени оферти от МСП: 5
Брой на офертите, получени по електронен път: 5
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: ж.к. „Младост“ 1, бл. 54А, партер
URL: www.teza.bg🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 30 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 30 000 💰
Допълнителна информация Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Не подлежи на обжалване.
Източник: OJS 2018/S 167-381124 (2018-08-29)
Обявление за възлагане на поръчка (2018-08-29) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на туризма по Рамково споразумение на ЦОП № СПОР-3/14.2.2018 г.”
Кратко описание:
“Вътрешен конкурентен избор (минипроцедура) за възлагане на обществена поръчка с предмет „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на...”
Кратко описание
Вътрешен конкурентен избор (минипроцедура) за възлагане на обществена поръчка с предмет „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на туризма“ на основание чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП и чл. 2 от сключено от Централния орган за покупки (ЦОП) и министъра на финансите Рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ по обособена позиция № 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт“.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 30 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, ул. „Съборна“ № 1
Описание на обществената поръчка:
“Вътрешен конкурентен избор (минипроцедура) за възлагане на обществена поръчка с предмет „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на...”
Описание на обществената поръчка
Вътрешен конкурентен избор (минипроцедура) за възлагане на обществена поръчка с предмет „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на туризма“ на основание чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП и чл. 2 от сключено от Централния орган за покупки (ЦОП) и министъра на финансите Рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ по обособена позиция № 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт“.
Възлагане на договор
Номер на договора: Т-РД-29-117
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на туризма
Дата на сключване на договора: 2018-08-28 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: „Евро — Алианс“ ООД
URL: http://www.euro-alliance.net/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 30 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 30 000 💰
Допълнителна информация Орган за преглед
Пощенски адрес: бул. Витоша № 18
Източник: OJS 2018/S 167-381134 (2018-08-29)
Обявление за възлагане на поръчка (2018-09-03) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на отбраната
Национален регистрационен номер: 000695324
Пощенски адрес: ул. „Дякон Игнатий“ № 3
Пощенски код: 1092
Лице за контакт: Силвия Тронкова
Телефон: +359 29220689📞
Електронна поща: s.tronkova@mod.bg📧
Факс: +359 29515169 📠
URL: https://www.mod.bg/bg/🌏
Адрес на профила на купувача: https://pp.mod.bg/MO-DOA-2018-032🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на отбраната
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на отбраната при условията на рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г., сключено от ЦОП.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 20 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; МО и КМО (в.ф. 54980) — гр. София 1092, ул. „Дякон Игнатий“ № 3 и на места, посочени в...”
Основен обект или място на изпълнение
в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; МО и КМО (в.ф. 54980) — гр. София 1092, ул. „Дякон Игнатий“ № 3 и на места, посочени в конкр. заявки, на терит. на гр. София/страната или чужбина
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на отбраната при условията на рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г., сключено от ЦОП.”
Възлагане на договор
Номер на договора: УД 12-71
Дата на сключване на договора: 2018-08-30 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: „Интерланг“ ЕООД
Национален регистрационен номер: 121162565
Пощенски адрес: бул. „България“ № 88, офис № 8
Пощенски код: 1680
Телефон: +359 2808171📞
Електронна поща: interlang@interlang.net📧
Факс: +359 28548464 📠
URL: http://www.interlang.net/bg/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка...”
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-2 от 14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП.
Обявление за възлагане на поръчка (2018-09-03) Възлагащ орган Име и адреси
Адрес на профила на купувача: https://pp.mod.bg/MO-DOA-2018-031🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на отбраната
Кратко описание:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на отбраната при условията на рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г., сключено от ЦОП.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 70333.33 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“ВВС — в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; ВМС — в.ф. 32890 — гр. Бургас, п.к. № 8140 и в.ф. 32140 — гр. Варна, п.к. № 194, МО и...”
Основен обект или място на изпълнение
ВВС — в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; ВМС — в.ф. 32890 — гр. Бургас, п.к. № 8140 и в.ф. 32140 — гр. Варна, п.к. № 194, МО и КМО (в.ф. 54980) — гр. София 1092 ул. „Дякон Игнатий“ № 3
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на отбраната при условията на рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г., сключено от ЦОП.”
Възлагане на договор
Номер на договора: УД 12-70
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 70333.33 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка...”
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-3 от 14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2018/S 171-388886 (2018-09-03)
Обявление за възлагане на поръчка (2018-10-03) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Национална агенция за приходите
Национален регистрационен номер: 131063188
Пощенски адрес: бул. „Княз Александър Дондуков“ № 52
Лице за контакт: Ивайло Йошков
Телефон: +359 298593588📞
Електронна поща: i.yoshkov@nra.bg📧
Факс: +359 298593097 📠
URL: http://www.nap.bg🌏
Адрес на профила на купувача: http://www.nap.bg/news?id=3561🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на НАП
Кратко описание:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на НАП, в т.ч.:
1. Извършване и предоставяне на устни преводи по време на...”
Кратко описание
Предметът на поръчката включва осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на НАП, в т.ч.:
1. Извършване и предоставяне на устни преводи по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия на НАП на цялата територия на БЪЛГАРИЯ и в чужбина на следните езици:
— за симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици,
— за консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, арменски, азербайджански, казахски, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, монголски, виетнамски, хинди, урду и други езици.
2. Извършване и предоставяне на писмени преводи от и на следните езици: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, арабски и др. езици
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 75 000 💰
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на НАП
Описание
Място на изпълнение: Северен централен🏙️
Място на изпълнение: Северозападен🏙️
Място на изпълнение: Североизточен🏙️
Място на изпълнение: Югоизточен🏙️
Място на изпълнение: Югозападен🏙️
Място на изпълнение: Южен централен🏙️
Основен обект или място на изпълнение: На територията на Р БЪЛГАРИЯ
Описание на обществената поръчка:
“1. Предметът на поръчката включва извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици: английски, френски,...”
Описание на обществената поръчка
1. Предметът на поръчката включва извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, арабски и други езици*.
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
Покажи повече
Допълнителна информация:
“Максималният разходен лимит по договора е до 46 900,00 (четиридесет и шест хиляди и деветстотин) BGN без ДДС.
Възложителят плаща на изпълнителя цената по...”
Допълнителна информация
Максималният разходен лимит по договора е до 46 900,00 (четиридесет и шест хиляди и деветстотин) BGN без ДДС.
Възложителят плаща на изпълнителя цената по този договор, както следва:
Плащането се извършва в български лева по банков път до 30 (тридесет) календарни дни от представяне на оригинална фактура, приемно-предавателен протокол за реално извършена работа и приета заявка за превод.
2️⃣ Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на НАП
Описание
Основен обект или място на изпълнение: На територията на Р БЪЛГАРИЯ и в чужбина
Описание на обществената поръчка:
“Извършване и предоставяне на устни преводи по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия на НАП на цялата...”
Описание на обществената поръчка
Извършване и предоставяне на устни преводи по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия на НАП на цялата територия на БЪЛГАРИЯ и в чужбина.
— за симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици*,
— за консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, арменски, азербайджански, казахски, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, монголски, виетнамски, хинди, урду и други езици**.
*/** В „др. езици“ попадат вс. останали езици, които не са упоменати в техн. спец. за симултанен превод, съответно в техн. спец. за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Покажи повече
Допълнителна информация:
“Максималният разходен лимит по договора е до 28 100 BGN без ДДС.
Възложителят плаща на изпълнителя цената по този договор, както следва:
Плащането се...”
Допълнителна информация
Максималният разходен лимит по договора е до 28 100 BGN без ДДС.
Възложителят плаща на изпълнителя цената по този договор, както следва:
Плащането се извършва в български лева по банков път до 30 (тридесет) календарни дни от представяне на оригинална фактура, приемно-предавателен протокол за реално извършена работа и приета заявка за превод.
Възлагане на договор
Номер на договора: 122
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на НАП
Дата на сключване на договора: 2018-09-20 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: „Евро Алианс“ ООД
Телефон: +359 32953305📞
Електронна поща: stela@euro-alliance.net📧
Факс: +359 32953305 📠 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 46 900 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 46 900 💰
2️⃣
Номер на договора: 126
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на НАП.
Дата на сключване на договора: 2018-09-28 📅
Информация за търгове
Брой получени оферти: 4
Брой получени оферти от МСП: 4
Брой на офертите, получени по електронен път: 4
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: „Младост 1“, бл. 54А, партер
Телефон: +359 29691589📞
URL: https://teza.bg/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 28 100 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 28 100 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорите са сключени в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключени рамкови...”
Договорите са сключени в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключени рамкови споразумения № СПОР-2/14.2.2018 г. и № СПОР-3/14.2.2018 г. на ЦОП. Посочените в раздел II.1.7), съответно в раздел V.2.4), стойности са максимално допустими стойности по сключените договори по двете обособени позиции.
Поръчката е проведена изцяло електронно в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на адрес: https://sevop.minfin.bg/. Изпълнителите по двете обособени позиции са определени с решение № РЦУ-115/9.8.2018 г. на възложителя.
Покажи повече Орган за преглед
Име: Софийски градски съд
Пощенски адрес: бул. „Витоша“ № 2
Телефон: +359 2921988📞
Електронна поща: adm.sgs@scc.bg📧
Факс: +359 29813740 📠
URL: http://www.scc.bg🌏
Източник: OJS 2018/S 193-436979 (2018-10-03)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МВР“
Кратко описание: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МВР“.
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 70 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Гр. София, ул. „6-ти септември“ № 29 — Министерство на вътрешните работи
Описание на обществената поръчка: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МВР“.
Възлагане на договор
Номер на договора: 5785мпд - 53
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МВР”
Дата на сключване на договора: 2018-10-04 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: Евро — Алианс“ ООД
Пощенски код: 4000
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 70 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен въз основа на рамково споразумение № СПОР — 3/14.2.2018 г. сключено с ЦОП.”
Източник: OJS 2018/S 198-448722 (2018-10-10)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването”
Заглавие
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването
Покажи повече
Кратко описание:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването”
Кратко описание
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 23 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, сградите на МЗ
Описание на обществената поръчка:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването”
Описание на обществената поръчка
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-11-390/03.10.2018 г.
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването”
Заглавие
„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването
Покажи повече
Дата на сключване на договора: 2018-10-03 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 23 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 23 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение...”
Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на ЦОП. Посочените в раздел II.1.7), съответно в раздел V.2.4), стойности са максимално допустими стойности по сключения договор.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Съгласно чл. 197, ал. 1 от ЗОП.
Източник: OJS 2018/S 207-473058 (2018-10-23)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването”
Кратко описание:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 2 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването”
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-11-399/11.10.2018 г.
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на програма „Подобряване устойчивостта на Националната програма по туберкулоза“ към Министерството на здравеопазването”
Дата на сключване на договора: 2018-10-11 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: Интерланг ЕООД
Пощенски адрес: бул. България № 88
Факс: +359 2808171 📠
URL: https://www.interlang.net/bg/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 2 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 2 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение...”
Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. на ЦОП. Посочените в раздел II.1.7), съответно в раздел V.2.4), стойности са максимално допустими стойности по сключения договор.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Съгласно чл. 197, ал. 1 от ЗОП
Източник: OJS 2018/S 218-499986 (2018-11-09)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието. Ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен), както следва:
— за...”
Кратко описание
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието. Ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен), както следва:
— за симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици,
— за консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, арменски, азербайджански, казахски, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, монголски, виетнамски, хинди, урду и други езици.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 140 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: София, Република БЪЛГАРИЯ и чужбина
Описание на обществената поръчка:
“По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
— за симултанен превод — английски, френски,...”
Описание на обществената поръчка
По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
— за симултанен превод — английски, френски, немски, руски и други езици,
— за консекутивен превод — английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, арменски, азербайджански, казахски, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, монголски, виетнамски, хинди, урду и други езици.
Дейности: извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на бълг. език и обратно — от бълг. на чужд език, по повод взаимоотношенията на Министерство на правосъдието със структурите на ЕС и други международни организации.
Покажи повече
Допълнителна информация:
“Поръчката е възложена чрез Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на адрес: https://sevop.minfin.bg.”
Възлагане на договор
Номер на договора: 93-00-374
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на правосъдието
Дата на сключване на договора: 2018-10-26 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: Теза ООД
Пощенски адрес: ж.к. Младост 1, бл. 54А, партер
Факс: +359 29691598 📠 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 140 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 140 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки на Централния орган за покупки — СЕВОП.” Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Срок за подаване на жалби в съответствие с чл. 197 от ЗОП
Източник: OJS 2018/S 218-500076 (2018-11-09)
Обявление за възлагане на поръчка (2018-11-21) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на регионалното развитие и благоустройствотто
Национален регистрационен номер: 831661388
Пощенски адрес: ул. „Св. св. Кирил и Методий“ № 17—19
Пощенски код: 1202
Лице за контакт: Миглена Андреева
Телефон: +359 29405258📞
Електронна поща: op@mrrb.government.bg📧
Факс: +359 29405413 📠
URL: http://www.mrrb.government.bg/🌏
Адрес на профила на купувача: https://www.mrrb.bg/bg/profil-na-kupuvacha/10-18-077/🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен — за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството“
10-18-077”
Кратко описание:
“„Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен — от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното...”
Кратко описание
„Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен — от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството“
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 22 000 💰
Описание
Допълнителни продукти/услуги: Секретарски и преводачески услуги; услуги по размножаване📦
Основен обект или място на изпълнение: Република БЪЛГАРИЯ
Описание на обществената поръчка:
“„Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен — от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното...”
Описание на обществената поръчка
„Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен — от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството“
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-02-29-444
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен — за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството“”
Дата на сключване на договора: 2018-11-20 📅
Име и адрес на изпълнителя
URL: www.interlang.net🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 22 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 22 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено РС №...”
Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено РС № СПОР-2/14.2.2018 г. на ЦОП. Посочените в раздел ІІ.1.7), съответно в раздел V.2.4), стойности са максимално допустими стойности по сключения договор.
Покажи повече
Източник: OJS 2018/S 226-517643 (2018-11-21)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството“
10-18-076”
Кратко описание:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството“”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 75 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството“”
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-02-29-445
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството“”
Дата на сключване на договора: 2018-11-21 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: Митра транслейшънс ООД
Пощенски адрес: район Одесос, ул. Цар Асен № 11
Телефон: +359 24930170📞
Електронна поща: office@mitra-bg.com📧
Факс: +359 24930170 📠
URL: www.mitra-bg.com🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 75 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 75 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на процедура, проведена чрез вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП, във връзка със сключено рамково...”
Договорът е сключен в резултат на процедура, проведена чрез вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП, във връзка със сключено рамково споразумение на Централния орган за покупки № СПОР-3/14.2.2018 г. Посочените в раздел ІІ.1.7), съответно в раздел V.2.4), стойности са максимално допустими стойности по сключения договор.
Покажи повече
Източник: OJS 2018/S 227-519747 (2018-11-22)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Митници“
Кратко описание:
“Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 30 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Територията на Република БЪЛГАРИЯ
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български,...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български, както следва:
1.1. За симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици*.
1.2. За консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, арменски, азербайджански, казахски, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, монголски, виетнамски, хинди, урду и други езици**.
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен/консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: 32-2575
Заглавие: „Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Митници“
Дата на сключване на договора: 2019-01-03 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 30 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 30 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82 ЗОП, въз основа на сключено рамково споразумение №...”
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82 ЗОП, въз основа на сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2019/S 006-009892 (2019-01-07)
Обявление за възлагане на поръчка (2019-01-10) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Митници“
Кратко описание:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на писмен превод от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Агенция „Митници“.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 30 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“В предмета на поръчка се включват:
1. писмени преводи от и на чужди езици, както следва: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки,...”
Описание на обществената поръчка
В предмета на поръчка се включват:
1. писмени преводи от и на чужди езици, както следва: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, арабски и други езици*.
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
Възлагане на договор
Номер на договора: 32-8605
Заглавие: „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Агенция „Митници“
Дата на сключване на договора: 2019-01-07 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: Евро Алианс ООД
Пощенски адрес: ул. Самара № 13
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 30 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 30 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82 от ЗОП, въз основа на сключено рамково споразумение №...”
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82 от ЗОП, въз основа на сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2019/S 009-016910 (2019-01-10)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика”
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 20 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: София
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва предмета осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика”
Възлагане на договор
Номер на договора: РД04-25/21.03.2019 г.
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика”
Дата на сключване на договора: 2019-03-21 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: ж.к. „Младост 1“, бл. 54А, партер
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Обществената поръчка е проведена чрез извършване на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки и във...”
Обществената поръчка е проведена чрез извършване на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки и във връзка с рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки. Поръчката е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане:
“На основание чл. 197, ал. 1, т. 7 от ЗОП жалба срещу решението за определяне на изпълнител се подава в 10-дневен срок от получаването му.”
Източник: OJS 2019/S 060-139801 (2019-03-22)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика”
Кратко описание:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 50 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва предмета „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика“”
Възлагане на договор
Номер на договора: РД04-29/27.03.2019 г.
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика”
Дата на сключване на договора: 2019-03-27 📅
Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +359 52620280📞
Факс: +359 52603357 📠
URL: https://mitratranslations.com/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Обществената поръчка е проведена чрез извършване на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки и във...”
Обществената поръчка е проведена чрез извършване на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки и във връзка с рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки. Поръчката е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки.
Покажи повече
Източник: OJS 2019/S 065-152190 (2019-03-29)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването
Кратко описание: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 44 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-11-111/01.04.2019 г.
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването
Дата на сключване на договора: 2019-04-01 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски код: 1000
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 44 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 44 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение...”
Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. на ЦОП. Посочените в раздел II.1.7), съответно в раздел V.2.4), стойности са максимално допустими стойности по сключеният договор.
Покажи повече
Източник: OJS 2019/S 081-193823 (2019-04-22)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МВР
Кратко описание: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МВР
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 1955.80 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, бул. „Александър Малинов“ № 1
Описание на обществената поръчка: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МВР
Възлагане на договор
Номер на договора: 5785мпд - 11
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на МВР
Дата на сключване на договора: 2019-04-16 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 1955.80 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договора е сключен въз основа на рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. сключено с ЦОП.”
Източник: OJS 2019/S 082-195508 (2019-04-23)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите”
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите.
Ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен), както...”
Кратко описание
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите.
Ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен), както следва:
— за симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици.
— за консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, арменски, азербайджански, казахски, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, монголски, виетнамски, хинди, урду и други езици.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 39 240 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Сградите на МОСВ, гр. София 1000, бул. „Княгиня Мария Луиза“ № 22 и ул. „Уилям Гладстон“ № 67 и на места, посочени от възложителя в конкретните заявки, на...”
Основен обект или място на изпълнение
Сградите на МОСВ, гр. София 1000, бул. „Княгиня Мария Луиза“ № 22 и ул. „Уилям Гладстон“ № 67 и на места, посочени от възложителя в конкретните заявки, на територията на гр. София/страната или чужбина
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици за нуждите на МОСВ, както следва:
— за симултанен превод:...”
Описание на обществената поръчка
По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици за нуждите на МОСВ, както следва:
— за симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици,
— за консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, арменски, азербайджански, казахски, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, монголски, виетнамски, хинди, урду и други езици*.
**Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз: Оперативна програма „Околна среда 2014–2020 г.”
Възлагане на договор
Номер на договора: Д-30-42
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите”
Дата на сключване на договора: 2019-05-27 📅
Име и адрес на изпълнителя
Електронна поща: offce@teza.bg📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 39 240 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор с № Д-30-42/27.5.2019 г. е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал.3 и 4 от Закона за обществените...”
Договор с № Д-30-42/27.5.2019 г. е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал.3 и 4 от Закона за обществените поръчки във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции — по обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на адрес: https://sevop.minfin.bg.
Покажи повече
Източник: OJS 2019/S 105-256915 (2019-05-30)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите”
Кратко описание:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на писмен превод от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на...”
Кратко описание
Предметът на поръчката включва осигуряване на писмен превод от български език на чужд език и от чужд език на български език за нуждите на Министерство на околната среда и водите
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 66 360 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Сградите на Министерство на околната среда и водите, находящи се на адрес гр. София 1000, бул. „Княгиня Мария Луиза“ № 22 и ул. „Уилям Гладстон“ № 67”
Описание на обществената поръчка:
“В предмета на поръчка се включват:
1. Предоставяне на писмени преводи от и на чужди езици за нуждите Министерство на околната среда и водите, както следва:...”
Описание на обществената поръчка
В предмета на поръчка се включват:
1. Предоставяне на писмени преводи от и на чужди езици за нуждите Министерство на околната среда и водите, както следва: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, арабски и други езици*.
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач;
2. Услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
Възлагане на договор
Номер на договора: Д-33-18
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите”
Дата на сключване на договора: 2019-05-29 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 66 360 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор с № Д-33-18/29.5.2019 г. е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените...”
Договор с № Д-33-18/29.5.2019 г. е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции — по обособена позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на адрес: https://sevop.minfin.bg.
Покажи повече
Източник: OJS 2019/S 105-256964 (2019-05-30)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването
Кратко описание: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 60 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-11-217/07.06.2019г.
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на здравеопазването
Дата на сключване на договора: 2019-06-07 📅
Информация за търгове
Поръчката е възложена на група икономически оператори ✅ Име и адрес на изпълнителя
Име: „Консорциум ДСТ“ ДЗЗД
Национален регистрационен номер: 177241381
Пощенски адрес: „Юри Венелин“ № 22
Телефон: +359 9441913📞
Електронна поща: dst@dialog-bg.cpm📧
Факс: +359 9441913 📠
URL: http://www.dialog-bg.com/7/page.html🌏
Име: Диалог Плюс
Национален регистрационен номер: 121157059
Пощенски адрес: ул. „Оборище“ № 46, ет. 4, ап. 10
Име: „Скриванек“ ООД
Национален регистрационен номер: 130185075
Пощенски адрес: ул. „Кораб планина“ № 35, ет. 3, ап. 5
Телефон: +359 29443363📞
Електронна поща: sofia@skrivanek-bg.net📧
Факс: +359 2443384 📠
URL: https://skrivanek-bg.net/contacts/🌏
Име: Транслингва Европа
Национален регистрационен номер: 121465587
Пощенски адрес: ул. „Московска“ № 21
Телефон: +359 9463335📞
Електронна поща: office@translingua.bg📧
Факс: +359 9463335 📠
URL: https://www.translingua.bg/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 60 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение...”
Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на ЦОП. Посочените в раздел II.1.7), съответно в раздел V.2.4) стойности са максимално допустими стойности по сключеният договор.
Покажи повече
Източник: OJS 2019/S 122-298861 (2019-06-25)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“
Кратко описание:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение...”
Кратко описание
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение №СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 40 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Мястото на изпълнение на поръчката е гр. София и територията на страната.
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение №СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Възлагане на договор
Номер на договора: 09-2600/40
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“
Дата на сключване на договора: 2019-08-02 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: ул. „Юрий Венелин“ № 22, ет. 3, ап.19
Телефон: +359 29441913📞
Електронна поща: dst@dualog-bg.com📧
Факс: +359 29862851 📠 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 40 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 40 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“„Консорциум ДСТ“ ДЗЗД с членове в обединението „Диалог-плюс“ ЕООД, ЕИК 121157059, „Преводаческа агенция Скриванек“, ЕИК 130185075 и „Транслингва Европа“...”
„Консорциум ДСТ“ ДЗЗД с членове в обединението „Диалог-плюс“ ЕООД, ЕИК 121157059, „Преводаческа агенция Скриванек“, ЕИК 130185075 и „Транслингва Европа“ ЕООД, ЕИК 121465587.
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП, въз основа на рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2019/S 153-377931 (2019-08-07)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“
Кратко описание:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение №...”
Кратко описание
Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 10 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Възлагане на договор
Номер на договора: 09-2600/43
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на ДФ „Земеделие“
Дата на сключване на договора: 2019-08-05 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 10 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 10 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“„Теза“ ООД, ЕИК 030272497.
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП, въз основа на...”
„Теза“ ООД, ЕИК 030272497.
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП, въз основа на рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2019/S 153-377934 (2019-08-07)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на културата
Кратко описание:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на културата съгласно сключено рамково споразумение №...”
Кратко описание
Предметът на поръчката включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на културата съгласно сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. за осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 20 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, бул. „Александър Стамболийски“ № 17
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва осиг. на устни преводи за нуждите на Мин. на културата съгл. сключ. рам. споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г.
Срок за заявки за...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на поръчката включва осиг. на устни преводи за нуждите на Мин. на културата съгл. сключ. рам. споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г.
Срок за заявки за устни преводи:
За симултанен превод възложителят заявява необходимост от предоставяне на услугата най-късно 24 часа преди събитието.
За консекутивен превод възложителят заявява необходимост от предоставяне на услугата не по-късно от 12 часа преди събитието.
По изключение възложителят може да заяви необходимост от преводач за симулт. превод (за английски, френски, немски, руски) до 8 ч. преди събитието и за консек. превод (за английски, френски, немски, руски, италиански, испански и арабски/турски) — до 8 ч. преди събитието.
Поръчката е със срок на изп. от датата на извеждане на договора в деловод. на възложителя до изтичане на срока на рам. споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г.
Мястото на изп. на договора е адм. сграда на възложителя на адрес гр. София, бул. „Ал. Стамболийски“ № 17, а при необходимост — на място, посоч. от възложителя в заявката.
Възлагане на договор
Номер на договора: РД11-03-42
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на културата
Дата на сключване на договора: 2019-10-18 📅
Име и адрес на изпълнителя
Електронна поща: prevod11@teza.bg📧
URL: https://www.teza.bg/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Поръчката се провежда електронно в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на адрес: https://sevop.minfin.bg/.”
Източник: OJS 2019/S 207-505478 (2019-10-22)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на културата
Кратко описание:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на културата съгласно сключено рамково споразумение №...”
Кратко описание
Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на културата съгласно сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. за осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации. Според срока, в който трябва да бъдат представени след подадена заявка, писмените преводи са разпределени в следните категории:
а) обикновен — до 3 работни дни;
б) бърз — до 24 часа;
в) експресен — до 8 часа.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 45 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на културата съгласно сключено рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на културата съгласно сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. за осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации. Според срока, в който трябва да бъдат представени след подадена заявка, писмените преводи са разпределени в следните категории:
а) обикновен — до 3 работни дни;
б) бърз — до 24 часа;
в) експресен — до 8 часа.
Поръчката е със срок на изпълнение от датата на извеждане на договора в деловодството на възложителя до изтичане на срока на рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г.
Мястото на изпълнение на договора е административната сграда на индивидуалния възложител на адрес гр. София, бул. „Александър Стамболийски“ № 17, а при необходимост — на друг адрес на територията на страната, посочен в заявката за превод.
Възлагане на договор
Номер на договора: РД11-03-38
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на културата
Дата на сключване на договора: 2019-10-11 📅
Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +359 24390170📞
URL: https://www.mitratranslations.com/bg//🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 45 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 45 000 💰
Източник: OJS 2019/S 207-505484 (2019-10-22)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието
Кратко описание:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието по условията на сключено рамково споразумение №...”
Кратко описание
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 126 300 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Република БЪЛГАРИЯ, град София
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието по условията на сключено рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Възлагане на договор
Номер на договора: 93-00-336
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието
Дата на сключване на договора: 2019-11-22 📅
Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +359 884252909📞
Електронна поща: trans@euro-alliance.net📧
URL: http://euro-alliance.net/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 126 300 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 126 300 💰
Допълнителна информация Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Обявлението не подлежи на обжалване.
Източник: OJS 2019/S 231-567226 (2019-11-26)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-01-03) Възлагащ орган Име и адреси
URL: http://mjs.bg🌏
Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
— за симултанен превод — английски, френски,...”
Описание на обществената поръчка
По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици, както следва:
— за симултанен превод — английски, френски, немски, руски и други езици,
— за консекутивен превод — английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски; латвийски, естонски, литовски, украински, арменски, азербайджански, казахски, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, монголски, виетнамски, хинди, урду и други езици.
Дейности: извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на бълг. език и обратно — от бълг. на чужд език, по повод взаимоотношенията на Министерство на правосъдието със структурите на ЕС и други международни организации.
Покажи повече Продължителност
Крайна дата: 2020-08-31 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2018/S 218-500076
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 140 000 💰
Източник: OJS 2020/S 003-003770 (2020-01-03)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-01-08) Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2019/S 231-567226
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 126 300 💰
Източник: OJS 2020/S 007-012403 (2020-01-08)
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
“Извършване и предоставяне на качествени и професионални устни преводи по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни...”
Кратко описание
Извършване и предоставяне на качествени и професионални устни преводи по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия на НАП на цялата територия на БЪЛГАРИЯ и в чужбина на следните езици:
— за симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици*,
— за консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски и други езици**.
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
**Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 28 100 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: Територията на Република БЪЛГАРИЯ и чужбина
Описание на обществената поръчка:
“От изпълнителя се изисква да осигурява квалифициран симултанен и консекутивен превод от и на различни езици за служебните мероприятия на НАП на цялата...”
Описание на обществената поръчка
От изпълнителя се изисква да осигурява квалифициран симултанен и консекутивен превод от и на различни езици за служебните мероприятия на НАП на цялата територия на страната, както и в чужбина. Устните преводи трябва да отговорят на изказа и смисъла на оригиналната реч, както и използване на специфичните за индивидуалния възложител термини и понятия както на български, така и на съответния чужд език.
Необходимо е изпълнителят да бъде в състояние да осигури:
— 1 преводач за консекутивен превод,
— 1 преводач за консекутивен превод, който да работи в екип с преводач от НАП,
— екип от двама преводачи за консекутивен превод,
— екип от двама преводачи за симултанен превод,
— консекутивен или симултанен превод за служебни мероприятия на НАП в чужбина.
Покажи повече
Допълнителна информация:
“Условия и начин на плащане:
Плащането се извършва в български лева по банков път до 30 (тридесет) календарни дни от представяне на оригинална фактура,...”
Допълнителна информация
Условия и начин на плащане:
Плащането се извършва в български лева по банков път до 30 (тридесет) календарни дни от представяне на оригинална фактура, приемно-предавателен протокол за реално извършена работа и приета заявка за превод. Максималната стойност на договора е до 28 100 BGN без ДДС.
Възлагане на договор
Номер на договора: 1
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на НАП
Дата на сключване на договора: 2020-01-06 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: бул. „България“ № 88
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 28 100 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 28 100 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение...”
Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.2.2018 г. Посочената в раздел II.1.7), съответно в раздел V.2.4) стойност е максимално допустима.
Поръчката е проведена изцяло електронно в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на адрес: https://sevop.minfin.bg/. Изпълнителят е определен с решение № РЦУ-176/2.12.2019 г. на възложителя.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 011-022180 (2020-01-14)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-01-17) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: С. Тронкова
Обект Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; МО и КМО (в.ф. 54980) — гр. София, 1092 ул. „Дякон Игнатий“ № 3 и на места, посочени в...”
Основен обект или място на изпълнение
в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; МО и КМО (в.ф. 54980) — гр. София, 1092 ул. „Дякон Игнатий“ № 3 и на места, посочени в конкр. заявки, на терит. на гр. София/страната или чужбина
Покажи повече Продължителност
Крайна дата: 2020-02-14 📅
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2018/S 170-387355
Възлагане на договор
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на отбраната
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) във връзка със сключено...”
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-2 от 14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Съгласно разпоредбите на ЗОП
Източник: OJS 2020/S 014-029265 (2020-01-17)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет”
Кратко описание:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково споразумение...”
Кратко описание
Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-2 от 14.2.2018 г. на Централния орган за покупки.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 34 950 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Администрацията на Министерския съвет — гр. София, бул. „Княз Александър Дондуков“ № 1, както и на места, посочени от възложителя в конкретните заявки, на...”
Основен обект или място на изпълнение
Администрацията на Министерския съвет — гр. София, бул. „Княз Александър Дондуков“ № 1, както и на места, посочени от възложителя в конкретните заявки, на територията на гр. София/страната или чужбина
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково споразумение...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-2 от 14.2.2018 г. на Централния орган за покупки.
Възлагане на договор
Номер на договора: МС-11
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет”
Дата на сключване на договора: 2020-01-22 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 34 950 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 34 950 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка...”
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-2 от 14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП. Договорът е със срок на действие до достигане на максималната му стойност, но не по късно от 31.8.2020 г.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 018-040146 (2020-01-24)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет”
Кратко описание:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково...”
Кратко описание
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-3 от 14.2.2018 г. на Централния орган за покупки.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 34 950 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Администрацията на Министерския съвет — гр. София, бул. „Княз Александър Дондуков“ № 1”
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-3 от 14.2.2018 г. на Централния орган за покупки.
Възлагане на договор
Номер на договора: МС-12
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет” Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: ул. „Юрий Венелин“ № 22, ет. 3, ап. 19
Пощенски код: 1606
Телефон: +359 29463335📞
Електронна поща: dst@dialog-bg.com📧
URL: www.dialog-bg.com🌏
Име: „Диалог-Плюс“ ООД
Пощенски адрес: р-н „Оборище“, ул. „Оборище“ № 46, ет. 4, ап. 10
Пощенски код: 1505
Телефон: +359 29805446📞
Име: „Преводаческа къща Скриванек“ ООД
Пощенски адрес: р-н „Лозенец“, ул. „Кораб планина“ № 35, ет. 3, ап. 5
Пощенски код: 1164
Електронна поща: evelina@skrivanek-bg.net📧
Факс: +359 29443384 📠
URL: www.skrivanek-bg.net🌏
Име: „Транслингва-Европа“ ЕООД
Пощенски адрес: р-н „Оборище“, ул. „Московска“ № 21
Факс: +359 29434661 📠
URL: www.translingua.bg🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 34 950 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 34 950 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка...”
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-3 от 14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП. Договорът е със срок на действие до достигане на максималната му стойност, но не по късно от 31.8.2020 г.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 018-040149 (2020-01-24)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-01-22) Обект Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“ВВС — в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; ВМС — в.ф. 32890 — гр. Бургас, п.к. № 8140 и в.ф. 32140 — гр. Варна, п.к. № 194, МО и...”
Основен обект или място на изпълнение
ВВС — в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; ВМС — в.ф. 32890 — гр. Бургас, п.к. № 8140 и в.ф. 32140 — гр. Варна, п.к. № 194, МО и КМО (в.ф. 54980) — гр. София, 1092, ул. „Дякон Игнатий“ № 3
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2018/S 171-388886
Възлагане на договор
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на отбраната
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 70333.33 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) във връзка със сключено...”
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-3 от 14.2.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 018-040275 (2020-01-22)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-02-05) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на регионалното развитие и благоустройството
Лице за контакт: Латинка Никовска
Телефон: +359 9405258📞
Факс: +359 9405413 📠
URL: www.mrrb.government.bg🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на регионалното развитие и благоустройството
10-18-076”
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на регионалното развитие и благоустройството” Описание
Място на изпълнение: Габрово🏙️
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството при условията на рамково споразумение № 3/14.2.2018...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството при условията на рамково споразумение № 3/14.2.2018 г. Посочените в раздел ІІ.1.7), съответно в раздел V.2.4) стойности са максимално допустими стойности по сключения договор.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2018/S 227-519747
Възлагане на договор
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на регионалното развитие и благоустройството” Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: район „Одесос“, ул. „Цар Асен“ № 11, офис 4
URL: https://mitratranslations.com/bg/🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 75 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на процедура, проведена чрез вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково...”
Договорът е сключен в резултат на процедура, проведена чрез вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение на Централния орган за покупки № СПОР-3/14.2.2018 г.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Съгласно ЗОП
Източник: OJS 2020/S 027-062833 (2020-02-05)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-02-05) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен — за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството
10-18-077”
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен — за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството” Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен — от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен — от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2018/S 226-517643
Възлагане на договор
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен — за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството” Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: район „Витоша“, бул. „България“ № 88, офис 8
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 22 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на процедура, проведена чрез вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково...”
Договорът е сключен в резултат на процедура, проведена чрез вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение на Централния орган за покупки № СПОР-2/14.2.2018 г.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Съгласно ЗОП.
Източник: OJS 2020/S 027-062834 (2020-02-05)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-02-11) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: Диана Милошева, началник отдел ПООП
Телефон: +359 29407453📞
Обект Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Сградите на Министерство на икономиката в гр. София на ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-и септември“ № 21, както и по необходимост...”
Основен обект или място на изпълнение
Сградите на Министерство на икономиката в гр. София на ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-и септември“ № 21, както и по необходимост на други адреси в РБ или чужбина
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката при условията на рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г., сключено от ЦОП.” Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Бюджетна линия № BG16RFOP002-5.005-0001 по приоритетна ос 5 на ОПИК 2014 – 2020г.”
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2018/S 127-289950
Възлагане на договор
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на икономиката
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 230 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за...”
Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по рамково споразумение № СПОР-3/14.2.2018 г. на Централния орган за покупки с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, по обособена позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки на Централния орган за покупки — СЕВОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 031-073293 (2020-02-11)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-02-17) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията
Национален регистрационен номер: 000695388
Пощенски адрес: ул. „Дякон Игнатий“ № 9
Лице за контакт: Пламенка Василева, главен експерт в отдел „Обществени поръчки“
Телефон: +359 29409754📞
Електронна поща: mail@mtitc.government.bg📧
Факс: +359 29885094 📠
URL: https://www.mtitc.government.bg🌏
Адрес на профила на купувача: https://www.mtitc.government.bg/pk/🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на транспорта,...”
Заглавие
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията
Покажи повече Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, ул. „Дякон Игнатий“ № 9-11
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на транспорта,...”
Описание на обществената поръчка
Осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията
Покажи повече Продължителност на договора, рамковото споразумение или динамичната система за покупки
Срокът по-долу е изразен в месеци.
Описание
Продължителност: 20
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2018/S 106-242303
Възлагане на договор
Номер на договора: Д-15
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията”
Дата на сключване на договора: 2018-06-01 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 22 000 💰
Източник: OJS 2020/S 035-083529 (2020-02-17)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-02-17) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията” Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията”
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2018/S 106-242301
Възлагане на договор
Номер на договора: Д-16
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията” Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 68 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка...”
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-3 от 14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 035-083530 (2020-02-17)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-02-18) Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“В предмета на поръчка се включват:
1. Предоставяне на писмени преводи от и на чужди езици за нуждите Министерство на околната среда и водите, както следва:...”
Описание на обществената поръчка
В предмета на поръчка се включват:
1. Предоставяне на писмени преводи от и на чужди езици за нуждите Министерство на околната среда и водите, както следва: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, арабски и други езици*.
*Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. Услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2019/S 105-256964
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 66 360 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на адрес: https://sevop.minfin.bg.”
Източник: OJS 2020/S 037-088391 (2020-02-18)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-02-18) Обект Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Сградите на МОСВ, гр. София 1000, бул. „Княгиня Мария Луиза” № 22 и ул. „Уилям Гладстон“ № 67 и на места, посочени от възложителя в конкретните заявки, на...”
Основен обект или място на изпълнение
Сградите на МОСВ, гр. София 1000, бул. „Княгиня Мария Луиза” № 22 и ул. „Уилям Гладстон“ № 67 и на места, посочени от възложителя в конкретните заявки, на територията на гр. София/страната или чужбина
Покажи повече Продължителност
Крайна дата: 2020-03-14 📅
Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз: Оперативна програма „Околна среда“ 2014—2020 г.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2019/S 105-256915
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 39 240 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на адрес https://sevop.minfin.bg.”
Източник: OJS 2020/S 037-088393 (2020-02-18)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-02-19) Възлагащ орган Име и адреси
Факс: +359 2813010 📠
Обект Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, ул. „6-ти септември“ № 29 — Министерство на вътрешните работи
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на МВР.”
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2018/S 198-448722
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 70 000 💰
Допълнителна информация Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Неприложимо
Служба, от която може да се получи информация за процедурата по преразглеждане
Име: Сектор ПНО — ДУССД, МВР
Пощенски адрес: ул. „Княз Борис I“ № 134
Пощенски град: София
Пощенски код: 1000
Държава: България 🇧🇬
Телефон: +359 29822687📞
Електронна поща: int.82@mvr.bg📧
Факс: +359 29813010 📠
URL: http://mvr.bg/dussd🌏
Източник: OJS 2020/S 037-088412 (2020-02-19)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите с 2 обособени позиции”
Кратко описание:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите във връзка с рамкови...”
Кратко описание
Обществената поръчка включва осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите във връзка с рамкови споразумения № СПОР-2 и 3 /14.02.2018 г. на Централния орган за покупки, изменени с допълнителни споразумения № 1/5.11.2019 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 45 000 💰
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите” Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, бул. „Хр. Ботев“ № 55
Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите” Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, бул. „Христо Ботев“ № 55
Възлагане на договор
Номер на договора: РД 51-31
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”
Дата на сключване на договора: 2020-03-05 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Номер на договора: РД 51-32
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”
Дата на сключване на договора: 2019-09-03 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: „Юри Венелин“ № 22, ет. З, ап. 19
Телефон: +359 9805446📞
Електронна поща: dialog@dialog-bg.com📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 25 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 25 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорите са сключени след проведени процедури — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във...”
Договорите са сключени след проведени процедури — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключени рамкови споразумения № СПОР-2 и 3 /14.02.2018 г. на Централния орган за покупки, изменени с допълнителни споразумения № 1/5.11.2019 г. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 049-116550 (2020-03-05)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на преводи за нуждите на Министерството на труда и социалната политика с 2 обособени позиции.”
Кратко описание:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика във връзка с рамкови...”
Кратко описание
Обществената поръчка включва осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика във връзка с рамкови споразумения № CПОР-2 и СПОР-3 от 14.02.2018 г. на Централния орган за покупки, изменени с допълнителни споразумения № 1 от 05.11.2019 г., за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 100 000 💰
Заглавие: Осигуряване на устни преводи
Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, ул. „Триадица“ № 2
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика.” Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика.”
Възлагане на договор
Номер на договора: РД04-24
Заглавие:
“Осигуряване на преводи за нуждите на Министерството на труда и социалната политика“, обособена позиция № 1 „Осигуряване на устни преводи“.”
Дата на сключване на договора: 2020-03-23 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Номер на договора: РД04-25
Заглавие:
“Осигуряване на преводи за нуждите на Министерството на труда и социалната политика“, обособена позиция № 2 „Осигуряване на писмени преводи“” Име и адрес на изпълнителя
Име: „Митра транслейшънс“ ООД
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Обществената поръчка е проведена чрез извършване на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки и във...”
Обществената поръчка е проведена чрез извършване на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки и във връзка с рамкови споразумения № CПОР-2 и СПОР-3 от 14.02.2018 г., изменени с допълнителни споразумения № 1 от 5.11.2019 г. на Централния орган за покупки. Процедурата е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки.
Покажи повече Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане:
“На основание чл. 197, ал. 1, т. 7, б. „а“ от ЗОП жалба срещу решението за определяне на изпълнител се подава в 10-дневен срок от връчването му.”
Източник: OJS 2020/S 067-159822 (2020-03-31)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-04-15) Възлагащ орган Име и адреси
Име: Министерство на финансите
Пощенски адрес: ул. „Г. С. Раковски“ № 102
Лице за контакт: Калин Цветков, Ива Андровска
Телефон: +359 298582704 /+359 298592770📞
Факс: +359 298592898 📠
URL: http://www.minfin.bg🌏
Адрес на профила на купувача: http://www.minfin.bg/bg/procurement/🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на финансите
Кратко описание:
“Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно...”
Кратко описание
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно — от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Министерство на финансите със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество и др. дейности, специфични и необходими за възложителя.
Изпълнението следва да включва извършване на квалифициран симултанен и консекутивен превод от и на различните езици от посочените за мероприятия на Министерство на финансите.
Предоставяне на специализирани устни (симултанни и консекутивни) преводи за нуждите на Министерство на финансите по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 15 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение: На територията на Република БЪЛГАРИЯ
Описание на обществената поръчка:
“Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно...”
Описание на обществената поръчка
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на устни (симултанни и консекутивни) преводи от чужд на български език и обратно — от български на чужд език, по повод взаимоотношенията на Министерство на финансите със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество и др. дейности, специфични и необходими за възложителя.
Изпълнението следва да включва извършване на квалифициран симултанен и консекутивен превод от и на различните езици от посочените за мероприятия на Министерство на финансите.
Предоставяне на специализирани устни (симултанни и консекутивни) преводи за нуждите на Министерство на финансите по време на работни срещи, семинари, обучения, командировки и други служебни мероприятия.
Възлагане на договор
Номер на договора: ДОГ-33
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на финансите
Дата на сключване на договора: 2020-03-20 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 15 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
Номер на поръчката в РОП: 00210-2017-0007
Източник: OJS 2020/S 076-180290 (2020-04-15)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-04-15) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на финансите
Кратко описание:
“Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език...”
Кратко описание
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език по повод взаимоотношенията на Министерство на финансите със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество и др. дейности и документи, специфични и необходими за Министерство на финансите.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 26 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език...”
Описание на обществената поръчка
Поръчката касае извършване на професионални преводачески услуги под формата на писмени преводи от чужд на български език и обратно от български на чужд език по повод взаимоотношенията на Министерство на финансите със структурите на ЕС, структурите на Съвета на Европа, други международни организации (ООН, НАТО, Организация за икономическо сътрудничество и др.), писмени преводи по линия на международно сътрудничество в областта на отбраната и сигурността, икономическото сътрудничество и др. дейности и документи, специфични и необходими за Министерство на финансите.
Възлагане на договор
Номер на договора: ДОГ-34
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на финансите
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 26 000 💰
Източник: OJS 2020/S 076-180291 (2020-04-15)
Обект Обхват на обществената поръчка
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 25 000 💰
Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Сградите на Министерство на икономиката в гр. София на ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-и септември“ № 21, както и по необходимост...”
Основен обект или място на изпълнение
Сградите на Министерство на икономиката в гр. София на ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-и септември“ № 21, както и по необходимост на други адреси в РБ или чужбина.
Покажи повече
Описание на обществената поръчка: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката
Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз:
“Бюджетна линия № BG16RFOP002-5.005-0001 по приоритетна ос 5 на ОПИК 2014—2020 г.”
Възлагане на договор
Номер на договора: 32
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на икономиката
Дата на сключване на договора: 2020-05-19 📅
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: бул. „България“ № 88, офис 8
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 25 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г. на Централния орган за...”
Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, по обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ и сключено допълнително споразумение № 1/5.11.2019 г. към него.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 100-241739 (2020-05-20)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за 2020 г. за нуждите на Министерството на здравеопазването”
Кратко описание:
“Осигуряване на писмени преводи за 2020 г. за нуждите на Министерството на здравеопазването по рамково споразумение СПОР № 3 от 14.02.2018 г.”
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 48025.20 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за 2020 г. за нуждите на Министерството на здравеопазването”
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-11-224
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за 2020 г. за нуждите на Министерството на здравеопазването”
Дата на сключване на договора: 2020-05-29 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 48025.20 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 48025.20 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение...”
Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение №СПОР-3/14.02.2018 г. на ЦОП. Посочените в раздел II.1.7), съответно в раздел V.2.4) стойности са максимално допустими стойности по сключения договор.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 106-257232 (2020-05-29)
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение №...”
Кратко описание
Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 7 750 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Възлагане на договор
Номер на договора: 09-2600/23
Дата на сключване на договора: 2020-05-27 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 7 750 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 7 750 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“„Теза“ ООД, ЕИК 030272497.
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП въз основа на...”
„Теза“ ООД, ЕИК 030272497.
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП въз основа на рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло чрез Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 107-259793 (2020-06-02)
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение №...”
Кратко описание
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 39 400 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие“ по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП).
Възлагане на договор
Номер на договора: 09-2600/25
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 39 400 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 39 400 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“„Митра Транслейшънс“ ООД, ЕИК 103913291.
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП въз...”
„Митра Транслейшънс“ ООД, ЕИК 103913291.
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП въз основа на рамково споразумение № СПОР-3/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло чрез Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 107-259798 (2020-06-02)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) за 2020 г. за нуждите на Министерството на здравеопазването”
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) за 2020 г. за нуждите на Министерството на здравеопазването по рамково споразумение СПОР № 2 от...”
Кратко описание
Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) за 2020 г. за нуждите на Министерството на здравеопазването по рамково споразумение СПОР № 2 от 14.02.2018 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 35274.56 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) за 2020 г. за нуждите на Министерството на здравеопазването”
Възлагане на договор
Номер на договора: РД-11-231
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи (симултанен и консекутивен) за 2020 г. за нуждите на Министерството на здравеопазването”
Дата на сключване на договора: 2020-06-03 📅
Име и адрес на изпълнителя
Име: Интерланг
Телефон: +359 292808171📞
Факс: +359 292808171 📠 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 35274.56 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 35274.56 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение...”
Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г. на ЦОП. Посочените в раздел II.1.7), съответно в раздел V.2.4) стойности са максимално допустими стойности по сключения договор.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 110-267513 (2020-06-04)
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите.
Ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен), както...”
Кратко описание
Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на околната среда и водите.
Ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен), както следва:
— за симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици,
— за консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, арменски, азербайджански, казахски, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, монголски, виетнамски, хинди, урду и други езици.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 24 000 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици за нуждите на МОСВ, както следва:
За симултанен превод:...”
Описание на обществената поръчка
По договора ще бъдат предоставяни устни преводи (симултанен и консекутивен) от и на чужди езици за нуждите на МОСВ, както следва:
За симултанен превод: английски, френски, немски, руски и други езици. за консекутивен превод: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, словенски, албански, чешки, полски, португалски, словашки, унгарски, латвийски, естонски, литовски, украински, арменски, азербайджански, казахски, нидерландски, шведски, норвежки, датски, фински, арабски, иврит, персийски, кюрдски, пущу, китайски, японски, корейски, монголски, виетнамски, хинди, урду и други езици*.
**Забележка: В „други езици“, попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация за симултанен превод и за консекутивен превод и за които в процеса на изпълнение на рамковото споразумение би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
Възлагане на договор
Номер на договора: Д-30-22
Дата на сключване на договора: 2020-06-09 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 24 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договор с № Д-30-22/09.06.2020 г. е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените...”
Договор с № Д-30-22/09.06.2020 г. е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г. и допълнително споразумение с № 1 от 5.11.2019г. към рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки за възлагане на централизирана обществена поръчка за услуга с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, по обособена позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на адрес: https://sevop.minfin.bg.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 113-274743 (2020-06-09)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Митници“
Кратко описание:
“Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за...”
Кратко описание
Предметът на поръчката включва услуги по осигуряване на устен превод (симултанен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Агенция „Митници“ във връзка с рамково споразумение № CПОР-2 от 14.02.2018 г. на Централния орган за покупки, изменено с допълнително споразумение № 1 от 05.11.2019 г. за възлагане на централизирана обществена поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 5 000 💰
Възлагане на договор
Номер на договора: 32-125582
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Агенция „Митници“
Дата на сключване на договора: 2020-04-30 📅
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 5 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 5 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82 ЗОП, въз основа на сключено рамково споразумение №...”
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82 ЗОП, въз основа на сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП), изм. с допълнително споразумение № 1/05.11.2019 г. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 114-277275 (2020-06-10)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-06-23) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: И. Йошков
Телефон: +359 298593097📞
Факс: +359 298593099 📠
Адрес на профила на купувача: https://nap.bg/news?id=4180🌏
Обект Обхват на обществената поръчка
Кратко описание:
“Предмет на поръчката:
1. Извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици: английски, френски, немски, руски,...”
Кратко описание
Предмет на поръчката:
1. Извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, арабски и други езици.
**Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. Услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
Срок на договора: влиза в сила от момента на неговото сключване и е със срок до изчерпване на максимално допустимата стойност на договора или до сключване на договор по ново рамково споразумение, но не повече от 1 (една) година от крайния срок на рамково споразумение № СПОР-3/14.02.2018 г.
Началната дата на изпълнение на договора е датата на уведомяване на изпълнителя за начало на изпълнение по договора, но не по-рано от датата на прекратяване на договор № 122/20.09.2018 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 35 175 💰
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предмет на поръчката:
1. Извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици: английски, френски, немски, руски,...”
Описание на обществената поръчка
Предмет на поръчката:
1. Извършване и предоставяне на качествени и професионални писмени преводи от и на следните езици: английски, френски, немски, руски, италиански, испански, гръцки, турски, румънски, сръбски, арабски и други езици.
**Забележка: В „други езици“ попадат всички останали езици, които не са упоменати в техническата спецификация и за които в процеса на изпълнение на договора би могла да възникне необходимост от осигуряване на преводач.
2. Услуги по легализация и заверка на документи при необходимост.
Покажи повече
Допълнителна информация:
“Условия и начин на плащане:
Плащането се извършва в български лева по банков път до 30 (тридесет) календарни дни от представяне на оригинална фактура,...”
Допълнителна информация
Условия и начин на плащане:
Плащането се извършва в български лева по банков път до 30 (тридесет) календарни дни от представяне на оригинална фактура, приемно-предавателен протокол за реално извършена работа и приета заявка за превод. Максималната стойност на договора е до 35 175 BGN без ДДС.
Възлагане на договор
Номер на договора: 67
Дата на сключване на договора: 2020-06-10 📅
Име и адрес на изпълнителя
Електронна поща: evroaliance@abv.bg📧 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 35 175 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 35 175 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение...”
Договорът е сключен в резултат на проведена процедура на вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и 4 от ЗОП във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Посочената в раздел II.1.7), съответно в раздел V.2.4.), стойност е максимално допустима. Поръчката е проведена изцяло електронно в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП на адрес: https://sevop.minfin.bg/. Изпълнителят е определен с решение № РЦУ-33/29.04.2020 г. на възложителя. Изпълнителят е уведомен за начало на изпълнение по договора считано от 15.06.2020 г. с писмо изх. № 93-00-3209#1/15.06.2020 г.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 122-299712 (2020-06-23)
Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието по условията на сключено рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на правосъдието по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП)
Покажи повече Продължителност
Крайна дата: 2021-08-31 📅
Продължителност на договора, рамковото споразумение, динамичната система за покупки или концесията
В случай на рамкови споразумения, представете обосновка за всяка продължителност, надвишаваща 4 години
Възлагане на договор Име и адрес на изпълнителя
URL: http://euro-alliance.net🌏 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 126 300 💰
Източник: OJS 2020/S 159-388797 (2020-08-13)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-08-21) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: Теодора Маркова
Телефон: +359 9405334📞
Електронна поща: tmarkova@mrrb.government.bg📧
Факс: +359 9872517 📠
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен, за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.
10-18-077”
Заглавие:
“Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен, за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.” Продължителност
Крайна дата: 2020-12-31 📅
Възлагане на договор
Заглавие: Осигуряване на устни преводи — симултанен и консекутивен, за нуждите на МРРБ.
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски адрес: район Витоша, бул. България № 88, офис 8
Телефон: +359 808171📞
Факс: +359 8548464 📠 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 22 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на процедура, проведена чрез вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, във връзка със сключено...”
Договорът е сключен в резултат на процедура, проведена чрез вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 165-401220 (2020-08-21)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-08-24) Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково споразумение...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-2 от 14.2.2018 г. на Централния орган за покупки.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 018-040146
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 34 950 💰
Допълнителна информация Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Съгласно Закона за обществените поръчки
Източник: OJS 2020/S 167-405375 (2020-08-24)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-08-24) Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на администрацията на Министерския съвет по условията на сключено рамково споразумение № СПОР-3 от 14.02.2018 г. на Централния орган за покупки.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 018-040149
Възлагане на договор Име и адрес на изпълнителя
Регион: София🏙️ Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 34 950 💰
Източник: OJS 2020/S 167-405388 (2020-08-24)
Обект Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“Сградите на Министерство на икономиката в гр. София на ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-и септември“ № 21, както и по необходимост...”
Основен обект или място на изпълнение
Сградите на Министерство на икономиката в гр. София на ул. „Славянска“ № 8, ул. „Княз Александър I“ № 12, ул. „6-и септември“ № 21, както и по необходимост на други адреси в РБ и чужбина
Покажи повече Обхват на обществената поръчка
Информация за фондовете на Европейския съюз: № BG16RFOP002-5.005-0001, пр. ос 5 „Техническа помощ“ на ОПИК 2014—2020 г.
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 230 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по рамково споразумение СПОР-3/14.02.2018 г. на Централния орган за...”
Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по рамково споразумение СПОР-3/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, позиция 2 „Осигуряване на писмени преводи за нуждите на изпълнителната власт и техните администрации“ и скл. доп. споразумение № 1/5.11.2019 г. към него.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 167-405394 (2020-08-25)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-08-25) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: Джорджия Ненкова, началник на отдел в д-я ВОП
Телефон: +359 9407558📞
Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устен превод (симултантен и консекутивен) от български на чужд език и от чужд език на български за служителите на Министерство на икономиката.”
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 100-241739
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 25 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по рамково споразумение СПОР -2/14.02.2018 г. на Централния орган за...”
Поръчката е възложена след проведен вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 4 от ЗОП по рамково споразумение СПОР -2/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции, позиция 1 „Осигуряване на устни преводи за нуждите на изпълнителната власт и техните администрации“ и сключено допълнително споразумение № 1/5.11.2019 г. към рамковото споразумение.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 167-405419 (2020-08-25)
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 049-116550
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Източник: OJS 2020/S 172-416347 (2020-08-31)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-08-31) Възлагане на договор Име и адрес на изпълнителя
Пощенски град: София
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 25 000 💰
Източник: OJS 2020/S 172-416348 (2020-08-31)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-08-31) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на устен превод за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията”
Заглавие:
“Осигуряване на устен превод за нуждите на на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията” Описание
Основен обект или място на изпълнение: гр. София, ул. „Дякон Игнатий“ № 9—11
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устен превод за нуждите на Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията”
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 22 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка...”
Договорът е сключен след проведена процедура — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-2 от 14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 172-416349 (2020-08-31)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-08-31) Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 68 000 💰
Източник: OJS 2020/S 172-416350 (2020-08-31)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-09-01) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството
10-18-076”
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройство” Описание
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи от български на чужд език и от чужд език на български за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.”
Възлагане на договор
Заглавие:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на регионалното развитие и благоустройството.” Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +359 7390170📞 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 75 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен в резултат на процедура, проведена чрез вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, във връзка със сключено рамково...”
Договорът е сключен в резултат на процедура, проведена чрез вътрешен конкурентен избор по чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от ЗОП, във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР- 3/14.02.2018 г.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 172-416381 (2020-09-01)
Обявление за възлагане на поръчка (2020-09-02) Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите“ с 2 обособени позиции”
Кратко описание:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите във връзка с рамкови...”
Кратко описание
Обществената поръчка включва осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите във връзка с рамкови споразумения № СПОР-2 и 3 /14.02.2018 г. на Централния орган за покупки, изменени с Допълнителни споразумения № 1/5.11.2019 г.
Покажи повече
Обща стойност на обществената поръчка (без ДДС): BGN 45 000 💰
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”” Описание
Основен обект или място на изпълнение: Гр. София, бул. „Хр. Ботев“ № 55.
Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”” Описание
Основен обект или място на изпълнение: Гр. София, бул. „Христо Ботев“ № 55.
Възлагане на договор
Заглавие:
“„Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”” Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Заглавие:
“„Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на земеделието, храните и горите”” Име и адрес на изпълнителя
Име: „Диалог плюс“
Пощенски адрес: ул. „Кораб Планина“ № 35, ет. 3, ап. 5
Име: „Транслингва Европа“
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Очаквана обща стойност на договора/парцела: BGN 25 000 💰
Обща стойност на договора/парцела: BGN 25 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорите са сключени след проведени процедури — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във...”
Договорите са сключени след проведени процедури — вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП), във връзка със сключени рамкови споразумения № СПОР-2 и 3/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки, изменени с допълнителни споразумения № 1/5.11.2019 г. Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 173-418704 (2020-09-02)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-09-08) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: Веселин Хранов
URL: www.mc.government.bg🌏
Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на културата съгласно сключено рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на поръчката включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерството на културата съгласно сключено рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г. за осигуряване на устни преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации.
Покажи повече Продължителност на договора, рамковото споразумение или динамичната система за покупки Описание
Продължителност: 319
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2019/S 207-505478
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Допълнителна информация Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: В 10-дневен срок от публикуването
Източник: OJS 2020/S 177-427814 (2020-09-08)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-09-08) Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на културата съгласно сключено рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерството на културата съгласно сключено рамково споразумение № СПОР-3/14.02.2018 г. за осигуряване на писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации. Според срока, в който трябва да бъдат представени след подадена заявка, писмените преводи са разпределени в следните категории:
а) обикновен — до 3 работни дни;
б) бърз — до 24 часа;
в) експресен — до 8 часа.
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2019/S 207-505484
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 45 000 💰
Източник: OJS 2020/S 177-427815 (2020-09-08)
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 140 000 💰
Източник: OJS 2020/S 178-430669 (2020-09-09)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-09-14) Обект Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; МО и КМО (в.ф. 54980) — гр. София 1092 ул. „Дякон Игнатий“ № 3 и на места, посочени в конкр....”
Основен обект или място на изпълнение
в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; МО и КМО (в.ф. 54980) — гр. София 1092 ул. „Дякон Игнатий“ № 3 и на места, посочени в конкр. заявки, на терит. на гр. София/страната или чужбина
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на отбраната при условията на рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г., сключено от ЦОП.” Продължителност
Крайна дата: 2021-01-31 📅
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Източник: OJS 2020/S 182-440003 (2020-09-14)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-09-14) Обект Описание
Основен обект или място на изпълнение:
“ВВС — в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; ВМС — в.ф. 32890 — гр. Бургас, п.к. № 8140 и в.ф. 32140 — гр. Варна, п.к. № 194, МО и...”
Основен обект или място на изпълнение
ВВС — в.ф. 22800 — София, гр. София, п.к. 1606, бул. „Тотлебен“ № 34; ВМС — в.ф. 32890 — гр. Бургас, п.к. № 8140 и в.ф. 32140 — гр. Варна, п.к. № 194, МО и КМО (в.ф. 54980) — гр. София, 1092 ул. „Дякон Игнатий“ № 3
Покажи повече
Описание на обществената поръчка:
“Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на отбраната при условията на рамково споразумение № СПОР-3/14.02.2018 г., сключено от ЦОП.”
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 70333.33 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) във връзка със сключено...”
Договорът е сключен след проведен вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и 4 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) във връзка със сключено рамково споразумение № СПОР-3 от 14.02.2018 г. на Централния орган за покупки (ЦОП). Обществената поръчка е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки (СЕВОП) на ЦОП.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 182-440004 (2020-09-14)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-09-14) Възлагащ орган Име и адреси
Лице за контакт: Борис Терзиев — старши юрисконсулт в отдел ОП, дирекция ПООП
Телефон: +359 28119529📞
Електронна поща: boris.terziev@mlsp.government.bg📧
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие:
“Осигуряване на преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика по 2 обособени позиции” Описание
Основен обект или място на изпълнение: gр. София, ул. „Триадица“ № 2
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика във връзка с рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика във връзка с рамково споразумение № СПОР-3/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки, изменено с допълнително споразумение № 1/5.11.2019 г., за възлагане на централизирана поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 067-159822
Възлагане на договор
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Обществената поръчка е проведена чрез извършване на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки и във...”
Обществената поръчка е проведена чрез извършване на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки и във връзка с рамково споразумение № СПОР-3/14.02.2018 г., допълнително споразумение № 1/5.11.2019 г. на Централния орган за покупки. Процедурата е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 182-440015 (2020-09-14)
Изменение на договор за поръчка или концесия по време на тяхното изпълнение (2020-09-14) Обект Описание
Описание на обществената поръчка:
“Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика във връзка с рамково споразумение №...”
Описание на обществената поръчка
Обществената поръчка включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на труда и социалната политика във връзка с рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г. на Централния орган за покупки, изменено с допълнително споразумение № 1/5.11.2019 г., за възлагане на централизирана поръчка с предмет „Осигуряване на устни и писмени преводи за нуждите на органите на изпълнителната власт и техните администрации“ с 2 обособени позиции.
Възлагане на договор
Заглавие: Осигуряване на устни преводи
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 50 000 💰
Допълнителна информация Допълнителна информация
“Обществената поръчка е проведена чрез извършване на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки и във...”
Обществената поръчка е проведена чрез извършване на вътрешен конкурентен избор по реда на чл. 82, ал. 3 и ал. 4 от Закона за обществените поръчки и във връзка с рамково споразумение № СПОР-2/14.02.2018 г., допълнително споразумение № 1/5.11.2019 г. на Централния орган за покупки. Процедурата е проведена изцяло по електронен път в Системата за електронно възлагане на обществени поръчки.
Покажи повече
Източник: OJS 2020/S 182-440016 (2020-09-14)
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 106-257232
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 48025.20 💰
Допълнителна информация Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Не подлежи на обжалване
Източник: OJS 2020/S 187-452048 (2020-09-21)
Процедура Административна информация
Предишна публикация относно тази процедура: 2020/S 110-267513
Възлагане на договор Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 35274.56 💰
Източник: OJS 2020/S 187-452049 (2020-09-21)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата
Описание
Основен обект или място на изпълнение: София, бул. „Ал. Стамболийски“ № 17
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата съгласно сключено РС СПОР-3/14.02.2018 г. на ЦОП.” Продължителност
Начална дата: 2019-10-11 📅
Възлагане на договор
Заглавие: Осигуряване на писмени преводи за нуждите на Министерство на културата
Име и адрес на изпълнителя
Пощенски град: варна
Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 45 000 💰
Допълнителна информация Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Непр.
Източник: OJS 2021/S 043-108586 (2021-02-26)
Обект Обхват на обществената поръчка
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на културата
Описание
Описание на обществената поръчка:
“Предметът на поръчката включва осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на културата съгласно сключено РС СПОР-2/14.02.2018 г. на ЦОП.” Продължителност
Начална дата: 2019-10-18 📅
Възлагане на договор
Заглавие: Осигуряване на устни преводи за нуждите на Министерство на културата
Име и адрес на изпълнителя
Телефон: +359 9691598📞
Факс: +359 9691598 📠 Информация за стойността на договора/партидата (без ДДС)
Обща стойност на договора/парцела: BGN 20 000 💰
Допълнителна информация Процедура за преглед
Точна информация за крайния срок (крайните срокове) за процедурите за преразглеждане: Съгл. ЗОП
Източник: OJS 2021/S 045-113490 (2021-03-01)